banner banner banner
Танец по осколкам любви
Танец по осколкам любви
Оценить:
Рейтинг: 0

Полная версия:

Танец по осколкам любви

скачать книгу бесплатно


– Она должна будет просто надеть его или демонстрировать гостям?

– …

– Хорошо. Думаю, это возможно.

– …

– Я поговорю с ней. Роза всегда рада принять участие в таких мероприятиях. У нее своя личная трагедия, связанная с этим.

– …

– Да, конечно. Спасибо, что позвонили, – Майкл заканчивает разговор и устремляет на меня взгляд голубых глаз, обратив внимание, что я уже в халате.

– Кто звонил? – подхожу к кухонному острову, взяв свой стакан с кофе.

– Из нью-йоркской онкологической ассоциации. Через три недели у них состоится благотворительный аукцион, и они хотели, чтобы ты пришла и продемонстрировала один из лотов на себе.

– И что же это?

– Какое-то драгоценное колье, переданное одним богатым ювелиром. Тебе просто нужно надеть его и весь вечер быть в нем, а когда аукционист пригласит тебя выйти на сцену и постоять, пока будут идти торги. Там будет пресса, так что тебе будет полезно лишний раз засветиться на таком мероприятии.

– Ясно, – делаю глоток кофе.

– Так ты согласна? – удивленно приподнимает бровь.

– Согласна.

– Я думал, при упоминании о прессе ты сразу откажешься.

– Не могу сказать, что я в восторге от этой новости. Но, как ты сказал, у меня своя личная трагедия и я делаю это для того, чтобы принять участие в помощи людям.

– Меня всегда поражала твоя доброта, Роза. Даже с годами, став по настоящему знаменитой ты не растеряла этого качества.

– Быть доброй не так уж сложно, Майкл.

– Я бы так не сказал. В моих кругах многие люди менялись с возрастанием уровня их доходов и становились ужасно эгоистичными.

– Я всегда считала, что прежде всего нужно оставаться человеком. Меня этому научила мама.

– Жаль, что мне не посчастливилось познакомиться с ней.

– Тебе бы она понравилась.

– Уверен. Она ведь сделала тебя такой, какая ты есть.

Повисает пауза, и я совсем не знаю, что на это ответить. В последнее время Майкл ведет себя как-то очень странно, и иногда мне становится не по себе.

– Что в пакете? – прерываю неловкую паузу, указав на пакет.

– Сегодня круассаны с апельсиновой начинкой, – придвигает пакет мне.

– Должно быть, очень вкусные, – заглядываю в пакет, доставая из него все еще теплый хрустящий круассан. Кусаю его и мычу от удовольствия. – Что бы я без тебя делала, – произношу с набитым ртом, благодарно посмотрев на тепло улыбающегося мужчину.

– Как всегда, осталась бы без завтрака. У тебя наверняка пустой холодильник и вместо приборов до сих пор одноразовые пластмассовые вилки, а кружки тебе заменяют бумажные стаканы, – чуть не давлюсь от его замечания, проглотив непрожеванный кусок, который комом становится в горле. Приходится запить его кофе, чтобы протолкнуть дальше.

– Яяя…кхм…просто не люблю мыть посуду и уже привыкла есть вне дома, – вру, стараясь не смотреть на него. Майкл не знает о моем лунатизме. Не вижу смысла его посвящать в это. Приступы уже давно не беспокоят меня, но я все равно по оставшейся привычке убрала из квартиры все хрупкое и острое.

– Я так и подумал, – смеется. – Кстати, – берет один из принесенных журналов и, открыв его на первой странице, демонстрирует мне крупное фото со мной и статью с кричащим заголовком: «Роза Перес – Королева испанского фламенко!»

– Как я и ожидал, ты понравилась критикам.

Беру журнал из его рук и пробегаюсь глазами по напечатанному тексту, в котором рассказывается о состоявшемся успешном выступлении, на котором я собрала полный зал. В статье указано о том, как быстро мне удалось стать кумиром и примером для многих женщин. Лестные, на мой взгляд, слова о моей неповторимой красоте. И о том, как артистично мне удается проживать на сцене неподдельные эмоции.

Я ведь должна сейчас просто прыгать от радости, но вчерашняя эйфория с наступлением утра куда-то испарилась.

Закрываю журнал и поднимаю глаза на Майкла, который все это время наблюдал за мной.

– Ты в порядке? – внимательно смотрит на меня.

– Д-да… – отвожу глаза, кинув взгляд в сторону гостиной на рисунок девушки.

