banner banner banner
Финско-русские, русско-финские лексические заимствования
Финско-русские, русско-финские лексические заимствования
Оценить:
Рейтинг: 0

Полная версия:

Финско-русские, русско-финские лексические заимствования

скачать книгу бесплатно

Финско-русские, русско-финские лексические заимствования
Владимир Николаевич Кулик

Процесс заимствования иностранной лексики – яркий пример взаимодействия языков и культур, является источником обогащения словаря. В языках находят отражение те экономические и культурные связи, какие имел народ в своем историческом развитии. Наибольшее взаимное влияние оказывают географически близкие языки. Значительное влияние друг на друга оказывают русский и финский языки, что проявляется в значительном числе взаимно заимствованой лексики.

Финско-русские, русско-финские лексические заимствования

Редактор Владимир Николаевич Кулик

Редактор Валерий Алексеевич Карданов

Редактор Роман Пеккович Симанайнен

Дизайнер обложки Алексей Владимирович Кулик

© Алексей Владимирович Кулик, дизайн обложки, 2022

ISBN 978-5-0056-8199-7

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

Финско-русские, русско-финские лексические заимствования

Процесс заимствования иностранной лексики – яркий пример взаимодействия языков, культур, является источником обогащения словаря. В языках находят отражение те экономические и культурные связи, какие имел народ в своем историческом развитии. Наибольшее влияние в прошлые времена оказывали другу на друга ареалы географически близких языков. Значительное взаимное влияние оказывали славянские и финно-угорские племена, жившие по соседству. И в настоящее время русский и финский языки оказывают влияние друг на друга, что проявляется в значительном числе заимствований лексики.

В финском языке существующие заимствования из древнерусского языка оказываются общими для прибалтийско-финских языков. Например: крест – risti, ложка – lusikka, сапог – saapas, священник, поп – pappi, серп – sirppi, хлев – laava.

Заимствованиями периода самостоятельного развития финского языка являются вошедшие в него позднее – из русского национального языка. Большинство заимствований из русского языка в финский язык относятся к XIX – началу XX в.

В свою очередь в русском языке существует ряд топонимов финского происхождения. Это прежде всего названия районов Санкт-Петербурга и Ленинградской области. Например:

Вартемяги (фин. vartem?ki, vartiam?ki, vartiom?ki «сторожевая гора») – деревня в Ленинградской области.


Вы ознакомились с фрагментом книги.
Для бесплатного чтения открыта только часть текста.
Приобретайте полный текст книги у нашего партнера:
Полная версия книги
(всего 10 форматов)