banner banner banner
Волшебный дар
Волшебный дар
Оценить:
Рейтинг: 0

Полная версия:

Волшебный дар

скачать книгу бесплатно

– Как уже сказано, я не слишком увлекаюсь покупками.

Веер затрепетал в ее руке. Крохотные огоньки засверкали.

– Я могу показать вам, где найти превосходные бесплатные образчики, мистер Марч, – мягко пообещала она. – Более того, гарантирую, что вы будете полностью удовлетворены качеством.

Он внимательно посмотрел в ее светящиеся глаза.

– Не уберете ли вы чертов веер, миссис Хадсон? Ужасно раздражает!

Селеста, явно растерявшись, ошеломленно моргнула. Веер застыл в руке. Откровенный призыв во взгляде померк.

– Разумеется, мистер Марч, – кивнула она, захлопнув веер. – Простите, не знала, что это вас беспокоит.

– Миссис Хадсон! – громко воскликнула Лавиния с другого конца квартала. – Какой сюрприз! Подумать только, встретить вас и мистера Марча посреди улицы!

Тобиас облегченно улыбнулся. До чего же приятно слышать нормальный, веселый голос вместо приторного мяуканья Селесты!

Лавиния решительно зашагала к ним, размахивая небольшим свертком, содержащим, вне всякого сомнения, только что купленный томик поэзии. Другой рукой она сжимала кокетливый, зеленый с белым зонтик. Сегодня на ней было изумрудно-зеленое шелковое платье и такая же полосатая ротонда. Наверняка одно из произведений мадам Франчески!

Глубокий зеленый цвет маленькой изящной шляпки удачно оттенял рыжие волосы Лавинии, уложенные узлом.

Остановившись перед ними, она наградила Тобиаса ледяной улыбкой.

– Вы опоздали, – заявила она.

Кажется, настроение у нее хуже некуда. Под тончайшей вуалью шляпы ее глаза зловеще поблескивали.

– Боюсь, это моя вина, – пробормотала Селеста, и не подумав высвободить руку из-под локтя Тобиаса. – Мы наткнулись друг на друга на улице и заболтались. Надеюсь, вы простите меня за то, что отвлекла мистера Марча на минуту-другую?

– По моему опыту, мистер Марч редко отвлекается, если только это не в его интересах.

Очередная улыбка Лавинии заморозила кровь в жилах Тобиаса.

– Что за предмет вы обсуждали так горячо?

– Насколько я припоминаю, мы беседовали о радостях обхода магазинов, – сообщил Тобиас и едва заметным, но решительным движением освободился от изящных коготков Селесты.

– Магазины? – удивилась Лавиния. – Вряд ли это ваша любимая тема. Кстати, о покупках. Я краем глаза заметила ваш веер, миссис Хадсон. Совершенно необычный! Нельзя ли узнать, где вы его купили? Я бы хотела такой же.

– Боюсь, это вряд ли возможно, – ответила Селеста, бросив веер в ридикюль. – Я сама его расписала.

– Неужели?! – восхищенно ахнула Лавиния. – Поразительно! К несчастью, я не обладаю даром художника!

– Уверена, что у вас немало других талантов, – язвительно заметила Селеста. Куда подевалось журчание ручья? Перед Тобиасом стояла разъяренная фурия.

– Хотелось бы думать, что владею двумя скромными искусствами, – с притворной скромностью заметила Лавиния. – Возьмите хотя бы покупки! Я считаю, что обладаю явным талантом с одного взгляда различать дешевую подделку.

– Неужели?

Оскорбление явно попало в цель, хотя снисходительная улыбка, казалось, твердо приклеилась к лицу Селесты.

– Я, с другой стороны, всегда умела распознать шарлатанов и мошенников. Подозреваю, в вашей новой профессии таких немало, верно?

– Простите, вы о чем?

Селеста равнодушно пожала хрупким плечиком:

– Думаю, всякий может объявить себя сыщиком и претендовать на опыт и мастерство, наличие которых вряд ли можно проверить.

– Простите?

– Откуда, спрашивается, потенциальный клиент знает, с кем имеет дело, и способен ли частный детектив действительно расследовать преступление или просто водит заказчика за нос? – с невинным видом спросила Селеста.

– Мудрый человек выбирает сыщика по тому же принципу, что и доктора-месмериста, – немедленно отпарировала Лавиния. – Полагаясь на рекомендации.

– А вы можете представить рекомендации, миссис Лейк? Просто удивительно это слышать!

