banner banner banner
Урал батыр. Второе пришествие
Урал батыр. Второе пришествие
Оценить:
Рейтинг: 0

Полная версия:

Урал батыр. Второе пришествие

скачать книгу бесплатно

Урал батыр. Второе пришествие
Кудеев Роман

После прочтения данной книги вы взглянете не только на эпос, но и на мир другими глазами, вы проснетесь совсем другим человеком. Подходит как пособие для изучения башкирского языка. В книге раскрываются многие тайны древней истории мира. Неслучайно другое ее название Апокалипсис "Открытие", много уделено этимологии. Урал батыр известен всему миру под другим именем – Аполлон (Apollo). Имя восходит к др.-греч. ?????? "собрание". Связь Аполлона с Уралом очень хорошо прослеживается. Достаточно сказать, что Аполлон был верховным богом Трои (Трос). Его образ связывали с вороном, журавлём, лебедем и реже с коршуном. Что касается лебедя, то он имеет отношение к поэзии, музыке, покровителем чего и являлся Аполлон. В этом случае образ Урала сливается с ?омай. Далее просто вспомним, что Аполлон победил огромного змея Пифона, гигантов и циклопов (хтонические существа). Параллелей более чем достаточно.

Кудеев Роман

Урал батыр. Второе пришествие

Легендарная Троя

«Он обладал удивительной способностью внушать отвагу и надежду всем, с кем общался» (Polyb., X, 14, 10).

«Все наделяли его чем-то сверхъестественным» (Polyb., X, 2, 6).

«Этот юноша совершенно подобен богам» /очень похож на богов/ (Liv., XXVI, 50).

Неслучайно в пролог выведены строки, относящиеся к Публию Сципиону, победившему Ганнибала, чье имя восходит к термину scipio “посох, палка, трубка” (нечто плотное, свернутое). Позже мы к этому вернемся, а сейчас взглянем на историю сквозь миф.

Речь о городе, воспетом Гомером в поэме Илиада, город, который никак не могут найти. Я тоже решил внести свою лепту. И на этот раз ищем местонахождение Трои, анализируя наименования племен, личные имена, топонимику. Напомню, топонимика на сегодня это, практически, самостоятельная наука, развивающаяся на стыке трех дисциплин – лингвистики, истории и географии. Исходя из этого и рассмотрим.

Троя на языке оригинала называется Трос. Столица царства Трос именуется Илион. Либо Троя и Илион наименования одного города, относящиеся к разному периоду, в различных временных рамках.

По названию города Илион именуется и поэма Илиада, в оригинале Илиас. В ней повествуется о Троянской войне, последних днях из десятилетней осады Трои ахейцами. При этом ахейцы также названы данайцами (??????) и аргивянами (???????), все они относятся к народам севера или, введённым в ХIX народам моря. С аргивянами определиться проще, это аргиппеи, где пеи/беи и ван имеют общее значение глава. Данайцами могут оказаться кочевники Причерноморья, Придонья (Танаис ~ данаой). Или ранее Тан, современная река Урал, тогда акаи или привычнее ахейцы жители Приуралья, что объясняет наличие колесниц. Как бы там ни было, но все три названия в поэме относятся к одному народу. И осаждают они жителей Трои тевкров (teucer, ???????). Учитывая наименование царства Трос, то Урал вполне допустимая версия, ведь трос и урал означают одно и то же – канат, аркан, веревка, плетение, И может оказаться, что Троя, искомая столько лет, это Оренбург, башк. Ырым. Или любой другой город на Урале, благо заброшенных городов того периода (1 тыс. до н.э.) в регионе обнаружено великое множество. В этом случае в термине тевкр, teucer угадывается т??кир или башкир, где баш и т?? взаимозаменяемы. Илион/Илиас находился на вершине холма Скамандр, также называлась река. И, если исходить из того, что Илион это все же Оренбург, то Скамандр это Сакмара, вторая река Дардан – .,.? Следует пояснить, Дардан и Иасион (Ясин, Этион) сыновья Зевса (Диоскуры). При этом Иасион родоначальник троянцев по Вергилию. Немного истории. Иасион влюбился в Кибелу/Деметру/Венеру и у них даже родился сын. Тот самый сын, которого сплавили по реке в корзинке, боясь огласки, т.к. ребенок являлся плодом греха – ребёнок рождён смертной от бога… Здесь запутанная история с рождением, т.к. Венера, вроде как, тоже богиня. Вполне естественно, что на тот момент боги жили на Уралтау и вообще в целом на Урале, будь Северный или Южный.... Корзинка по Сакмаре доплывает до современного Оренбурга, до места слияния с Уралом… Там ребёнка вылавливает рыбак и тот растет вместе с его сыном. Причем лицом он вышел в мать и по этому примечательному лицу его и опознают позже, уже взрослого. Впрочем, он мог оказаться и в отца. Но это уже старая сказка, попавшая ко многим народам и каждый добавлял своё.

