banner banner banner
Врата вечности
Врата вечности
Оценить:
Рейтинг: 0

Полная версия:

Врата вечности

скачать книгу бесплатно


– Но ведь ты сама сказала, что хотела бы познакомиться с островом Эйлин-Мор.

– Да. Ну и что?

– А то, что я собираюсь отправиться на остров в конце этой недели. Я обещал деду. Я долго не решался тебе это сказать. Но теперь, когда ты поедешь со мной…

– Ты уверен?

– Это уже решено, – просто сказал Альф. И поцеловал девушку в губы.

И после этого долгого поцелуя Оливия неожиданно для самой себя не стала с ним спорить. Она только спросила:

– А что мне еще надо знать о твоем деде? Кроме того, что он считает себя потомком Великой Эльфийки?

– Никогда не заводи с ним разговора о людях, – ответил Альф, подумав. – Во всяком случае, не отзывайся о них хорошо.

– Так он еще и мизантроп к тому же? Или он слишком много натерпелся от людей в свое время?

– Дед считает, что люди губят нашу планету, – виновато глядя на девушку, ответил Альф. – Они выкачивают из ее недр живительные соки – нефть и газ, осушают болота, вырубают леса, пытаются изменить даже законы природы. Они словно не понимают, что этим угрожают существованию всех остальных живых существ на Земле.

– А космос? – спросила девушка. – О космосе с твоим дедом тоже не разговаривать? Ведь достаточно одного астероида или кометы средних размеров, прилетевших из глубин Вселенной, чтобы наша планета была уничтожена. Где-то я читала, что астрономы выявили сотни космических объектов, которые можно назвать потенциальными убийцами жизни на Земле. Их размер превышает восемьсот метров в поперечнике. Но кроме них в одной только нашей Солнечной системе насчитываются более ста тысяч так называемых малых космических тел, падение которых на поверхность планеты приведет к масштабным разрушениям и многочисленным жертвам. Как быть с этим?

– Астероиды не имеют разума, – возразил Альф. – А люди – разумные существа. Но вместо того, чтобы объединить свои усилия в борьбе против общего врага, которым для них является Вселенная, они уничтожают друг друга и даже планету, на которой живут. На что они рассчитывают? Что после того, как погубят Землю, переселятся на другую планету во Вселенной, пригодную для жизни? Тебе не кажется это верхом цинизма и глупости?

– С этим не поспоришь, – вздохнула Оливия.

– Вот и не спорь, – сказал Альф. – Особенно с моим дедом. И все будет хорошо. Во всяком случае, у нас с тобой.

Оливия хотела что-то ответить, но внезапно схватила Альфа за руку и приложила палец к губам.

– Тихо! – прошептала она. – Ты ничего не слышишь?

– Нет, – ответил Альф. – А что я должен был услышать?

– Птицы не поют. И у меня такое чувство, что на нас кто-то смотрит. Как будто у леса появились глаза.

– Ты слишком впечатлительная, – успокоил ее Альф. – Птицы не поют, потому что мы с тобой увлеклись и начали слишком громко разговаривать. А насчет глаз… Я тебе говорил, что лес живой? И я имею в виду не бурундуков и белок. Каждое дерево в лесу живое, оно и видит, и слышит нас.

– То есть подсматривает и подслушивает, – возмутилась Оливия. – Куда как замечательно! И знаешь, что я тебе скажу, апологет природы?

– Что? – с улыбкой спросил Альф.

– В лес я больше ни ногой. Ну, ладно бы только белки или бурундуки! Но не хватало еще, чтобы каждое дерево в лесу перемывало нам косточки, сплетничая о наших с тобой отношениях. Не говоря уже о том, что ни к чему кому-либо знать, сколько раз ты меня поцеловал, насколько бы малой ни была эта цифра. А если вдруг…

Оливия не договорила и отчаянно покраснела.

– Что если вдруг? – заинтересованно переспросил Альф, не дождавшись окончания фразы.

Не ответив, Оливия вскочила на ноги и быстро пошла по тропинке, которая вела к кампусу. Альф поспешил за ней, уже ни о чем не спрашивая и скрывая улыбку.

Они расстались у дверей общежития, в котором жила Оливия.

– Будь благоразумен, – сказала девушка на прощание. – И не пытайся перепить один всю команду «Носорогов». Я слышала, что их капитан, кажется, его зовут Гарри, по этой части не имеет равных.

