banner banner banner
Приключения рыцаря из Милана
Приключения рыцаря из Милана
Оценить:
Рейтинг: 0

Полная версия:

Приключения рыцаря из Милана

скачать книгу бесплатно


Когда мы с Луизой вернулись домой, колокола церквей отбили третий час[22 - Третий час – в средневековье сутки делились в зависимости от церковных служб. Третий час соответствует 9-00.]. Джакопо уже ждал нас в гостиной, умытый и с причесанными волосами. Мы с ним дружески обнялись. За шесть месяцев, что я не видел сына моего друга, он вырос ещё больше, вытянулся, превратился почти в настоящего мужчину. Джакопо недавно исполнилось девятнадцать лет. Он стал высоким, стройным, сильным парнем с густой копной черных кучерявых волос. На его лице, насколько я помню, всегда играла улыбка. А ещё он очень любопытен и непоседлив. Наверное, из-за этих качеств он никак не может, как говорится, найти себя в жизни, хотя несколько возможностей получить хорошее место у него было.

– О, ты стал настоящим мужчиной! – воскликнул я. – Если б я просидел в Кастель-дель-Ово подольше, то ты, наверное, уже и женился бы.

Парень немного смутился:

– Вот если бы у вас, синьор Франческо, была б жена, то вы в Кастель-дель-Ово точно не попали. Поэтому это вам нужно жениться, а не мне.

Такой поворот разговора меня не устраивал.

– Давай не будем говорить обо мне, лучше расскажи о себе. Что нового?

Пока мы с Джакопо разговаривали, Луиза приготовила завтрак. Было уже часов десять, когда мы наконец-то уселись за стол. Хозяйка дома в тот день расстаралась. На столе появились блюда из рыбы, жареный петух, маккарони с canocchia, козий сыр, вино. От вида еды у меня потекли слюнки, и я начал есть всё подряд, не забывая при этом нахваливать Луизу и её кулинарные таланты.

– Чем ты думаешь сейчас заняться, Чекко[23 - Чекко – сокращенное имя от Франческо.]? – спросила меня хозяйка дома. – Я слышала, новому каравану кораблей купцов Ойчолли нужен капитан военного отряда, который будет их охранять. Может, тебя возьмут?

Я немного помолчал, размышляя о том, стоит ли делиться с ней своими планами или нет. Затем, придя к выводу, что кое-что можно рассказать, ответил:

– У меня другие планы. Появилось небольшое дело в Венеции. Скоро туда поеду.

– Надолго? Какое дело у тебя там может быть, Франческо? – Луиза была немного удивлена, и я её понимал. В последние годы я редко выезжал за пределы Неаполитанского королевства, разве что несколько раз в Рим, где у меня были кое-какие дела.

– Нет, ненадолго. Неделя, максимум – две недели.

– Возьми меня с собой! – вмешался в разговор Джакопо. – Говорят, Венеция очень красивый город.

«И опасный» – продумал я, а вслух сказал:

– Дороги сейчас опасные. Порядка нигде нет. Оставайся лучше дома. У меня не будет времени присматривать за тобой.

Казалось, победа осталась за мной, но тут неожиданно всё испортила Луиза:

– В самом деле, почему бы тебе не взять с собой Джакопо? Он не будет тебе слишком надоедать.

«В самом деле, почему бы и не взять? Да потому, что меня там могут убить, в этой чёртовой Венеции. И его там могут убить. Потому, что я не отдыхать туда еду», – такие слова звучали у меня в голове. Но не мог же я сказать им, зачем в действительности еду в Венецианскую республику.

– Луиза, пойми, эта поездка может быть опасной, – я выразительно посмотрел на неё. Тут наконец-то она кое-что начала понимать.

– Тогда в другой раз. И вообще, Джакопо, какие еще поездки?! Лучше подумай о поступлении в наш университет. Ты мог бы стать юристом. Синьор Арне обещал похлопотать за тебя.

Глава 3. Маркиз Бертран Арне

Я оставил спорящих мать и сына одних, а сам направился к вилле маркиза Бертрана Арне, располагавшейся в престижном пригороде Неаполя, где со своими семействами жили аристократы. Мне хотелось кое о чём порасспросить маркиза, который был в некоторой степени моим приятелем.