Дардан установил мистерии матери земли Кибеле. Башкирский вариант имени ??бил?, что означает на совр. башк.яз. племя, все из рода, каждый, синоним ил?? или ырыу. Сравн. наименования Илион/Илиас, Ил??, Ырым, Ырыу. И очень интересная деталь, у готов, обитателей Причерноморья, Придонья имелась богиня земли по имени Алла. В то же время, alla означает все, каждый. В башк. яз. Алла это Всевышний. Таким образом, Алла, ??бил? и Кибела тождественны, соответствуют аккадской Иштар/Аштар, чье имя означает семена, зерна (с точки зрения башк.яз.). Здесь же исламская кибла со значением “покровитель”. Аш – пшеница, зерно в башк.яз., см. Аш с?се? – сеять зерно. Аштар мн.ч. от аш, отсюда и корреляция с плодородием, урожайностью. Термин ??бил? восходит к значению ?ап ил?? – глава страны, то же баш?орт. Замечу, что имелось ввиду почитание всего рода, но не индивида, одного человека. Таким образом, обозначено общественное правление, идара – йыйын, позже переросший в матриархат. Если исходить из эпоса, то Урал оставил завет, чтобы люди ничего не предпринимали, не посоветовавшись с окружающими. Таким образом Урал батыр поставил во главе йыйын, собрание, ??бил?. Все решения должны приниматься сообща. Отсюда и все последующее обожествление общины – ??бил?. Таким образом первичен башкирский термин, лишь позже идет переосмысление в Кибелу “богиня мать”, Киблу “Покровитель” и т.д. Вероятно, это связано с поздним обожествлением ?омай, супруги Урала, чье имя можно истолковать как “Целая” или “Единая”.

Башкиры бога именуют Алла, говорят "Алла?айым" или "Аллам" (мой бог, омайгот), Алла?а ш?к?р (зер Гут). Следует пояснить, Алла это вовсе не внедряемый в последнее время русифицированный вариант Аллах, от арабского написания Алла?, где "?" в конце слова не читается и является отголоском та-марбуты (нечитаемое окончание в словах женского рода), но древнее слово, проникшее во многие языки мира. Поэтому говорить или писать Алла??а является ошибкой. Правильно будет Алла?а. Ещё один термин внедряется в башк.яз. это илях. Видимо берут за основу арабское "л? илл???…". Но здесь сушествовала форма ил эй??е и ил э?е, где А?а, э?е, эсе, ??? – божество печи, стряпни, еды, Аш. Она же Венера (аргвяне), Рея (иреу), Кибела/??бил?, аштар, Иштар, Астарта, Алла.. мать богов или богиня земли… ???, узнаете? Э?е/э?е? Знакомые термины?

Итак. Троя, которую столько лет не могут найти, это Ырым/Оренбург или любое другое древнее городище на Урале (благо их несчётное множество). Илиада или Илиас Гомера повествует о народах севера. Другое эпическое произведение Гомера это Одиссея, где упоминаются Диоскуры, дети Зевса.... Наверное ещё следует указать причину войны троянской, это украденная Парисом Елена. Елена или селен – луна. И здесь просто персонификация ветра, облаков и луны.

Теперь о некоторых параллелях Илиады и эпоса Урал батыр. На что следует обратить внимание, так это имена девушек – Елена и Ай?ылыу. Елена соответствует термину селен "луна", тогда ай в переводе с башкирского луна и Ай?ылыу означает луноликая, красивая, словно луна. Напомню, кто не читал эпос, Ай?ылыу томилась в плену у змея, но сбежала. Даже вышла замуж за Шульгена и сына родила ?акмара (родоначальника тевкров?).... Ай?ылыу дочь царя птиц Самрау и Луны (лунная династия). Противопоставляется Солнечной династии, второй дочери Самрау, но уже Солнца. Елена дочь Зевса и Леды, приходится сестрой диоскурам Кастору и Полидевку. Обратите внимание на то, что данные дети вылупились из яиц, отложенных лебедем. Кроме того Елена богиня плодородия, почитаемая в образе луны в Спарте, которую, кстати, населяли ахейцы (ахеи, ??????, а?сай). Интересно, что при таком сравнении Урал батыр выступает на стороне ахейцев. И это при том, что Спарта при ином прочтении сочетания (диграфа) sp > sh даёт вариант шарт, что в переводе условие, требование, шерть. .. В целом, бесчисленные башкирские племена грызлись между собой. Это отражено также в сказании Бабса? мен?н К?с?к. И ещё, касательно Диоскуров, они почему то оказались на стороне троянцев и к тому же врагами Тесея (?е?еус). Диоскуры похитили мать Тесея Эфру и отдали ее в услужение своей сестре Елене....

И, главное соответствие это Трос, название Трои. Сравните с термином и именем Урал – звернись, что соответствует плетению и далее канату, аркану, веревке, башк. иш и т?р. Простое сравнение аркан и названия городища Аркаим выдают еще одно предположительное местонахождение легендарной Трои. Попутно взгляните и сравните термины т?р (сверни) Тюр – предводитель святого воинства, бог чести и войны, попал в германо-скандинавские мифы от скифов. А ведь Урал всю свою жизнь провел в войнах и являлся предводителем. Еще один термин иш, имеющий несколько значений: иш – сподвижник; иш – плети, сплетай. Последнее практически то же, что урал или т?р, не так ли?.Не заметить это очень сложно. Иштяк. Знакомый термин? Какой народ так именовали?

Поучительные итоги и выводы: одно, несомненно, это то, что Троя (Трос) и есть Урал.