– А ты не зачитывайся Шекспиром после полуночи, – ответил Альф. – А то наутро глаза будут красные.

– Это мы еще посмотрим, у кого из нас утром глаза будут краснее, – заявила девушка.

– Посмотрим, – принял вызов Альф. – В девять утра.

– В девять так в девять, – согласилась Оливия. – Хвастунишка!

Альф потянулся к ее губам, но девушка протянула ему свою руку.

– Репутация девушки – хрупкий цветок, который надо беречь от злых и завистливых взглядов, – произнесла она хорошо поставленным голосом театральной актрисы. – Ты только не подумай, что я сержусь.

Альфу пришлось довольствоваться старомодным поцелуем руки.

Входя в общежитие, Оливия не удержалась и оглянулась. Ее ждало разочарование. Она увидела не глаза, а только спину Альфа, который спешил на встречу «Носорогов» с «Буйволами» в одном из студенческих кафе. Неожиданно девушке, которой заходящее солнце слепило глаза, показалось, что Альф отбрасывает не одну тень, а несколько. Но когда она попыталась вглядеться пристальнее, тени, словно перепуганные крысы, вдруг метнулись в разные стороны. И почти сразу Альф скрылся за углом здания.

– Привидится же такое, – печально вздохнула Оливия. – Вот что значит отказать себе в прощальном поцелуе.

И, уже не вспоминая о странном видении, она ушла перечитывать Шекспира в свою скромную студенческую келью. В эту минуту Оливия представляла себя Офелией, покорно исполнившей волю Гамлета. Она отправлялась в монастырь. И искренне горевала от разлуки с жестоким любимым, который предпочел ее разгульной пирушке с друзьями.

Глава 11

Когда миновал полдень, Оливия начала тревожиться. Альф не появился ни с утра, ни к ланчу. Оливия не могла припомнить, чтобы Альф что-либо ей пообещал и не сдержал слова. К тому же его мобильный телефон упорно молчал, что было так же непривычно.

Наконец Оливия устала от ожидания и сама пошла на поиски.

Начала она с кафе, в котором накануне собирались «Носороги» и «Буйволы». Но там было пустынно и тихо. А администратор, рослая девица в слишком короткой, по мнению Оливии, для ее длинных ног юбке, заявила, что вчера вечером все было наоборот – шумно и весело. Находился ли среди множества подвыпивших мускулистых парней тот, о ком спрашивала Оливия, она не знает. На ее взгляд, все они слишком красивы, а потому не удивительно, что забывают о влюбленных в них девчонках сразу же, как только…

Но дальше откровения девушки-администратора, вероятнее всего, вдохновленной личным горьким опытом, Оливия слушать не стала. Не проронив ни слова, она повернулась и вышла из кафе, спиной чувствуя насмешливый взгляд своей собеседницы.

– Дура, – буркнула Оливия. И это была ее единственная месть длинноногой девице.

Неизвестно, сколько бы пришлось бродить Оливии по кампусу, отыскивая затерявшиеся следы Альфа, если бы, выйдя из кафе, она не столкнулась с Гарри, капитаном команды «Буйволов». Этот парень был могучим, как бык герефордской породы, которую вывели в Англии еще в XVIII веке, чтобы использовать ее представителей как тягловую силу. Он бы, вероятно, даже не заметил Оливию, которая из-за своей худобы была не в его вкусе, если бы она, предварительно посторонившись, не крикнула ему вслед:

– Гарри!

Хорошо поставленный уроками актерского мастерства голос Оливии мог бы разрушить стены любой крепости не хуже иерихонской трубы. К тому же он был очень женственным, в отличие от самой девушки. Закрыв глаза и слушая только ее голос, не влюбиться в Оливию мог бы только абсолютно глухой мужчина.

Гарри оглянулся с надеждой во взгляде. Но увидев, кто его окликнул, разочарованно пробасил:

– Ну, я Гарри. Что тебе, крошка?

– Ты не подскажешь, где я могу найти Альфа, капитана команды «Носорогов»? – спросила Оливия. – Я знаю, что вчера в этом кафе вы отмечали…

– Это было случайное поражение, «Буйволам» просто повезло, – нахмурившись, не дал ей договорить Гарри. – А что насчет Альфа… После вчерашнего я его знать не хочу. Все «Носороги» пришли как один, славные ребята, не было только их капитана. Наверное, забив решающий мяч, он задрал нос и решил, что мы для него не подходящая компания. Ничего, мы еще посмотрим! Это была не последняя игра.