Вилла маркиза Арне представляла собой красивое двухэтажное здание, построенное примерно сто лет тому назад, каким-то местным купеческим семейством, претендовавшим на знатность. С конца шестидесятых годов прошлого столетия, если не ошибаюсь, её владельцем стал маркиз Арне, отец Бертрана.

Отец Бертрана, маркиз Гуго Арне, заявился, о, прошу прошения, я хотел сказать, появился, в южной Италии вместе с герцогом Карлом Анжуйским, который договорился о сотрудничестве, так сказать, с папой римским Урбаном IV[24 - Урбан IV (1195-1264) – француз Жак Панталеон Кур-Пале, с 1261 года – Папа Римский.], тоже, кстати, французом. Урбан IV предложил трон сицилийского короля Карлу Анжуйскому, надеясь на его поддержку. Правда, прежде чем стать королем Сицилии Карлу Анжуйскому пришлось вести многолетние войны, и вот в них то и отличился маркиз Арне, отец моего приятеля Бертрана.

После того, как Карл Анжуйский разделался с главными своими врагами в южной Италии, и, став настоящим королем Сицилии, он щедро наградил французских баронов и рыцарей, воевавших на его стороне. В числе награжденных оказался и маркиз Гуго Арне, которому достались обширные земельные владения на Сицилии и на материковой Италии. После того, как Карл Анжуйский перенес столицу своего королевства из Палермо в Неаполь, маркиз Арне приобрел несколько домов и виллу на берегу Неаполитанского залива.

Как я уже говорил, эта вилла была построена в начале XIII века в престижном пригороде Неаполе. За сто лет, минувшие с момента её постройки, она приобрела еще более респектабельный вид, чем раньше. Этому способствовало большое количество деревьев, росших возле неё. С террасы второго этажа открывался прекрасный панорамный вид на Неаполитанский залив.

Когда я появился у ворот этой виллы, было почти пять часов вечера. Я рассчитывал, что отпрыск знатного французского рода уже съел свой полдник и теперь, как обычно, отдыхает на террасе или в тени деревьев. Меня встретил один из слуг маркиза, крепкого телосложения малый, которого я раньше еще никогда не видел, и попросил подождать, пока он узнает, примет ли меня его хозяин или нет. Слуга вернулся через пять минут, и сообщил, что маркиз Арне ждет меня на террасе. В сопровождении преданного слуги (выполнявшего, видимо, и функции телохранителя) я скоро оказался на террасе.

– Неужели это ты, мой друг?! – воскликнул при моем появлении маркиз Арне.

– Да, синьор. Это я.

– Проходи, присаживайся, – он указал на стоявший в тени стул.

Арне дружелюбно смотрел на меня, на его губах была смущенная улыбка.

– Ты уж извини, Франческо, но я не мог погасить твои долги. Прилично их у тебя накопилось. Но я рад, что ты сумел выпутаться из этой истории!

«И попал в новую историю, которая еще более опасная», – подумал я.

Маркиз Арне, несмотря на свое кажущееся богатство, не мог мне помочь выпутаться из долговой ямы. На это было несколько причин. Маркиз проигрывал значительные суммы денег в азартные игры. Во всяком случае, так было раньше. В последнее время он играл и проигрывал значительно меньше, чем раньше. Кроме того, Бертран слыл большим меценатом, поклонником искусств и любителем книг. На всё это он тратил и продолжал тратить очень большие деньги. Если же добавить к этому расходы на содержание дома в Неаполе и виллы в его окрестностях, то становится понятно, почему сумма моего долга даже ему показалась значительной.

– Ничего, я не в обиде, синьор маркиз, – сказал я. – Мне повезло, что нашлись люди, которым понадобились мои услуги. Они мне помогли выбраться из тюрьмы.

Я протянул руку к кувшину и налил себе в серебряный кубок вина. Виноградный напиток оказался прохладным, немного терпким, но очень вкусным. Маркиз Арне не скупился на еду и напитки для своих друзей и гостей.

– Интересная история, – задумчиво проговорил хозяин виллы, рассматривая меня. – Вероятно, этим людям нужны какие-то особенные услуги, если они заплатили твои долги, Франческо. Пятьсот золотых флоринов – это много.

– Восемьсот флоринов, – поправил я. – Эти люди заплатят еще триста флоринов за кое-какую работу.

– Неужели? Кто они? Что ты должен сделать?

