banner banner banner
Калейдоскоп ужасов: Захватчик
Калейдоскоп ужасов: Захватчик
Оценить:
Рейтинг: 0

Полная версия:

Калейдоскоп ужасов: Захватчик

скачать книгу бесплатно

Калейдоскоп ужасов: Захватчик
Элли Купер

Калейдоскоп ужасов Стивена Кинга
Беатрис вместе с семьей переезжает в другой город. Все, чего ей хочется, – попасть в танцевальный кружок и найти новых друзей. Но одна из ее подруг оказывается призраком, который замешан в жуткой истории, случившейся с предыдущими жильцами нового дома девочки…

Кейси очень любит животных. Однажды мальчик находит объявление владельца африканского серого попугая: он хочет отдать своего питомца в добрые руки. Додди – умная птица, даже слишком… Он все схватывает на лету: запоминает новые слова, песни и трюки – и становится лучшим другом мальчика. Но вскоре Кейси начинает замечать странности в его поведении…

Элли Купер

Калейдоскоп ужасов: Захватчик

Creepshow: The Taker

© 2020 Cartel Entertainment, LLC. All Rights Reserved. Riverdale and Archie Comics are trademarks and/or registered trademarks of Cartel Enterprises in the U.S. and/or other countries.

© С. Каскова, перевод с английского

© ООО «Издательство АСТ», 2021

* * *

Посвящается моим родителям.

Они очень крутые и разрешали мне читать всякую дичь.

    Э. К.

Захватчик

Глава 1

– Думаю, нам не стоит бросать камни, – заметила Беа, когда фургон подъехал к их новому дому.

– Что? – рассеянно ответила ей мама. Она много времени провела за рулем фургона, пока отец и младший брат Беа, Чарли, ехали за ними на машине. Переезд начался в шесть утра, а сейчас уже подошло время обеда.

– Это такое выражение, – откликнулась Беа. – Живущий в стеклянном доме не должен бросать камни[1 - Английская поговорка, дословно звучит так: «Живущий в стеклянном доме не должен бросать в других камни», что буквально означает «не следует осуждать других тому, кто сам небезупречен». В русском языке эквивалентна «В чужом глазу соринку видим, в своем бревна не замечаем». – (Здесь и далее – прим. переводчика.)]. Нам не стоит бросать камни, потому что в этом доме очень много стекла.

Мама устало улыбнулась.

– И правда. Хотя мне нравится. С окнами в доме светло и уютно.

Беа считала дом странным. Некрашеный фасад, окна от пола до потолка и много странных темных углов под самой крышей. Её отец, наоборот, обожал новый дом, называл его образцом «архитектуры постмодернизма», что бы это ни значило. Он верил, что их новый дом скажет о своих новых хозяевах больше, чем та «старая обувная коробка» в деревенском стиле, в которой они жили раньше.

А Беа скучала по этой милой обыкновенной обувной коробке в округе, где она могла прогуляться пешком до дома лучшей подруги. Она скучала по старой школе и танцевальной студии, где могла зависать часами и чувствовать себя как дома.

Сейчас она себя так совсем не чувствовала.

Беа понимала, что у них просто не было другого выбора. Отца сократили на работе, а денег с маминой подработки не хватало на содержание семьи. Новая работа, пусть и в новом городе, оказалась единственным выходом, но легче от этой мысли не становилось. Тем более что Беа придется идти в новую среднюю школу на последнем году обучения, и вокруг не будет ни одного знакомого лица.

– Правда, здорово? – Папа Беа стоял около фургона и широко улыбался. На нем была одна из тех цветастых гавайских рубашек, которые он просто обожал, а его длинная бородка – ничего себе! – была заплетена в косу. – Не верится, как же нам так повезло с этим местом! Я уже сгораю от нетерпения! – Он смотрел на новый дом с той же гордостью, с какой новоиспеченный отец смотрит на своего только что родившегося ребенка. – Дом в стиле ретро! Ничто не выглядит более ретроспективным, чем здание, построенное в стиле ультрамодернизма пару десятилетий назад.

Мама Беа нежно улыбнулась ему в ответ.

– Вот распакуем вещи и можем пойти на блошиный рынок и поискать там какие-нибудь простенькие безделушки для интерьера 80-х, похожие на те, что имелись у наших родителей, когда мы еще были детьми. Думаю, они отлично впишутся в интерьер.