– Гарри! – остановила его Оливия. – Так Альфа вчера не было с вами?

– А я тебе, крошка, о чем битый час толкую? – с удивлением воззрился на нее капитан «Буйволов».

– А ты в этом уверен?

– Знаешь, у меня нет времени отвечать на глупые вопросы, – обиделся Гарри. – Вчера вечером наши ребята немного пошумели в кафе, выясняя между собой, зазнался Альф или нет. Так я решил зайти сегодня, извиниться сразу и за «Буйволов» и за «Носорогов». Так что будь здорова!

И Гарри поспешил войти в кафе, оставив Оливию одну, растерянную и встревоженную. Девушка могла допустить, что Альф, мучаясь головной болью с утра и стыдясь этого, решил не встречаться с ней, пока не избавится от последствий вчерашней пирушки. Но то, что Альф даже не пошел в кафе, где его ждали товарищи по команде и соперники, с которыми он был не менее дружен – этого быть не могло не при каких обстоятельствах. Если только…

– Если только после того, как он расстался со мной, с ним не приключалась какая-либо беда, – высказала вслух Оливия мысль, которая уже давно, подобно раковой опухоли, зрела в глубинах ее мозга, но которую она упорно гнала прочь.

Однако что могло случиться с Альфом на территории кампуса? Этого Оливия не могла даже предположить. А, главное, если это даже случилось, почему об этом до сих пор никто не знает? Альф, капитан сборной университета по регби, один из лучших студентов, а, возможно, и лучший, с которым уважительно здоровался при встрече сам ректор, был слишком известной и заметной личностью, чтобы можно было сохранить в тайне какое-либо происшествие, связанное с ним. Оливия терялась в догадках.

И вдруг она вспомнила о вчерашнем разговоре с Альфом в лесу.

– Эйлин-Мор, – произнесла девушка, словно пробуя это слово на вкус. Ей не понравилось. Оно было горьким, как миндаль. – Остров, который ждет… И, возможно, ревнует… А не ты ли, каменная баба, приревновала его ко мне? И срочно вызвала под каким-либо благовидным предлогом?

Поразмыслив, Оливия пришла к убеждению, что могла быть только одна причина, из-за которой Альф, забыв обо всем на свете, и даже не предупредив ее, Оливию, был способен срочно покинуть кампус университета и отправиться на далекий остров у берегов Шотландии. И это – здоровье его деда.

– Альфу могли позвонить и сказать, что его дед при смерти, – продолжала логично, как ей казалось, рассуждать Оливия. – И разве я могу осуждать его за то, что при этом известии он срочно бросился в аэропорт, надеясь успеть и застать деда живым? Да я бы первая его осудила, если бы он поступил иначе.

Оливия лукавила сама с собой. В глубине души она была обижена на Альфа за то, что он пренебрег ее участием, тем самым проведя разделительную черту между нею и самым близким ему человеком.

Оливия задумалась о том, как бы она поступила, если бы Альф пришел к ней вчера и сказал, что с его дедом, которого он так любил, случилась беда. И, не дойдя еще до своего общежития, она пришла к выводу, что не стала бы раздумывать и сомневаться. А спешно собрала бы чемодан и полетела вместе с Альфом, невзирая ни на свою репутацию в глазах окружающих, ни на страх перед островом Эйлин-Мор, который породил в ней рассказ юноши.

– А если так, – подумала Оливия, – что мешает мне поступить таким же образом сегодня?

Высказав эту мысль, по своему обыкновению, вслух, Оливия испытала большое облегчение. Подобное случалось с ней всегда, когда она принимала решение по вопросу, который, как она считала, имел отношение только к ней и ее будущему. Так было, например, когда она поступила на факультет искусств Royal Holloway university, решив стать актрисой вопреки желанию и надеждам своей аристократической семьи.

С недавнего времени, но ей казалось, что уже целую вечность, Оливия не представляла своего будущего без Альфа.

Поэтому сейчас, когда, возможно, у него горе, она должна была быть с ним рядом.