– Разве не этого ты хотела?

– Хотела.

– Но ты не выглядишь счастливой.

– Я счастлива, Майкл. Просто еще не до конца осознала это, – поворачиваюсь, взглянув на стопку журналов и газет, которые по моей просьбе он приносит каждое утро лично для меня.

– Я все время пытаюсь понять для чего тебе все эти журналы? – произносит, проследив за моим взглядом.

– Я не очень люблю смотреть телевизор, но люблю узнавать последние новости, – отвечаю первое, что приходит в голову.

Сама не знаю, зачем мне это, и прекрасно осознаю, что только мучаю себя, но мне просто необходимо знать о нем хоть что-нибудь.

В дверь раздается звонок, и я встаю, чтобы открыть.

– Доброе утро! – звучит слишком, на мой взгляд, нервное приветствие от Мишель.

– Доброе утро, – за ее спиной появляется Шарлотта.

– Доброе утро, девочки, – открываю дверь шире, пропуская девушек.

– Ох…Майкл, ты уже здесь, – как-то странно реагирует Мишель, кинув на нас растерянные взгляды.

– Ну да. А что? – интересуется мужчина, читая только что пришедшее сообщение на телефон.

– Вы разве не в курсе?

– О чем ты, Мишель? – Майкл поднимает на нее вопросительный взгляд.

– Да так…кхм… – Мишель переводит взгляд на Шарлотту.

– Почему вы так странно себя ведете? – смеряю их внимательным взглядом.

– Вот… – Мишель протягивает мне какой-то журнал. – И сразу предупреждаем интернет просто пестрит, а внизу полно репортеров.

Беру журнал в руки и начинаю листать. Дыхание перехватывает, когда я вижу на полстраницы наше фото с Майклом в тот момент, когда за кулисами после выступления он коснулся моей щеки в слишком интимном жесте. Даже не обратила внимание, что мы стояли так близко друг к другу. На фото кажется, что Майкл вот-вот поцелует меня.

Заголовок статьи звучит ужасно унизительно:

“Так вот почему знаменитая звезда фламенко Роза Перес так тщательно скрывала свою личную жизнь? Ее избранником является ее же пиар-агент Майкл Уильямс. Похоже, одной из самых завидных холостячек Нью-Йорка стало меньше. Уверены этим мисс Перес разбила много мужских сердец. Интересно, как скоро мы узнаем новости о помолвке влюбленной парочки?”

На самом деле мне приписывали романы со многими мужчинами, если только я где-то появлялась в городе в сопровождении. В их список входил и сын известного Нью-Йоркского банкира. Им был и знаменитый актер театра и кино. Руководитель адвокатской конторы, известной во всем Нью-Йорке. В этот список даже входил кандидат в сенаторы штата Нью-Йорк, который старше меня на целых тридцать пять лет. Но ни в одном случае слова желтой прессы не были подпитаны такими явными кадрами, как в этот раз.

Поднимаю взгляд на Майкла и замечаю, как его брови сведены на переносице. Похоже, он знал об этой статье и ничего мне не сказал.

– Ты ведь видел это?

– Видел. Телефон моего секретаря уже оборвали с самого утра.

– Почему ты не сказал мне?

– Чтобы от этого изменилось? – голос полон безразличия.

– Я хотя бы была подготовлена к провокационным вопросам, которые теперь посыпятся на меня.

– Я тебя предупредил о вопросах.

– Ты не сказал, какого рода они будут.

– Роза, тебе уже пора перестать так реагировать на то, что о тебе пишет желтая пресса.

– Ты звонил в это издание? – игнорирую его слова.

– Нет. А зачем?

– Чтобы приказать им написать опровержение. Пригрозить засудить их за клевету. Сделать хоть что-нибудь.

– Детка, расслабься. Если сегодня у тебя что-нибудь спросят обо мне, просто скажи, что все не так поняли.

– На этом фото сложно так не подумать, – трясу журналом, начиная откровенно злиться за его безразличное отношение ко всей этой ситуации. Он даже не пытается извиниться за свой неосторожный жест.

Все это время, пока спорим с Майклом девушки молча стоят, не сказав ни слова.

– Тебе пора собираться на съемку, Роза. Мы потом поговорим с тобой об этом без лишних свидетелей, – сейчас он ведет себя грубо по отношению к девушкам.

Швыряю журнал на диван и, отвернувшись, иду наверх, едва сдерживая гнев, рвущийся наружу.

Слышу, что девушки поднимаются за мной.