Мама Беа немного отличалась от ее отца. Она была немного чудаковатой. Обожала лак для ногтей самых ярких и странных оттенков и экстравагантные серьги, сделанные из разнообразных предметов вроде медиаторов для гитары, а одну прядь ее волос красила в синий цвет.

Порой Беа очень хотелось сказать родителям, что им пора повзрослеть.

– Не отлично, а круто, – поправил папа, предлагая маме руку, когда та вылезала из фургона. – Или даже классно.

Затем он посмотрел на Беа и добавил:

– Это сленг 80-х.

Беа тяжело вздохнула:

– Да знаю. Я же не идиотка. – Открыв дверцу фургона, она спрыгнула на тротуар.

– Никто этого и не говорил, – сказала мама Беа. – Не обижайся.

Беа и не обиделась. Просто ее семья и правда раздражала. Чарли уже вовсю бегал во дворе перед домом и дубасил дерево какой-то палкой. И вообще всячески пытался привлечь внимание к своему странному поведению. Она надеялась, что никто из соседей не видел его, ведь это было бы не самым лучшим первым впечатлением.

– Сначала мы должны впустить в дом Дево, – заметила мама Беа.

– Я сделаю это, – вызвалась Беа. Дево, большой полосатый кот, был назван в честь музыкальной группы 80-х, от которой некогда фанатели родители Беа. У Беа с Дево была особая связь. – Сперва я впущу его в свою комнату, ладно?

– Хорошо, – ответила мама. – Но не забудь закрыть дверь, чтобы он не выбежал на улицу, пока мы будем разгружать фургон.

Беа бережно подняла переноску с котом, и мама открыла входную дверь. Огромные пустые комнаты напоминали пещеры. Но на этом сходство заканчивалось, потому что яркий солнечный свет заливал комнаты через высокие, от пола до потолка, окна.

– Ну что ж, Дево, вот твой новый дом. Большой странный новый дом, – провозгласила Беа.

Держа переноску в руках, она поднялась по лестнице, напоминающей больше лесенку в домике на дереве, нежели лестницу в настоящем доме. Беа выбрала первую комнату справа. Та была меньше родительской, но больше, чем у Чарли.

Когда она вошла, воздух в комнате был холоднее минимум градусов на двадцать, чем в коридоре. Разве в закрытых верхних комнатах не должно быть жарче, чем в остальном доме? «Еще одна странность этого странного дома», – подумала Беа. Мало того, что дом сам по себе выглядел странным со всеми этими большими окнами и углами, так еще и температура в нем была как будто сама по себе.

Поставив переноску на пол пустой комнаты, Беа распахнула дверцу.

– Добро пожаловать, приятель, – сказала она.

Дево не выходил, и Беа присела на корточки, чтобы убедиться, что кот в порядке.

Перед поездкой ветеринар дал ему снотворное для котят, и, когда Беа заглянула в переноску, Дево приоткрыл зеленый глаз и затем снова закрыл, засыпая.

– Ладно, ладно, тогда спокойной ночи, – сказала Беа.

Выпрямившись, она собиралась уже уйти, как вдруг почувствовала резкий запах фруктов и чего-то искусственного. Немного постояв, она поняла, что так пахнет виноградная жевательная резинка. Но в комнате, кроме спящего в переноске Дево, было пусто. Откуда же исходил этот запах?

Выйдя на улицу, Беа увидела папу, который пытался организовать разгрузку фургона.

– Так, – командовал он. – Я только что разговаривал с грузчиками. Они будут здесь в течение пятнадцати минут. А пока вы, ребята, хватайте коробки со своими именами и несите их в свои комнаты, а мы с мамой выгрузим кухонную утварь.

* * *

К шести часам вечера почти все вещи из фургона были перенесены в дом. У Беа в комнате появилась кровать и туалетный столик с зеркалом, а еще она устроила уголок для Дево – поставила миску для еды, поилку и кошачий лоток. Кот в конце концов вылез из переноски и недоверчиво обнюхивал все вокруг, периодически всматриваясь в никуда и истошно завывая.