И почему выбор пал на Публия Сципиона в самом начале? Дело в том, что Сципион (посох) считается победителем Ганнибала (Карфаген). Любопытное совпадение: наш Урал победил каннибалов (дивы – людоеды, кровопийцы).Название Карфаген от фин. Qart-?ada (?арт ?ада или ?ата), др.-греч. ????????? (Карксидон) – торговый город. Причем находится в Африке, континент, которому дали название карфагеняне. От афар или др.греч. афрос "пена", башк. вариант пены "куперек". И теперь Афродита , богиня плодородия, соответствующая Кибеле, защищавшая троянцев в той войне. Имя Афродита почему то означает "пена в круге", т.е. водоворот, что соответствует как Уроборосу, так и названию Гиперборея. При этом следует учесть, что под пеной подразумевают часто верхнюю часть чего либо. Это может быть иней, с его вариантами rime, ?ырау, кров, reif. Это могут и сливки – rahm, cream. Здесь же Пахтанье Молочного океана, получение гущи (напиток бессмертия). К тому же имя Афродита коррелирует с нашим Урал. И надо сказать, что Урал батыр известен всему миру под другим именем – Аполлон (Apollo). Имя восходит к др.-греч. ?????? "собрание". Связь Аполлона с Уралом очень хорошо прослеживается. Достаточно сказать, что Аполлон был верховным богом Трои. Его образ связывали с вороном, журавлём, лебедем и реже с коршуном. Что касается лебедя, то он имеет отношение к поэзии, музыке, покровителем чего и являлся Аполлон. В этом случае образ Урала сливается с ?омай. Далее просто вспомним, что Аполлон победил огромного змея Пифона, гигантов и циклопов (хтонические существа). Параллелей более чем достаточно. К тому же имя Урал в дословном переводе с башк.яз. "завернись, свернись". прекрасно коррелирует с термином ?????? "собрание". Аполлон основатель братства Дельфийский оракул, от греч. ??????? "брат". Это храм предсказаний, догадок, башк. ырым. Напомню, Rymnus одно из названий Урала в античную эпоху. Из эпоса мы знаем призыв Урал батыра к единению, все вопросы решать сообща, держаться вместе. Это имя сохранили греки в виде Пан, что означает "все, весь" (мир), германцы от german "единокровный, единоутробный, брат", франки "братство". И, можно добавить из работ генетиков. Но это каждый может сделать самостоятельно. Имя Apolllo или Аполлон означает "глава города, от "ап" – голова и пол "город". И является калькой терминов Мелькарт и Башкорт (Башкарт). Окончание "лон" – вместе, веревка, лонжа или из, от, башк. л?н, ??н. Один из глав города или из главного города (Трои). Наверное так.

Нашли Трою? Полагаю, что след верен. Хотел ещё сравнить Ио, украденную в виде коровы Гермесом. При этом был убит Аргус, страж. Но это уже следующая тема. Или следующим будет Итака и Одиссей, чье имя имеет нарицательные черты и означает "герой оды" или из оды, песенный герой. Такой же герой был и у некоторых башкир или черемисов "йырма?-та?ма?". В разное время разные герои. Можно сравнить с героями анекдотов – Штирлицв, Василия Ивановича и Петьку. Алдара Хосе, деда Коркута, Камбара, Ходжу Насретдина многие сегодня помнят? Нет. "Бу ерен? тейган, бу ерен? тейм?г?н…". Помните момент в фильме?

Эпос Урал батыр

Эпос Урал батыр1 в переводе на русский язык с комментариями, пояснениями. Больший упор делал на комментарии, хотя перевод также постарался дать буквальный.

Глава I

Остров

В давние времена в месте, окруженном со всех сторон водой, был остров. Никто об этом месте не знал. Жили там муж с женой – Жизнь давший и Душевная женщина2… Как они попали на этот остров и сами не знали или не хотели помнить. Всюду им путь открыт, некого им было бояться на этом острове… Время было настолько давнее или только у них, но не было ни огня, ни котелка, ни какого-либо иного имущества. Не знали болезней и даже смерти. Считали себя приносящими смерть другим животным. Не знали они ни коня, ни лука со стрелами. На животных охотиться помогал им лев, рыбу вылавливать в помощь приходила щука, ну а птиц бить помогал кречет. Кровь высасывать у травоядных животных заставляли пиявок. .Со временем зародились обычаи. Когда ловили хищное животное и оно оказывалось самцом, муж с женой съедали голову, а остальное тело кидали сыновьям, льву, кречету, щуке и собаке. Если животное оказывалось самкой, то муж женой съедали сердце. Когда попадалось травоядное животное, то сначала с помощью пиявки высасывали кровь. Из этой выцеженной крови готовили жаждоутоляющий и придающий отваги напиток3. И, надо сказать, было у них два сына, непослушный Шульген4 и покладистый Урал5. Детям строго настрого запретили есть голову и сердце животного, а также пить тот напиток из крови. Когда исполнилось старшему Шульгену двенадцать лет, а Уралу десять, отец еще раз наказал им:

– Если хотите кататься верхом, то вон олени, катайтесь, льва (вахана, ездовое животное) не трогайте. Если бить мелких птиц неймется, вон дербник (мелкий сокол), кречета не троньте. Напиток тот, что в ракушке6 хранится, не пейте.

Когда родители ушли ставить сети, Шульген стал подбивать брата попробовать испить запретный напиток. Урал наотрез отказывается, мотивируя тем, что еще рано им ее пить, чем доказывает, что находится под присягой, соблюдает условия договора. Но Шульген настаивает:

– Отец сказал, что только мы сами смерть несем всем и нам нечего бояться. Давай попробуем с каждой емкости по чуть-чуть. Отец и не заметит.

На что Урал отвечает:

– Не только мы убиваем. Хоть все боятся леопарда, тигра, льва, но когда свяжешь им ноги и поднесешь нож к горлу, то и они слезу пускают, а сердце их трепещет. И, если подумать, то плотве – щука, зайцу – лиса несет смерть. Всех собрать, так слабому более сильный несет смерть. Разве не так? Мы четверо несем всем смерть на этом острове. Однако, если все соберутся, когти наточат, накинутся на нас, разве смерть не предстанет перед нами?

Шульген, конечно, прислушался к словам брата, но по тихому из каждой посуды понемногу все же испил напитка.... Кода родители вернулись, сели ужинать, Урал обратился к отцу с вопросом:

– Отец, вот ты убегавшую от тебя живность поймал, убил и съел. А кто-нибудь не сможет с нами также поступить. Не придет никто и не приставит нож к горлу?