Тобиас решил, что настало время вмешаться. Он прекрасно знал, что, если дерутся двое, третьему придется плохо, но его долг, как случайного партнера, по отношению к Лавинии был совершенно ясен. Он не посмел стоять рядом и хладнокровно наблюдать, как ее втягивают в постыдный скандал прямо посреди улицы. Она никогда не простит его за то, что позволил унизить ее на людях.

– Кстати, о делах, миссис Хадсон, – вставил он как раз в тот момент, когда Лавиния открыла рот, чтобы ответить очередной колкостью. – Думаю, доктор Хадсон привез из Бата превосходные рекомендации.

– Естественно, – небрежно обронила Селеста. – У Говарда лечились только сливки общества. Я все для этого сделала.

– Сомневаюсь, что ваша клиентура более эксклюзивна, чем моя, – отпарировала Лавиния.

– Да ну? – Селеста метнула на нее сожалеющий взгляд. – Вряд ли в вашем списке клиентов имеются столь выдающиеся джентльмены, как лорды Ганнинг и Нортхемптон.

Лавиния снова открыла рот, чтобы по достоинству ответить наглой особе. Но Тобиас немедленно сжал ее руку, достаточно крепко, чтобы привлечь внимание. Она мгновенно все поняла и замолчала.

– Впечатляет, – поспешно заметил Тобиас. – К сожалению, миссис Лейк еще не обзавелась титулованной клиентурой, но, возможно, ей скоро повезет. А пока, прошу извинить, у нас свидание.

– У нас нет свидания, – поправила Лавиния.

– Неправда, есть. Вы, очевидно, забыли. Доброго вам дня, мадам, – улыбнулся он Селесте.

Та, очевидно, оправилась настолько, что глаза ее вновь засияли, а голос стал теплым и грудным.

– До свидания, мистер Марч. Счастлива была поговорить с вами. Думаю, что мы очень скоро встретимся опять… разумеется, случайно. Я бы очень хотела продолжить наш разговор на тему того, как получить бесплатные образцы весьма необычных товаров.

– К вашим услугам, – поклонился он и, повернувшись, потащил Лавинию за собой так быстро, что та едва не спотыкалась.

Оба молчали, хотя Тобиас чувствовал, что Лавинию трясет от ярости.

– Надеюсь, ты понял, – прошипела она наконец, – что она пыталась ввести тебя в транс этим дурацким веером.

– Похоже, ты права. Интересное ощущение, тем более что она еще на днях клялась, будто не обладает ни малейшими способностями к гипнозу.

Лавиния презрительно фыркнула.

– Скорее всего нахваталась кое-чего у Говарда. Недаром проработала с ним чуть больше года!

– И теперь решила попрактиковаться на мне? Интересно, почему она взяла на себя такой труд?

– Не будь глупцом! Разве не очевидно? Вознамерилась соблазнить тебя и посчитала нужным пустить в ход свои жалкие знания, чтобы достичь цели.

– И ты в самом деле этому веришь? – улыбнулся он.

– Несомненно. Ясно, что она находит тебя интригующим, загадочным и чем-то вроде вызова, который стоит принять, чтобы взять верх над очередным мужчиной.

– Я был бы несомненно польщен, сложись у меня весьма отчетливое впечатление, что миссис Хадсон делит всех мужчин на две категории. Полезных и бесполезных. Как ни неприятно, но подозреваю, что она решила, будто я отношусь к первой.

Лавиния наклонила зонтик, чтобы получше разглядеть его.

– Думаешь, она считает, что каким-то образом может использовать тебя?

– Какой удар по моей гордости! Тем не менее вынужден заключить, что это самое вероятное объяснение ее интереса ко мне.

– И как, по-вашему, сэр, она может вас использовать?

– Будь я проклят, если знаю, – признался Тобиас.

– Чушь, – отрезала Лавиния, сжимая его пальцы. – Скорее всего она безумно в тебя влюбилась и вознамерилась завести роман за спиной мужа.

– И поскольку я не из тех, кого может ввести в транс первый попавшийся гипнотизер, вряд ли мы сумеем обнаружить ее истинные намерения, – усмехнулся он.

– Наверное.

– Ты, случайно, не ревнуешь, Лавиния?

– К ее чрезвычайно ограниченным возможностям гипнотизера? Разумеется, нет.

– Не к ее талантам, – тихо пояснил Тобиас, – а к попыткам обольстить меня.

Лавиния смотрела прямо перед собой.

– А для этого есть причины? Я имею в виду – для ревности?

– Нет.

Лавиния мгновенно просветлела.

– Значит, и говорить не о чем.

– Есть о чем. Ты намеренно избегаешь этой темы.