– Много новых запахов, да, приятель? – хмыкнула Беа. – Дай знать, если найдешь, откуда пахнет жвачкой, ладно?

Беа услышала шаги и, обернувшись, увидела Чарли. Он стоял в дверях ее комнаты. Его светло-русые волосы торчали в разные стороны, впрочем, как и всегда. Шнурки на одном ботинке развязались.

– Можешь мне быстренько помочь кое с чем? – спросил он.

– Ладно, – неохотно ответила Беа. Она как раз разбирала вещицы, которые хранила в своем туалетном столике, – шкатулку с украшениями, награды с танцевальных соревнований и любимые фотографии с выступлений.

– Эй, твоя комната холоднее, чем моя, – заметил Чарли.

– Да, наверно, включен кондиционер, – ответила Беа, ставя на столик фигурку черного кота с длинной шеей.

– Он сейчас не работает, – возразил Чарли. – Слушай, можно мне одну пластинку твоей жвачки?

– У меня нет жвачки, – буркнула Беа в ответ. Она перестала жевать ее еще два года назад, после того как один мальчик из ее класса сказал, что она похожа на жующую траву корову.

– Но я чувствую запах жвачки, – продолжал нюхать воздух Чарли. – Кажется, виноградной.

Беа тоже его чувствовала, да так явно, будто жвачка была у нее во рту. Но Беа предпочитала подтрунивать над младшим братом, нежели соглашаться с ним.

– Не понимаю, о чем ты. Может, у тебя начались галлюцинации?

– Ты ничего не чувствуешь?

– Не-а, – отмахнулась Беа, хотя виноградные нотки уже предательски заполонили ноздри.

– Беа! Чарли! Ужинать! – раздался с лестницы мамин крик.

– О каком ужине может идти речь, если еще не разобрали кухонную коробку? – проворчала Беа.

– Может быть, там пицца? Или даже бургеры! – с полным надежды взглядом прошептал Чарли.

– Ты правда веришь в это? – Беа отрицательно покачала головой. Их родители называли фастфуд и рестораны быстрого питания «поставщиками яда», а вот еда, которую они готовили дома, была, конечно же, безумно здоровой: рататуй, жареные овощи с вареным коричневым рисом. ВзБеатый тофу.

– Наверно, нет, – вздохнул Чарли.

За обеденным столом их ждал свежий хлеб, арахисовое масло, клубничный джем и кувшин с водой из-под крана.

– Наш первый ужин в новом доме, – сказала мама, наливая воду из кувшина в бумажные одноразовые стаканчики. – Так себе, конечно, но все наладится, как только мы найдем кастрюли и сковородки.

– И продуктовый магазин, – добавил папа.

Беа была безумно рада сэндвичу с арахисовым маслом и джемом. Она была уже на грани из-за всего странного и нового, что окружало ее теперь, а еще хуже становилось при мысли, что уже в понедельник ей предстоит идти в другую школу. Так что сейчас вкус масла и джема казался единственной знакомой вещью.

Глава 2

Беа стояла перед туалетным столиком в своей комнате и внимательно рассматривала свое отражение в зеркале. Она не ощущала себя сногсшибательной, но надеялась, что выглядит вполне нормально для своего первого дня в школе. Нормально, чтобы не привлекать к себе лишнего внимания. Девчонки в средних классах всегда жестоки, и то, что Беа была обречена получить прозвище «новенькой», отнюдь её не успокаивало.

Сменив три наряда, Беа остановила свой выбор на джинсах в обтяжку и свободном голубом свитере, который хорошо сочетался с ее голубыми текстильными слипонами. Она не могла принять, что ее распущенные светло-русые волосы торчат в разные стороны точно так же, как и у ее брата, поэтому зачесала их в высокий хвост. Родители Беа пока не разрешали ей ярко краситься, хотя ей очень хотелось бы сделать макияж смоки, как из видеоуроков в интернете. Что ж, по крайней мере, они разрешили ей пользоваться тушью и блеском для губ при условии, что она купит их на свои карманные деньги. На свой тринадцатый день рождения ей разрешили проколоть уши, и сейчас в ее мочках сверкали крошечные серебряные гвоздики.

– Ну… все не так уж и плохо, – со вздохом решила она. Будто могло быть иначе. Разве у нее был выбор?