Отвечает Жизнь давший мужчина:

– Куда бы живность не убегала, не пыталась испариться, мы находим и перерезаем им горло. Здесь нет никого, кто бы мог держать нож и убить нас. Но вот в тех местах, где мы с твоей матерью родились смерть была. И приходила смерть даже к малым детям. На родине отцов наших смерть не щадила никого. После того, как дивы пришли и поубивали многих, иных съели, случился Великий потоп и не осталось дел там смерти7. Остатки людей разбежались кто куда. Смерть не видела в какую сторону мы с твоей матерью сбежали. Здесь же места необитаемые, следы ничьи не ведут сюда. Поэтому смерть не нашла дорогу. Когда мы пришли, здесь и суши было очень мало и живности не так много. Места болотистые были.

Снова Урал спросил:

– Но, отец. Если найти смерть, ее саму возможно убить, уничтожить?

Жизнь давший объясняет ему:

– Смерть невидима, подкрадывается незаметно. Говорят есть одно средство от смерти. В стране дивов есть источник с живой водой, источник бессмертия, источник жизни. Кто выпьет ту воду, того и смерть не возьмет.

Покончив с трапезой, мужчина принес себе одну из ракушек с напитком из крови. Заметив, что кто-то уже ее открывал, спросил своих сыновей. Шульген попытался сказать, что никто не открывал и отцу показалось. Но тот взял дрын и стал бить обоих сыновей. Шульгену пришлось сознаться, что это он пил. Тогда, оставив Урала, отец продолжил экзекуцию одного Шульгена. Урал стал уговаривать отца не бить брата:

– Ведь ты можешь его так забить насмерть. И раз уж ты сильнее, то затем и меня прибьешь. Вот смотри, отец. Ветка дерева гибкая, ее и ветер не сломит, но это только до поры. Со временем ветка превратится в сук, засохнет и ее поедят черви и ее легко можно будет переломить. Однажды и твое время уйдет, силы тебя покинут, не сможешь оседлать своего льва, не будут слушаться кречет и щука. И ты не сможешь кормить льва и собаку. Разве изголодавшийся лев не станет тебя есть? Кто тебя защитит, если ты убьешь своих детей? Наступит день и останешься ведь один перед лицом смерти.

Остановился Жизнь давший, призадумался, а не смерть ли его подначивает, подталкивает. Ведь смерть невидима глазу. Решил он собрать всех животных и спросить не видели они где смерть. Вдруг она объявилась на их территории. Но, вместо отца, к собравшимся обращается Урал со словами:

– Все вы знаете, что только хищникам для продолжения рода требуется убивать. Давайте все соберемся и уничтожим хищников, оставив лишь травоядных. Тогда мы сможем избежать смерти для всех остальных.

Возмутились хищники, а с ними и Шульген, ведь тогда смерть к ним придет, что также несправедливо. Первым взял слово ворон:

– Я смерти не боюсь, она мне даже выгодна и скажу так. Смену сезонов еще никто не отменял. После лета наступает осень и с растений опадают листья, трава гибнет. Но, если этого не будет, к примеру, зайцы станут плодиться по три раза в год и никакой травы не хватит их прокормить, даже семян трава не успеет дать, остальным чем питаться? Если отменить ночь и всегда будет день, то не будет покоя никому. Где отдохнуть? Родники перестанут бить, отказывая в воде,тогда что будет? Не будет семени, не будет воды, то что станем мы делать? К тому же я сам питаюсь падалью. Коли смерти не будет я и трех дней не проживу, поэтому согласия я своего не дам.

Сорока также высказала свое мнение:

– От себя добавлю, кто боится смерти, но хочет иметь потомство пусть изыскивают пути. Непременно найдут.

Со словами сороки согласились все: и медведи, барсуки, тигры, хищные птицы, хищные рыбы…Все хищники увидели в ее словах ладное. Гуси, утки, журавли, травоядные животные кинулись искать убежища, в более дремучих, неприметных местах строить гнезда, рыть норы… Лишь воробьи, скворцы, грачи раз уж питались червячками, слово молвить посчитали неудобным. Кукушка заявила, что у нее ни кола ни двора и ей нет дела, она зоть и переживает за свое потомство, но наблюдает издали. В целом мнения разошлись и к единому решению прийти не смогли. На том и расстались…

Но после этого собрания старик не решился один ходить на охоту, ставить сети или силки. Стали ходить вчетвером. И вот однажды набрали они много птицы в сети, вернулись к стойбищу и собрались резать. Старик уже было занес нож свой над лебедем, как птица заговорила:

– Не земная я птица, а вышла погулять по белу свету, мир посмотреть. Не сирота я безродная. Отец мой, не найдя на земле себе пару, не посчитав никого равным себе, взмыл в небо и взял себе в жены Солнце и Луну. Всем птицам царем став, взял себе имя Самрау (Санрау)8. Двое детей у него. Ни болезней ни смерти он сам и дети его не видели. И сейчас отец является главой страны нашей. Отпустите вы меня, я домой полечу. Все равно вы не сможете меня съесть. Мама моя меня поила, омывала живой водой. Своими лучами закалила, ведь всем известна моя мама Солнце… Отпустите вы меня, отец мой в любом случае найдет меня, завоюет вас. Ведь я ?омай, дочь царя птиц Самрау. Если распущу свои волосы, то весь мир озарю я светом. Ночью, благодаря мне светит Луна. … Отпустите вы меня, а взамен я укажу вам путь к источнику бессмертия, источнику душевных сил..

Услышав такие слова от птицы, призадумались Жизнь давший старик и Душевная женщина с сыновьями, стали держать совет: съесть птицу или отпустить. Шульген отчего-то был за то, чтобы съесть птицу, хотя слышал слова птицы о ее закаленном теле. Урал поверил словам птицы и выступал за то, чтобы отпустить ее. Пока суд да дело, ?омай9 выдернула три перышка у себя, окунула их в кровь. Из них явились три птицы, которые подхватили ее и все они взмыли в небо. Старик со старухой потом очень сожалели, что не успели расспросить дорогу к источнику жизни. После этого, снарядил в путь вслед за птицами своих сыновей старик. Наказал, если встретят смерть, то пусть отрежут ей голову и возвращаются домой. Дав каждому сыну по льву10 усадил их верхом и братья отправились в путь.