– Вот как раз об этом я и хотел поговорить, маркиз. Хочу услышать, что ты об этом скажешь.

– Говори, я тебя слушаю.

– Мои долги погасил какой-то флорентинец. Кто он – я не знаю. Назвался он синьором Николо Роцци…

– Подожди, – прервал меня маркиз, и добавил вполголоса: – Пойдем погуляем в саду, там так хорошо сейчас в это время года.

Мы поднялись со стульев, спустились по мраморной лестнице с террасы, и оказались в цветущем весеннем саду, в котором между деревьями стояли античные статуи. Вилла маркиза буквально утопала в зелени и цветах, а лёгкий свежий ветерок с Неаполитанского залива заставлял чувствовать себя будто бы в раю.

– В Неаполе о флорентинцах сейчас нужно говорить шепотом, – уведомил меня мой приятель, когда мы очутились возле апельсиновых деревьев и пальм. – Так что там с флорентинцем? Что ему нужно?

Я рассказал о предложении таинственного незнакомца, ничего не утаив. Только имя венецианца, которого мне предстояло убить, я не назвал. Маркиз слушал внимательно, не перебивая, только задав несколько уточняющих вопросов. Этот потомок французских рыцарей умел слушать.

По окончании моего рассказа, а на него потребовалось немного времени, мы несколько минут шли по каменной тропинке, по бокам которой росли какие-то большие красные цветы. Бертран молчал.

– Ты попал в очень непростую ситуацию, Франческо, – наконец заговорил он. – Очень плохая история.

– Это я сам знаю, – буркнул я. – Но что же мне оставалось делать? Гнить в тюрьме?

– Понимаешь, друг мой, сейчас между Флоренцией и Венецианской республикой сильно обострилась конкуренция. Флорентийские торговцы и банкиры уже несколько десятилетий вкладывают деньги в наше королевство. Карл Анжуйский[25 - Карл I Анжуйский (1227-1285) – C 1246 года – граф Анжу, Мэна, Прованса и Форкалькье. В 1266-1288 гг – король Сицилии, с 1266 года – король Неаполя.], как ты знаешь, именно благодаря деньгам флорентийских банкиров сумел стать королем. Влияние флорентинцев сейчас очень велико в Неаполе. Флорентийские банкиры Фрескобальди, Барди, Перуцци и другие дают кредиты нашему королю. И он их охотно берет. Взамен они имеют право беспошлинной торговли и другие привилегии. Да у нас в самом Неаполе уже есть улица, которую так и называют – Флорентийская улица.

Тут мой приятель ненадолго задумался, а затем продолжил:

– Что же касается венецианцев, то они тоже давали кредиты Карлу Анжуйскому, потом Карлу II Хромому[26 - Карл II Хромой Анжуйский (1248-1309) – король Неаполя.], а сейчас, – он заговорил почти шепотом, – и Роберту, нашему королю, благослови его имя. В Апулии[27 - Апулия – восточный регион Италии. Самые большие города – Бари, Аветрана, Лечче, Таранто, Фоджа.] у венецианцев есть несколько баз для их флота. Да что там, венецианские консулы в Апулии даже выполняют функции судей. В общем, Флоренция и Венеция имеют очень большие интересы в нашем королевстве. Видимо, человек, к которому у тебя дело, чем-то очень сильно помешал флорентийским торговцам или банкирам, что, впрочем, одно и то же.

* * *

Кое-что из этого я и сам знал. Достаточно иметь глаза и уши, чтобы быть в курсе некоторых общеизвестных проектов флорентинцев и венецианцев в Неаполитанском королевстве. Другое дело, что многие из нас, в том числе и я, просто не задумываются о том, что между этими двумя партиями ведется настоящая война.

Через три года после описываемых событий, Флорентийская республика и Венецианская республика подпишут договор, который укажет права этих государств в Неаполитанском королевстве. Победителем в этой «тихой» войне вышла Флоренция. Однако Венеции все-таки удалось сохранить свои позиции в Апулии.

Флорентийские богачи сделали ставку на Неаполитанское королевство еще в середине XIII века, поддержав Карла Анжуйского. К сожалению, покровительство Роберта не спасло войска Флоренции от двух болезненных поражений, которые им нанесли властители Пизы и Лукки. Сначала в 1315 году при Монтекатини флорентинцев разбил Угуччоне делла Фаджюола, а потом, в 1325 году, при Альтопашио их победил Каструччо Кастракани. И даже деньги флорентийских богачей не помогли. Впрочем, не будем забегать вперед. Эти события достойны отдельного рассказа.