Оливия не признавалась в этом самой себе, но ее очень тревожила мысль о Великой Эльфийке. Пусть даже то, что рассказал Альфу его дед, было просто бредом, игрой старческого воображения, но Оливия знала, что произнесенная мысль при определенных условиях может стать материальной. Об этом не раз говорила ее собственная бабушка, которую она обожала. И дело было не в том, могла или не могла ожить эта проклятущая каменная баба. А в том, верил или нет в это сам Альф. А если в нем была хотя бы крупица этой веры, то Великая Эльфийка действительно была способна ожить, пусть даже в его воображении. И отнять Альфа у нее, Оливии.

– Ну, это мы еще посмотрим, – сказала Оливия, доставая чемодан, с которым она приехала в университет, из-под кровати. – Альфа я тебе не отдам!

Оставалось только узнать, как добраться до острова Эйлин-Мор. Но такие пустяки не могли смутить Оливию. Она не сомневалась, что в первом же попавшемся ей на пути справочном бюро она получит всю исчерпывающую информацию.

Ближайший к кампусу Royal Holloway university аэропорт Heathrow находился в двадцати минутах езды на такси. Этот крупнейший международный аэропорт Лондона встретил Оливию, по своему обыкновению, густым туманом и задержками многих рейсов. Сначала девушка обналичила свою кредитную карту, полагая, что деньги ей понадобятся, а на острове Эйлин-Мор и в его окрестностях она едва ли найдет хотя бы один банкомат. Затем она узнала маршрут, по которому ей предстояло совершить перелет, и приобрела билет на рейс до Эдинбурга, куда пассажиров доставляла авиакомпания British Airways. До посадки оставалось много свободного времени, и она решила провести его не в тесной комнатушке одной из гостиниц аэропорта, изнывая от тревожных мыслей, а зайти в Часовню Святого Георгия и помолиться.

Часовня находилась поблизости от здания аэропорта, в подземном бункере. Перед входом в нее был установлен пятиметровый дубовый крест и разбит мемориальный сад с удобными скамьями. Перед тем как войти внутрь, Оливия посидела на одной из них, думаю об Альфе. Затем спустилась по лестнице, ведущей в часовню.

Служба давно закончилась, и внутри почти никого не было, кроме двух-трех одиноких фигур, переходящих от иконы к иконе. Это были пассажиры, коротающие, как и Оливия, время до рейса. Одетые по современной моде, они странно смотрелись в интерьере часовни, воссоздающем атмосферу и стиль склепа ранней христианской церкви. В главном зале святыни был установлен деревянный алтарь, по стенам развешены картины на библейские темы. Внимание Оливии привлекла небольшая мраморная статуя, изображающая Святого Георгия. Девушка подошла к ней и тихо произнесла:

– Святой великомученик, спаси и сохрани жизнь юноше, которого я люблю! Ну, что тебе стоит? Ведь ты совершил такие подвиги, по сравнению с которыми это твое деяние покажется детской забавой. Ведь это проще, чем поразить копьем змея, избавляя дочь языческого царя от ужасной смерти, или воскресить умершего. А ты это делал, я знаю, мне рассказывала бабушка. Прошу тебя!

Оливия поцеловала свои пальцы и приложила их к мраморной статуе. Камень был теплый, и это показалось ей добрым предзнаменованием. Она даже улыбнулась, впервые за этот день, думая о том, что теперь Великой Эльфийке будет противостоять не только она, слабая девушка, а сам Георгий Победоносец, один из наиболее почитаемых святых христианской церкви.

Входя в здание аэропорта, Оливия услышала, что объявили посадку на ее рейс. Перелет до Эдинбурга почти не остался в ее памяти, она думала о том, что скажет Альфу, когда доберется до Эйлин-Мора. В том, что юноша на острове, она почему-то уже не сомневалась.

В аэропорту Эдинбурга Оливия пересела на небольшой самолет одной из местных авиалиний, который доставил ее на остров Барра, относящийся к архипелагу Внешних Гебрид. Здесь ей пришлось в срочном порядке освоить несколько слов на гэльском языке, который был родным для жителей Гебридских островов. Но в основном она пользовалась жестами и мимикой. С острова Барра на морском пароме Оливия добралась до острова Льюис, пересела на арендованный катер и после недолгой прогулки по морю увидела остров Эйлин Мор, о существовании которого она узнала только вчера, но после этого не забывала ни на мгновение.


Вы ознакомились с фрагментом книги.
Для бесплатного чтения открыта только часть текста.
Приобретайте полный текст книги у нашего партнера:
Полная версия книги
(всего 10 форматов)