На этом первая глава заканчивается. Не забываем знакомиться с примечаниями. Это очень важно для осмысления.

Примечания:

1.батыр. Слово происходит от архаического pater/piter, восходящего к праиндоевропейскому бог-отец. В целом относится к дневному свету в мифологии. Отсюда же произошли имена богов ряда других индоевропейских народов: др.-греч. ??? ?????, древнеиндийское Дьяус пита (санскр. Dyаus Pita), иллирийское Dei-pаtrous, марий. Эр-патыр и мн.др. Учитывая Урал "узел, узы", син. т?р (заворачивать, сверток) и далее Тюр, то Урал батыр это бог-отец (сравн. батыр ~ father ~pater). Отсюда и рус. богатырь и богатый – бог ата “бог отец”. Сам термин восходит к слову бо?, совр. бо? “лёд” (ice, is). В свою очередь лёд является родственным термину луда (лудить) – покрывать чем-либо. Сюда же имя Лот “покров, покрывало”, ло “снег”. В башк. яз. термин батыр имеет и другое значение – утонет, часто используется в значении сойдет, нормально, хорошо, подходит.

2.Следует сравнить с Лив и Лив?расир или др.-скан. Lif, Lif?rasi из скандинавской мифологии, что в переводе Жизнь и Пышущий жизнью, женщина и мужчина, пережившие Рагнарёк, решающую битву между асами (др.-сканд. оss или оsynja, срван. башк. ?с – верх; осто – острый; но ос – лети) и дикой природой, с хтоническими существами. Следует пояснить, что хтоническим существам присуще звероподобие, наличие сверхъестественных способностей, оборотничество. В сравнении Лив и Лив?расир ясно прослеживается общее происхождение мифов, единый источник. В таком случае Янбирде и Янбика живут уже после Рагнарёк.

3. Либо изготавливали некий напиток из плодов растений. Сравн.?л?н емшер – травоядное и ?л?н емеше – злак или любой плод. Также возможна игра слов: ??л?к "пиявка", соло? балы "мёд". В обоих случаях речь об алкогольных напитках: настойка, медовуха, брага. Обратите внимание на тот момент, где утверждается, что употрбление напитка придает храбрости. Растение рассматривается как живое существо, имеющее кровь (сок). Напиток следовало бы сравнить с авестийской ?аомой (выжимать) и индуистской сомой. При этом имеется не только общая фонетика, но и семантика с башкирским ?ауым “дойка, доение”.

4. Шульген, башк. Ш?лг?н. От шульга – левая рука, ?ул/сул, шаман/?ам, сторона сердца, не разума. В целом Шульген это неконтролируемые эмоции, такие как гнев, зависть, страсть, любовь, творческие способности. В дальнейшем увидим, что это земные блага и все, что связано с землей, с дунией, донья. Отсюда и отношения Шульгена с хтоническими существами. Напомню, что циклопы обучали Гефеста железоделательному ремеслу. Таким образом искусство, творчество, ремесло также относится у Шульгену.

5. Урал. Если давать перевод с башк.яз., то урал означает ”скрутись, свернись, завернись”. Веревка, канат, связка, объединяющий. Свиток. Клубок, собранные вместе. Центр. Мутовка, завиток, блок веретена, whorl. Отсюда масло, мессия, Ахуро Мазда. В целом Урал это закон, порядок, можно сказать свиток с указами. Страж порядка.

6. В тексте ?абырса?. Многознаный термин, можно перевести как ковш, кувшин, короб, туес, ларь, в целом емкость для питья или еды (?абыу).

7. Здесь снова видим, что Янбирде и Янбик? живут уже после Великого потопа, после Рагнарёк. Или же во время ее.

8. Cамрау. Имя можно истолковать по разному, но то, что оно исходит из башкирского языка верно. Самрау, сама “мера” и ырыу ”род” или рыу “бог” (роа, руа). Или исходить из замещения м > ?, вариант са?рау “поющий, зенящий” (зовущий). Имея в наличии Са?рау торна, то Самрау вполне может оказаться журавлем, совсем кстати оказавшийся защитником башкир.

9. ?омай. ?ом – полная, целая, насыщенная, совершенная, отсюда ?ум. Однако, ??м – духовное обличье. ??м ай – облик Луны. Отсюда ??м?й – неясыть, птица с круглым лицом, луноликая. Здесь Солнцеликая, Светлоликая. Учитывая homo “человек”, то ?омай – птицечеловек, человек-свет, а также просто человек. Чтобы у читателя не возникало сомнений, следует пояснить происхождение слова человек – от целый, с замещееним ч > ц. Здесь же башк. кел “семья”, где также чередуются к > ц. Кстати, в берестяных грамотах слово целый встречаетя именно в форме кел. Термин человек буквально означает homo sapiens (хомо сапиенс) “человек разумный”, от швед. k?lla “источник”, фин. viekas “ум, умный, хитрый” либо полностью от шведского k?lla vek “источник нежности”.

10. Вахана, ездовое животное героев. Возможно, от арслан – лев, но аслан – слон. Собственно слон и есть производное от аслан, дословно "из асов". Герои могли передвигаться на слонах. Но изображения человекольва уходят в такую глубокую древность (10 тысяч лет до н.э.), что возникновение путаницы со словами арслан/аслан отбрасывает в те же годы. Это примерное окончание Ледникового периода. Вахана говорит о божественном происхождении героев, ведь это животное, используемое богами как средство передвижения. Здесь в роли ваханы лев. Хотя, повторяю, могло иметь место путаница слон – лев, арслан – аслан. Кстати, от этого же корня английское ass “осел” (ездовое животное).