Пока же позвольте мне вернуться к беседе с Бертраном. Солнце уже давно перевалило свой зенит и уже не спеша, но неотвратимо клонилось к закату.

– Что же вы мне можете посоветовать, маркиз?

Он без промедления ответил:

– Позволь мне дать тебе совет, как младшему брату. Уезжай из Италии. Завтра отправляется корабль в Тулон. Поживешь некоторое время в Провансе у моих родственников, или где-нибудь еще во Франции. Там тебе будет спокойней. Если не захочешь остаться во Франции, можешь поехать куда угодно, хоть в Испанию или в Англию.

Хороший совет, которому при других обстоятельствах я бы обязательно последовал. Это совет настоящего друга. Но я не хотел обманывать флорентинца. В мои планы входило вызвать на поединок Марио Фальеро, убить его или погибнуть самому. Впрочем, погибать я не собирался. Однако, всё в руках Божьих, как учит нас наша католическая Церковь. Об этом и я поспешил сказать Бертрану.

– Благодарю за совет, но я не могу ему последовать. В Милане у меня остались родственники. Я не хочу, чтобы месть обманутых флорентинцев их коснулась. Я поеду в Венецию, подожду благоприятного случая, и вызову того, кого нужно, на поединок. И я очень постараюсь победить в этом поединке.

Маркиз молчал. Мы шли по дорожке, выложенной каменными плитами.

– В таком случае, мой дорогой Франческо, я поеду с тобой, – неожиданно для меня сказал этот аристократ.

Я удивленно посмотрел на него. Такого поворота событий, признаюсь, я совсем не ожидал.

– Если уж я не смог заплатить за тебя деньги, то постараюсь помочь тебе в этом деле. Чувствую, это будет интересное приключение. Тем более, что мне пора немного отдохнуть от внимания графини Беатриче делла Ворча.

Лицо его озарила довольная хитрая улыбка, и он продекламировал:

Обманчив дерева наряд зеленый,-

О девушке суди не по глазам,

А в сердце глянь поглубже – пусто там.

Нет, лучше юных опасаться дам,

За нею не гонись, неугомонный,

Зеленым цветом юности прельщенный. [28 - Фрагмент сонета «Данте – к Чино да Пистойя»]

Двадцатидвухлетняя герцогиня Беатриче делла Ворча была придворной дамой при королеве Санче. Ей восхищались практически все дворяне Неаполитанского королевства. Причем восхищались, скажу откровенно, вполне заслуженно. Некоторые счастливцы, а таких можно было пересчитать на пальцах одной руки, могли бы поклясться, что она полностью соответствует своему имени[29 - Беатриче – в переводе означает «приносящая счастье».].

Беатриче рано вышла замуж, в тринадцатилетнем возрасте, и также рано овдовела, в пятнадцать лет. Детей у неё не было, зато было много плодородных земель в Кампании[30 - Кампания – регион вокруг Неаполя.], и это обстоятельство делало её завидной партией для любого местного аристократа. Однако, герцогиня не спешила вновь вступать в законный брак, отдавая предпочтение жизни при дворе, со всеми его развлечениями и интригами.

Роман между герцогиней делла Ворча и маркизом Бертраном начался год назад. Никто не думал, что этот роман будет продолжаться так долго, но, видимо, между герцогиней и маркизом возникли настоящие чувства…

– Лучше не надо, – запротестовал я. Это мое личное дело.

– Нет, я же сказал уже. Я, в некоторой степени, чувствую себя твоим должником. Поэтому постараюсь тебе помочь в Венеции. Одному там проще простого оказаться в грязном канале.

«Вдвоем это тоже очень просто», – подумал я.

Переубедить маркиза у меня не получилось. В конце концов, я сдался. Маркиз был настойчив и непреклонен, как те старые дворяне Прованса, которые сто лет назад в Лангедоке огнем и мечом искореняли катарскую ересь.[31 - Катарская ересь – Катары – в Западной Европе течение в христианстве в XII и XIII вв., которое Римская церковь признала ересью. Исповедовали концепцию о двух равных принципах мироздания (добро и зло).]