Вхожу в гардеробную и упираюсь руками о ящик, стараясь выровнять дыхание.

– Дорогая, ты в порядке? – за моей спиной звучит встревоженный голос Мишель. – Прости, что мы расстроили тебя.

– Нам очень жаль, Роза, – виноватым тоном произносит Шарлотта.

– Все хорошо, девочки, – провожу рукой по волосам. – Вам не за что извиняться.

– Честно говоря, я думала, что Майкл хотя бы попытается извиниться, – гневным тоном произносит Мишель.

– Я тоже, – с досадой смеюсь. – Но он считает, что ничего такого не произошло.

– И вообще, он ведет себя как-то очень странно в последнее время. Я думала, у него серьезные отношения с той его Моникой. А ему, похоже, все равно, что она может подумать.

– Не знаю. Я уже совсем ничего не понимаю, – чувствую себя загнанной в ловушку.

– Нам лучше поторопиться, Роза. Если ты хочешь успеть на съемку к назначенному времени, – прерывает нас Шарлотта.

– Да-да, Шарлотта. Ты как всегда права.

– Я сейчас найду, что тебе одеть. Ты должна выглядеть безупречно, когда на тебя набежит толпа этих кровопийц, – Мишель пытается подбодрить меня, и я ей очень благодарна за это.

– Может, лучше попросить водителя подъехать к черному входу? – начинает одолевать паника.

– Если будешь убегать, они решат, что тебе есть что скрывать. А ты должна появиться перед ними с гордо поднятой головой.

– Да, наверно, ты права.

Глава 4

– Ты готова, красотка, – произносит Шарлотта, отходя от меня и освобождая обзор к зеркалу.

Смотрю на свое отражение, где на меня смотрит стильная женщина с лоском элегантности. Сегодня Мишель подобрала для меня лимонно-желтое платье, длинной чуть ниже колена, с зауженной юбкой, обтягивающей мою стройную фигуру, как перчатка. Верх с треугольным вырезом выгодно подчеркивает грудь, приподнимая ее. Платье с коротким рукавом, и поскольку середина апреля еще не отличается теплой погодой, Мишель добавила к платью черный двубортный жакет свободного кроя, на котором закатала рукава. Мишель решила оставить мои волосы распущенными и завила их крупными локонами.

После работы с моим лицом волшебных рук Шарлотты я выгляжу очень свежей и отдохнувшей. Большие зеленые глаза кажутся чуть более раскосыми из-за черной стрелки, подведенной во внешнем уголке. А длинные черные ресницы делают взгляд еще более выразительным. Губы слегка подведены нежно-розовым блеском. А на высоких скулах немного румян.

Пожалуй, сейчас я меньше всего напоминаю женщину, загнанную в ловушку. Я излучаю уверенность. Мне главное держаться гордо и непринужденно, когда окажусь внизу.

– Спасибо, девочки. Вы настоящие волшебницы.

– Не за что, дорогая, – улыбается Мишель.

– Ты снова всех сразишь сегодня, – голос Шарлотты полон искренности и теплоты.

За последнее время я очень сблизилась с девушками. И можно сказать, мы стали настоящими подругами. Я многое знаю о них. Мишель родом из небольшого городка на юге штата Коннектикут. Ей двадцать шесть, и у нее уже есть милая пятилетняя доченька. Мишель забеременела, когда еще училась в колледже от своего бойфренда. Но парень совсем был не готов к ответственности, и пара рассталась еще до рождения малышки. Вот только Мишель родом из очень религиозной семьи и сразу решила, что ей предначертано стать матерью одиночкой. К счастью, ее мама в прошлом сама растившая дочь в одиночестве, поддержала ее и на время переехала к ней в Нью-Йоркскую съемную квартиру. Мишель доучилась и уже на последних курсах, начав подрабатывать стилистом и парикмахером, смогла наработать хорошую базу преданных клиентов. Сейчас она растит малышку одна, оставляя ее на няню, когда мы уезжаем на гастроли. Мишель так и не смогла преодолеть недоверие к мужчинам. Она боится подпускать кого-то к себе близко, чтобы снова не обжечься. И я ее очень понимаю.

С Шарлоттой же все ровно наоборот. Она только на год старше Мишель. Сбежав из дома в семнадцать лет и приехав из Вермонта в Нью-Йорк за мечтой, она познакомилась со взрослым удивительным мужчиной, который помог ей стать той, кем она является сейчас. Уже восемь лет она счастлива в браке со своим Мэттом, который старше ее на целых восемнадцать лет и последний год пара пытается забеременеть.