Перемена

Сердце

Небольшое отступление. Пока наши братья путешествуют, мы с вами познакомимся с мифологией. Только краткий экскурс, чтобы сильно не наскучивать читателю.

В представлении народов Алтая мир создавали братья Эрлик и Ульген. Стоит сравнить с именами наших братьев Шульген, башк. Ш?лг?н и Урал. Соответствуют Ен и Омоль(Куль) у коми, соседей башкир. Ульген часто именуют ?удай (Кудай). Откуда мы имеем современное ходай со значением “бог”. Вероятно, производным является рус. худо, худой. Боги одних поколений или народов негативно расцениваются другими. Здесь именно поколений, т.к. отсюда же термин художник (творец). Любопытная игра слов: худой в башк. яз. ары?, но отсюда же арык “канал” (вода, хотя ?ан – кровь). Шульген связан как с водой, так и с кровью (дивы/каннибалы, змеи/черви).

Поясним взгляд людей, проживавших в далекой древности. Братья это две руки человека, создающие мир. ?ул – левая, тогда второй брат – правая. Левая рука для шамана (баш?. ?ам) священна. Находится со стороны сердца, защищает сердце. Отсюда башк. ?ул является однокоренным с исп. sol (солнце), с англ. soul "душа". Речь, впрочем не столько о защите, сколько о любовной стороне вопроса, чувственности, страсти, сексуальном влечении. Именно поэтому любовная связь на стороне называется левым (сходить налево). Тогда как правая сторона есть разум, холодный рассудок, закон, порядок. Дополнительным доводом может служить англ. left "левый", но life "жизнь", love "любовь" однокоренное с рус. левый. Правый в англ. яз. right (чит. райт), что близко к термину ряд, башк.р?т.

?ам и/или шаман есть священник, где шам солнце, источник света, свеча. Здесь очень важнй момент. Дело в том, что шама в башкирском языке это чаинка, заварка, откуда и название шамау?р. Но сам напиток чай в башк. яз. – с?й. Считался напитком богов, откуда и сей – сырой, чистый, невареный, в первозданном виде, красный. Здесь же сей? – вишня, по насыщенному цвету ягод. Часто возникала путаница с напитками кровь и с?й, как ?ам и хан. Вспомните, как Марко поло записал название города Камбалик вместо Ханбалык. Еще неясно кто исказил, восточные народы или Поло. При этом cam в англ.яз. означает "развернутый". Если касаться исторических записей, то название города Ханбылык в европейских источниках указан как Камбылык. Таким образом термины кам и хан восходят к башкирскому слову ?ам и далее ?ан (кровь) и ?ана (хана), крыша, кров, харчевня. И, если ?ан "начало", то хан – родоначальник. Как мы знаем, род означает круг, родственные слова родео, рондо (круг). В англ.яз.cоurt "двор", в баш?. ?орт "двор (см. ?ош-?орт). Стало быть Баш-?орт и есть начало рода.

Однако, вернемся к Шульгену. Отголоском святости левой руки является запрет в исламе кушать левой рукой, у башкир запрещается только держать хлеб. Мирские дела запрещено делать. Термин харам означает запрет, но у поздних арабов-мусульман идёт переосмысление харам – грязный. Но изначально это не так. Иначе так бы не назвали мечеть – ар-Харам. Слово восходит к башкирскому ?арама – не смотри. Шульген ?удай художник, мир духовной пищи. Неслучайно у левшей развито именно то полушарие, отвечающее за художественное видение. ?у?ай и есть художник, слова однокоренные. Ходай. Эрлик или Орлик, башк. вариант Орло? – семя. Слово напрямую связано с именем Урал – ураллы?. Это следует толковать как "для возврата, реинкарнации" – семя. Др. -греч. Уроборос, изображен в виде змеи, кусающей себя за хвост, ассоциация с круговоротом – башк. ура бор – делать возврат, повернуть, развернуть. Можно сравнить с др.-греч. Орфеем или аккадским Таммуз, Думузи и мн.др. Братьев следует сравнить с др.-егип. Осирисом и Сет. При этом Сет младший из братьев, сравним с Уралом. Сын Сет Анубис изображался с головой волка/шакала. Проводник душ в мир мертвых, т.е. занимался отпеванием усопших, священник. Затем, после своей гибели, проводником душ становится и Осирис. Сет изначально защитник Ра, покровитель фараонов, царской власти, владыка воинской доблести, сравнимый с Тюр из германо-скандинавской мифологии, постепенно демонизировался, превращался из справедливого правителя в демона. Лидирующие позиции стали занимать сторонники Гора, сына Осириса. В ряде сюжетов Сет и Гор переплетаются, принимая единый образ двухголового существа. Важным является имя Анубис, дословно "лицо Ану". Лицо выдавало настоящего отца. Башкирский эквивалент "Ау бите", где "ау" – дух, просвечивающий, прозрачный. Примечательно, что Ану это верховный бог в представлении аккадцев и шумер и Иштар его дочь, возлюбленным которой является Таммуз. Параллели Иштар и Исида, Таммуз – Осирис. Иштар (Иш тар, ишл?р – связанные, эштар – делающая, творец, аштар – продовольствие, достаток).) соответствует Инанне (ин Анна, ин?й – мать, Анна или Алла – община, семья, все, каждый, башк. ??бил?, откуда другое имя богини – Кибела. Для др.-греч. Астарта/ Аштарта – Аш тарата). И снова Анубис – волколицый или шакало-головый, волко-головый, прямая калька "баш курт". Но здесь имеет место случайного совпадения либо калька имелась уже в древности. Учитывая, что Сет (Сут, Суте?) имеет отношение к Меркурию (Тир башк.), к торговцам, чужеземцам, а Меркурий бог торговли, то можно делать определенные выводы. Далее аккадским/шумерский Ану это Ау с назализацией, восходит к а?, оттого и верховный бог, что разум. И это как раз то, что невидимо глазу – ау, просвечивает, прозрачный, с ассоциацией дух, призрак. Ассоциациативный ряд (фонетика): ?ул ~ с?л ~ soul (дух, англ.)~ ?улг?н ~ Ш?лг?н. Далее солнце ~ sol (исп.) ~ sun (англ.) ~ сын (Гор сын Осириса, божество солнца) ~ ысын (явь). И еще раз Иштар, Иш. И Исида (Ишита, Изида). Для сравнения башк. Эшт?р и Эш ит?. Здесь же ишет? (слышит). Знаете как будет в коптском (египтяне) языке "слышать"? Правильно – "исет". И все же, почему иш? Это мы узнаем в дальнейшем. А сейчас мы вернемся к братьям.