Бертран Арне был чрезвычайно противоречивым человеком. О его увлечении искусством и книгами я уже говорил. Но он также еще являлся и храбрым рыцарем, получившим рыцарские шпоры в 17-летнем возрасте из рук короля Карла II Хромого. Временами в Бертране просыпалась кровь воинственных предков, и тогда он становился похожим на самого дьявола – сладу с ним не было.

Он был среднего роста, но с очень сильными мускулами. На лице у него виднелось два узких шрама, появившихся отнюдь не из-за того, что он в детстве падал с яблони. Лет пятнадцать Бертран гнался за военной славой, пока из-за очередного ранения, впрочем, не оказавшего на его здоровье почти никакого влияния, он изменил образ жизни, стал меценатом и любителем искусств. Такой спокойной жизнью он был вполне доволен. Но я знал, что Бертран до сих пор время от времени упражняется с мечом, и он по-прежнему отлично им владеет. Возможно, от придворной жизни пострадала его реакция, но она, как известно, имеет свойство возвращаться в самые необходимые человеку моменты.

– С нами поедет Джованни, мой слуга, – сказал маркиз. – Он нам пригодится. Поступил ко мне в услужение четыре месяца назад по рекомендации одного моего родственника. Хороший малый, расторопный, и не трус. Может при случае помочь мечом или кинжалом. К тому же, он не любит болтать. Слово из него буквально клещами не вытянешь.

– Это тот слуга, который встретил меня у ворот?

– Да, он. Может так случиться, что он нам пригодиться. Ну так берём его с собой, ты не возражаешь?

Я кивнул головой в знак согласия. Если маркиз считает, что нам пригодиться этот Джованни, то так оно, видимо, и есть. В любом случае, надежный человек в Венеции нам не помешает.

– Джованни, – крикнул маркиз, и через несколько секунд слуга предстал перед нами. Видимо, он находился где-то поблизости, охраняя своего хозяина.

– Познакомься с синьором Франческо да Рива. Мы вместе с ним поедем в Венецию. Ты будешь нас сопровождать. Предстоит опасное путешествие. Ты меня понимаешь?

На лице Джованни я не заметил никаких эмоций. Он как должное принял известие о предстоящем ему опасном путешествии, ничуть этому не удивился и не испугался. Я повнимательней присмотрелся к новому слуге моего приятеля. Судя по всему, к опасностям ему не привыкать. Ему было не больше тридцати лет. Среднего роста, правильные черты лица, тонкие волевые губы, серые глаза, короткие черные волосы, телосложение крепкое, плечи широкие, а руки – мускулистые. Не знаю, к чему такие руки более привычны – к фехтованию мечом или к гарроте, – но уж точно не к письменным принадлежностям.

В общем, впечатление о новом слуге Бертрана у меня сразу сложилось, как о бывалом малом, много повидавшем на своём веку. В дальнейшем это мнение только подтвердилось.

Джованни уважительно поклонился мне, а затем спросил у своего хозяина:

– Когда выезжаем?

Мы с маркизом переглянулись. Я пожал плечами, так как пока не мог ответить на это вопрос.

– Скоро. Через пару дней. Приготовь всё, что нам может понадобиться. А пока можешь идти.

Мы опять остались с маркизом вдвоем. Его слуга удалился также тихо и незаметно, как и появился.

* * *

К себе на квартиру я вернулся, когда еще не было compieta[32 - Compieta – повечерие, церковная служба после ужина, соответствует 9 часам вечера.]. Только минут через тридцать, когда я уже разделся, умылся и прилег на кровать, колокола церквей пробили повечерие. Луиза меня встретила с радостной улыбкой, и попробовала накормить ужином. От ужина, но не от улыбки, я отказался, так как поел на вилле у маркиза.

– Джакопо опять нет дома, несносный мальчишка. Что у него в голове, непонятно, – пожаловалась моя хозяйка.

– Наверное, у него в голове любовь, – предположил я, и Луиза задумалась над моими словами.

Мы с маркизом решили выехать в Венецию послезавтра, посвятив завтрашний день сборам. Лично мне много времени на сборы не требовалось – я мог ехать немедленно, но Бертран должен был сообщить кое-кому из своих знакомых и родственников о своем отъезде. Подозреваю, что большую часть завтрашнего дня он проведет в обществе Беатриче делла Ворча, что, собственно, вполне понятно и объяснимо.