– Ты выглядишь очаровательно! – сказала мама, когда Беа зашла в кухню.

Беа поморщилась.

– Фи. Звучит так, будто я маленький пушистый котенок или что-то в этом роде.

– Что ж, для меня ты куда очаровательнее, чем котенок, – заметила мама. – Садись за стол и налей пока себе апельсинового сока. Маффины вот-вот будут готовы.

Судя по фруктово-коричному запаху, Беа догадалась, что мама готовит свои фирменные маффины из цельнозерновой муки с яблоками и грецким орехом. Не то чтобы они были невкусными: плотные, совсем не воздушные и, лишь слегка сладковатые благодаря сиропу из сока агавы и, конечно же, безумно полезными. Беа же мечтала о маффинах с черничной начинкой, приготовленных из белой муки и сахара, по своему виду и вкусу напоминающих уже, скорее, пирог.

В кухню, сонный и растрепанный, вошел Чарли и плюхнулся на свое место за столом.

– Ну что, ребята, как настроение перед первым днем в школе? – спросила мама, ставя перед каждым блюдце с горячим маффином.

– Нервозное, – выпалила Беа, удивившись своей внезапной искренности.

– Почему? – слегка недоумевал Чарли.

– Вырастешь – поймешь, – Беа знала, что это самая известная и противная фраза, которую только может произнести старшая сестра, но он сам напросился. Нечего постоянно вести себя так раздражающе спокойно.

Расслабленность Чарли, несмотря на переезд, новую школу, да вообще всё вокруг, жутко бесила. Но он учился в начальной школе, а начальная школа была совсем не такой, как средняя. К тому же Чарли – мальчик. А мальчишки всегда легче заводят новых друзей. Это как отвести свою собаку в парк знакомиться с другими собаками. Ты просто отпускаешь ее с поводка на лужайку, и через секунду она уже вовсю резвится и играет с остальными такими же псами. Девочки не такие. Они больше похожи на кошек. Поначалу им нужно оценить друг друга, а уж потом решить, будут ли они мурчать или шипеть в ответ.

– Дайте я сфотографирую вас в первый день в новой школе, – сказала мама, потянувшись к своему смартфону.

– Ну мам, это же не первый день в детском саду.

Иногда Беа казалось, что мама нарочно ее злит.

– Да, но это твой последний год в средней школе, а у Чарли – в начальной. Такой первый день никогда больше не повторится, так что живо придвинулись друг к другу и улыбнулись!

На получившемся фото Чарли добродушно смеялся, а Беа улыбалась так вымученно, будто ее ткнули острой палкой в бок.

* * *

Снаружи одноэтажное кирпичное здание средней школы Гранта ничем не отличалось от старой школы Беа. Внешнее сходство еще больше подчеркивало то, что внутри этого здания были сотни незнакомых Беа лиц.

Сначала она посетила классную комнату, а затем пошла на уроки английского и математики, перемещаясь из кабинета в кабинет по звонку, как программированный робот. Все вокруг знали друг друга и уже давно разбились на группы по интересам: закоренелые отличники, ловившие каждое слово учителей; спортсмены, говорившие только о спорте сутки напролет; геймеры – эти мечтали о том, как поскорее добраться домой и засесть за очередную компьютерную игру. Беа не видела группы, частью которой она могла бы стать… или хотела бы стать.

Начался обеденный перерыв, и Беа подошла к школьному кафетерию. Вокруг было столько учеников, все они разговаривали и смеялись между собой так, что Беа не могла вынести этот гул. Прогуливаясь вдоль школьного коридора, она достала и начала жевать яблоко, которое ей дала с собой мама в пакете для ланча, стараясь выглядеть так непринужденно, как будто не могла позволить себе отвлечься от своей насыщенной, невероятной жизни на что-то столь приземленное, как обед в кафетерии. Беа остановилась около школьной доски объявлений с надписью: «Кружки и факультативы». Здесь висели десятки бумажек. Кто-то искал участника в музыкальную группу, рядом разместили приглашения в движение «4-Эйч»[2 - «4-Эйч» (Four-H Clubs, 4-H Club) – молодежные общественные организации и соответствующее движение в США.] и шахматный клуб, но Беа привлекло только одно – отбор в танцевальный кружок.