Глава II

Катил

Если вы не забыли, братья отправились вслед за лебедями искать источник бессмертия, названный Й?ншишм?1 (родник души).

День за днем, за ночью ночь наши герои Шульген2 и Урал3, двигались все вперед, пересекая горы, воды, лесные дебри. Потеряли они след тех лебедей. Шли они так долго, года прошли, юноши возмужали, повзрослели. И вот однажды под раскидистым деревом они встретили белобородого старца, сидевшего, оперевшись на свой посох. Подъехали, поприветствовали друг друга. Сходу старику поведали о себе – кто они и откуда. Выслушав братьев, старик указав на развилку, промолвил:

– Вот вам две дороги. По левой стороне веселье, пени и пляски круглый год. По этой дороге пойдете эмоции будут вас переполнять. Все живут дружно-мирно; овцы с волками, лисы с курами дружат. Этой страной правит Самрау. Не пьют ничью кровь и не едят мяса, только вегетарианская кухня. Левая сторона отвечает за дела сердечные, за любовь, поэтому как то так. Пойдете направо всю дорогу плачь и горе, зло повсюду, все жаждут власти, из-за чего и устраивают друг другу подлости. Катил4 там правит. Горы человеческих костей, море крови в той стране. Правая сторона отвечает за разумное управление, право, Конституцию, суды, в общем юриспруденция, бюрократия. Выбор за вами, молодые люди.

Выслушав все это от старика, молодые люди посовещавшись, приняли решение разделиться. Шульгену выпала левая дорога, вероятно, ввиду того, что жалел он каждую букашку и ко всему относился с любовью. Помните, как ему было жаль даже хищников, которых призывал истребить Урал? Но, как говрится, от любви до ненависти один шаг. В этом мы убедимся на примере Шульгена. А пока, соответственно, если Шульгену выпала доля идти по левой дороге, то Урал взял путь направо, считая себя всегда правым, борцом за справедливость. О своем эгоизме Урал сам признается, в этом нам предстоит убедиться. Да, но цель у Урала была благородная, хоть и утопическая – убить саму Смерть. Итак, расстались братья, разошлись пути-дорожки, но знать бы насколько…

Долго шел Урал, очень долго. Пройдя многие версты, обойдя моря и горы, почернев от солнца, пообтрепав всю одежду в лохмотья, добрался до склона какой-то горы. Ах да, ко всему прочему, по дороге на него напал волк, изодрал спину. Как побитая первыми заморозками трава, словно погрызенное зайцами дерево, весь в крови, с потрескавшимися губами, обросший добрался он до домика на опушке леса, где обнаружил старушку и прильнувшую к ней девушку. Напугав их до смерти, Урал промолвил:

– Не бойтесь меня. Я иду издалека из своего дома и вовсе не бомж какой-нибудь. Хоть и вид у меня соответствующий. Еще ребенком покинул отчий дом. Не пролил я ничьей крови в пути. Иду я в поисках Смерти, чтобы убить ее. Подойдите ко мне поближе и расскажите, что у вас тут происходит, куда вообще я забрел.

Поняв, что опасности нет, старушка, поправив волосы, приосанилась, что было признаком доверия, и ответила:

– Издалече, оказывается ты и благое дело замыслил. Эх, знал бы ты, что у нас в стране происходит. Правит здесь Катил, людей непосильными налогами обложил, даже за воду и воздух приходится платить. Себе богатых дворцов понастроил. Людей его слуги пытают, издеваются, бросают в темницы без обвинения и избивают. Видел бы ты дела Катила. Каждый год он отбирает молодежь и собирает у себя во дворе. Из них дочь ищет себе жениха, а сам он себе наложницу, да постройнее да помоложе. Как они себе только выберут, остальных разбирает свита. А, ежели кто останется, то девушек топят в озере, а юношей сжигают в огне. Каждый год приносят человеческие жертвы своим стихиям или богам, и не поймешь уже кому они молятся. Вот у меня было десять детей. Четверых себе забрали в услуженье, пятерых утопили. Муж не выдержал и поднял бунт, но его недавно поймали и живьем закопали. Вот младшую дочь хотели забрать, да мы бежали в лес. Здесь, в лесу много беглых людей. Хороший ты парень, и благие дела ты замыслил. Беги ты отсюда, не рискуй понапрасну. Зловещее место это, кровавое.

Отвечает Урал:

– Я такое расстояние покрыл не для того, чтобы развернуться и уйти, причем когда напал на след Смерти. Пока не отрублю ей голову, не уеду с этих краев. Покажите мне направление в сторону дворца и бывайте здоровы.