– Но, Тобиас, ты человек благородный. И связан словом. Разумеется, я тебе доверяю.

– Я не об этом спрашивал.

– Этот бред о бесплатных образчиках, – выдохнула наконец Лавиния, награждая его подозрительным взглядом. – Она предлагала себя, так ведь?

– Ты знаешь меня, дорогая. Я так и не сумел овладеть тонким искусством флирта, намеков и инсинуаций, поэтому не могу точно сказать, что она имела в виду.

– Ад и кровь! – выкрикнула Лавиния, останавливаясь и поворачиваясь к нему. – Именно это она и делала. Потаскушка едва ли не открыто предлагала тебе бесплатный образчик дешевого товара. Ну и наглость!

– Ты все-таки ревнуешь.

По какой-то причине он был ужасно доволен.

– Скажем так: я ни на пенни не верю этой особе.

– В этом я совершенно с тобой согласен.

Тобиас оглянулся на то место, где несколько минут назад стояла Селеста.

– Товар может быть и дешев. Но сильно сомневаюсь, что все предлагаемое миссис Хадсон, включая образчики, обойдется бесплатно.

Глава 7

При виде мрачного здания склада с неосвещенными окнами, смутно вырисовывавшегося на самом берегу реки, ее передернуло от дурного предчувствия. Впервые за всю свою жизнь, полную риска, а временами и опасностей, она испытала истинный страх. Странное, колющее, леденящее ощущение, зародившееся в ладонях и поднимавшееся все выше, пока не разлилось в груди. Почему-то вдруг стало трудно дышать.

Боже, что это с ней? Ведь конец уже близок! Она зашла слишком далеко, чтобы струсить на последнем отрезке пути.

Женщина громко втянула в себя воздух, и неприятное чувство улеглось. Она снова овладела собой. Все хорошо. Впереди у нее блестящее будущее, а для этого всего-навсего нужно завершить одно неприятное дельце, и перед ней откроется прямая дорога в роскошные бальные залы и элегантные гостиные светского общества.

Подняв повыше фонарь, она подошла к двери и осторожно потянула за ручку. Ржавые петли протестующе взвизгнули.

Женщина помедлила на пороге, обозревая внутренность склада. Неверный свет бросал яркие отблески на груду пустых ящиков и бочонков. На какое-то ужасное мгновение они показались ей бесчисленными могильными памятниками и надгробными камнями, хаотически разбросанными по заброшенному кладбищу.

«Уже поздно идти на попятную. Ты чересчур далеко зашла. Проделала долгий и трудный путь от мерзкой маленькой лавчонки. Скоро станешь одной из первых красавиц света».

Из дыры между двумя большими ящиками послышался треск. Она вздрогнула.

Крысы. Это, должно быть, всего лишь крысы, бегущие от света.

Сзади раздались шаги. Очередная волна ледяного страха накрыла ее с головой. Но она продолжала убеждать себя, что все в порядке. Он получил ее записку и пришел на встречу, следуя ее же инструкциям. Они завершат сделку, и на этом все. Настанет пора расправить крылья, чтобы лететь к ослепительным вершинам.

– Дорогая Селеста, – начал убийца мягким и нежным голосом сгорающего от страсти любовника, – я ждал вас.

И в этот момент она окончательно поняла, что ее мечтам не суждено сбыться. Кинжальный удар страха поразил ее. Она попыталась повернуться, лихорадочно обмахиваясь маленьким веером. Силилась сказать что-то, попробовать поторговаться за собственную жизнь. Предвидя нечто в этом роде, она не принесла с собой браслет: слишком велик был риск. Кроме того, это было единственной гарантией ее безопасности, пока она станет обговаривать новую цену.

Но все было бесполезно. Он уже накинул галстук ей на шею, чтобы заставить молчать. Ей так и не удалось воспользоваться своим искусством. В последние мгновения, когда красная тьма обволокла ее мозг, она с ужасающей ясностью поняла, какую ошибку совершила. Она знала, что он может быть беспощадным. Понимала, что видит перед собой одержимого. Но до этой минуты не видела, что он безумен.

Когда все было кончено, он удовлетворенно оглядел дело рук своих. Подлое создание никогда больше не попытается выкидывать свои штучки ни с ним, ни с любым другим мужчиной.

Он поднял ее ридикюль, перевернул и высыпал на землю содержимое. Обычные дамские безделушки, которые можно найти в женской сумочке: платок, зеркальце, несколько монет на извозчика, которого она теперь не наймет. Но того, что он искал, не было.

И тут ему впервые стало не по себе. Неужели…