Запрыгнув на свой транспорт, направился в сторону дворца Катила. Не так уж близко оказался дворец. Несколько дней спустя Урал добрался до дворца и наткнулся еще по дороге на людей в одинаковой одежде, бредущих по улице. Причем в одной колонне шли юноши, в другой – девушки. Их подгоняли плетью и гнали к площади стражники. В сторонке стояли родители и, боясь слова вымолвить, общались между собой только жестами, кивками, мимикой, некоторые перешептывались. Урал подъехал именно к ним. Рассказал им о своей миссии. Его все внимательно выслушали и ответили:

– Молодой человек, тебя видно и по одежке и по животному, что не местный. Здесь собрались люди из разного роду-племени. У нас есть положение – за разрешение пользоваться водой, мы приносим своих детей в жертву. У Катила есть черный ворон, так вот его свору мы обязаны привечать. Девушек топят в колодце, затем достают трупы и бросают во?ронам на съедение. Из юношей одного себе выбирает дочь Катилы, часть разбирают в прислуги свита, остальных приносят в жертву огню, сжигают....

Не успели договорить, как на золотом троне вынесли на площадь дочь5 Катила. Урал поспешил прильнуть к колонне юношей. Отстававших или ломающих строй охрана щедро угощала ударами плетей. Всех выстроили в ряд на площади и дочь падишаха пошла искать себе любовника вдоль этих самых рядов. Дойдя до Урала остановилась и вперилась в него взглядом. Потом достала яблоко и угостила им его. Дальше строй не стала обходить, кивком головы указала на Урала одному из свиты. Села к себе на трон и ее унесли во дворец. Кругом загалдели:

– Короля дочь выбрала себе жениха. Теперь ты зять самого короля, нашего правителя. Ты наш зять....

Охрана подошла к Уралу, прося идти в сторону дворца, принцесса ждет. Один из свиты похлопав по спине почти по братски обратился к Уралу:

– Теперь ты наш зять. Наши обычаи такие ....

Начал он объяснять Уралу, но тот осек его и одернул руку:

– Не знаю я ваших обычаев. Мне хочется здесь досмотреть действо. Затем сам разыщу вашу принцессу.

Помощники побежали во дворец докладывать принцессе о хамском поведении избранника. И только они ушли начался шум-гам. На майдан выкатили на верблюдах еще один трон. На нем восседал ужасного вида, толстый, словно откормленная свинья, с животом словно бочка кумыса король Катил. Сидел он свирепо вращая глазами, налитыми кровью, от взгляда его собравшиеся испытали панический ужас. И, если бы не было охраны и не были связаны, то и тогда бы не смогли бежать от оцепенения. Страх сковал сердца их. Все в ужасе склонили головы, все боялись поднять взор, дабы случайно не столкнуться глазами с правителем. Трон повезли вдоль рядов юношей и Катила лишь указывал кого и куда определить:

– Этого в прислуги во дворец, этого в жертвенный костер…

Затем он перешел к выбору девушек. Проходя вдоль рядов, король остановился у одной из девушек и подозвал помощника, велел осмотреть зубы девушки. Затем, прикрыв румяное лицо девушки подолом, попросту задрав платье вверх, стал ощупывать бедра, груди, стан девушки. Согласившись, что девушка хороша, велел отвести ее во дворец. Остальных девушек оставил на усмотрение свиты – кого себе, а кого принести в жертву, бросить в колодец. В тот самый колодец, в котором мать в младенчестве омывала Катилу. Это священный колодец Катилы, который он превратил в место жертвоприношения. В это время выбежала из дворца обиженная дочь короля и подбежала к Уралу:

– Парень, я тебя выбрала, но ты не пришел во дворец ко мне. Я тебе дала яблоко с намеком ведь, жду, жажду, но ты не посчитал меня достойной и проигнорировал. Перед слугами опозорил меня.

Услышав слова дочери, соскочил со своего трона король и кинулся в сторону Урала, брызжа слюной:

– Это кто тут оскорбил мою дочь? Я здесь правитель Катил. Птицы, звери и даже мертвые в могилах понимают меня. Если тебе дочь моя велела, чего ты стоишь раздумываешь? Почему нарушаешь устоявшиеся традиции, еще и время тянешь? Неужели не понимаешь человеческую речь?

– Я не местный, конечно. Но таких обычаев, чтобы людям горло перерезали я нигде не видел. Много я странствовал, разных обычаев видел, но не перенял. Ищу я Смерть саму, чтобы отрезать ей голову. Никого и ничего я не боюсь, вот решил посмотреть здешние традиции. Потом решил ограничить некоторые ваши действия.

Катил такой речи не ожидал и на мгновение опешил. Вся свита, охрана почувствовали обиду за свою принцессу. Так пренебрежительно еще никто не относился. И, наоборот, все приговоренные и их родители стали радостно переговариваться, вернее шептаться – наконец кто-то посмел пререкаться хотя бы.. Катил обратился к дочери:

– Ты таких дебилов больше не выбирай, зазря время не трать. Иди, дочь, к себе, в палаты. – и обернувшись к охранникам добавил, – долго девушек не держите, побросайте в колодец, юношей предайте огню. А этому перережьте горло, тело ко мне несите.

Отдав необходимые распоряжения, правитель взобрался на трон и стал ожидать исполнения требований. Помощники кинулись сталкивать девушек в колодец, молодых людей бросать в огонь. Собравшиеся заплакали, заголосили. Урал вырвался из рядов вперед и выкрикнул:

– Я тот, кто невидимую Смерть должен одолеть, людей избавить от произвола людоедов, мертвых воскресить, окропив живою водою. Я рожден для такой миссии. Когда своими глазами видишь стенания народа, разве настоящий мужчина будет молча наблюдать? Разве батыр станет бояться? Слезай со своего трона, прикажи слугам развязать девушек и юношей.