banner banner banner
Обрученная с врагом
Обрученная с врагом
Оценить:
Рейтинг: 0

Полная версия:

Обрученная с врагом

скачать книгу бесплатно

– Я знала, что найду его. – В кухню тяжелой походкой вошла миссис Пелэм, держа в руках старый фотоальбом. – О, мисс Джинни! Остальные гости уже приехали?

– Нет. Я просто делала последние приготовления.

Джинни высыпала в вазочку остатки орехов и взяла тарелку с сырами, намереваясь пойти в гостиную, но решила остаться и прислушалась к разговору.

– Вот она, – сказала миссис Пелэм. – В саду, с миссис Чарльтон. А вот она на деревенском празднике. Она была очень милой девушкой.

– Такая молодая, такая невинная, – тихо проговорил Андре по-французски.

Послышался стук в дверь, и миссис Пелэм снова стала образцовой чопорной экономкой.

– Прошу меня извинить.

Джинни направилась в гостиную, Андре не отставал ни на шаг и, улыбаясь, стоял рядом с ней, когда вошли Уэльберны. Джинни сделала глубокий вдох, представила гостей друг другу и предложила им аперитивы и закуски. Сэр Малкольм и леди Уэльберн предпочли шерри, а Джонатан и Андре – виски. Джонатан подошел к Джинни, чтобы помочь с напитками.

– Наверное, это сущий кошмар, – тихонько сказал он.

– Бывали времена и получше, – согласилась Джинни.

Дверь в гостиную распахнулась, и в комнату вошла Розина, одетая в черное шелковое платье, открывающее все еще красивые стройные ноги. Она поприветствовала гостей и извинилась за опоздание.

– Надеюсь, Вирджиния должным образом позаботилась о вас, – добавила она. – Дорогая, смешай мне джин с тоником, пожалуйста. О, снова снег? Как я от него устала!

Когда высокопарная светская беседа о погоде закончилась, Силла решила наконец появиться. Она остановилась в дверном проеме для большего эффекта. В облегающем фиолетовом платье и черных чулках она выглядела очень сексуально.

Джинни с нехорошим предчувствием наблюдала, как Андре ловко занял место рядом с Силлой, а Джонатану не осталось ничего, кроме как сесть напротив них. Мусс из лосося был принят гостями с восторгом, и Розина вежливо принимала похвалы в свой адрес.

– Я всегда любила готовить, – скромно добавила она.

– А я думала, что это один из талантов миссис Пелэм. – Леди Уэльберн взглянула на нее поверх очков.

– Боюсь, это стало для нее слишком тяжелой работой. Ей уже давно пора на пенсию. – Розина бросила быстрый взгляд на Джинни. – Можно нести следующее блюдо, дорогая.

Под слоем хрустящего румяного теста дышало жаром филе говядины с тонким слоем паштета и грибов, главное блюдо обрамляли овощи на гриле.

Сэр Малкольм предложил свои услуги в качестве сомелье. Его брови удивленно поползли вверх, когда он увидел, что Джинни намеренно выбрала вино региона Сен-Эмильон, а не Бургундии.

– Бордо, а не бургундское, – пророкотал он, обращаясь к Андре. – Надеюсь, вы не воспримете это как личное оскорбление?

– Ни в коем случае, – мягко ответил он, встретившись взглядом с Джинни. – Это прекрасное вино.

– Я не слишком хорошо разбираюсь в вине, – солгала Джинни и увидела, как Андре ухмыльнулся.

– А где именно в Бургундии вы живете, месье Дюшар? – пришла ей на помощь леди Уэльберн.

– В городке под названием Тероз, мадам.

– Тероз? – переспросил сэр Малкольм. – Знакомое название. Вы имеете отношение к виноградникам, господин Дюшар?

– Я работаю в домене Барон-Эмиль, месье.

К вящему ужасу Джинни Розина бросила леди Уэльберн взгляд, в котором явственно читалось «деревенщина». Это было так очевидно, словно она сказала это вслух. Но, повернувшись к Андре, она снова стала сама любезность.

– Вы один из тех, кто топчет виноград, мистер Дюшар?

– Увы, нет. – Его загорелое лицо оставалось бесстрастным. – К сожалению, подобным методом вино уже не производят. Хотя собирают виноград по-прежнему вручную.

– Понятно. – Розина неопределенно пожала плечами. – Тогда, я полагаю, у вас не слишком много работы в это время года.

– В данный момент – да. Но после празднования Дня святого Винсента, покровителя виноградарей, начинается обрезка.

– Очень захватывающе, – сказала Розина.

Андре, улыбнувшись, переключил свое внимание на Силлу. Джинни с плохо скрываемой яростью подумала, что он флиртует с сестрой на глазах у ее жениха. А ее любезная сестричка отвечает ему томными взглядами из-под густо накрашенных ресниц и кокетливым хихиканьем. Андре чарующе улыбался Силле и что-то шептал ей, практически касаясь губами ее уха.

Джинни почувствовала, как желудок стянуло в тугой ком: совсем не так он обращался с ней самой. Грубо схватил, поцеловал…

Когда ужин был съеден, Джинни подумала, что, пожалуй, ей одной нежнейшая говядина показалась похожей на старые кожаные перчатки. Так же как и желе из шампанского с замороженным виноградом, да и сырное ассорти тоже. Увлеченная своими мыслями, она совершенно не ощущала вкуса еды.

– Давайте выпьем кофе в гостиной. – Розина поднялась из-за стола и расправила платье. – Вирджиния, дорогая, принеси кофе.

Джинни подозревала, что сейчас ситуация окончательно выйдет из-под контроля, но она уже ничего не могла с этим поделать.

В то время как миссис Пелэм варила кофе и сервировала поднос, Джинни убрала посуду из столовой и загрузила ее в посудомоечную машину. В мрачном настроении она вернулась в гостиную и услышала полный негодования голос Розины:

– Нет? Вы отказываетесь от моего крайне разумного предложения, даже не обдумав его как следует? Даже несмотря на то, что ваш отец мечтал, что Лусилла вступит в замужнюю жизнь с порога этого дома?

С замиранием сердца Джинни широко распахнула дверь гостиной и вошла. Никто даже не заметил ее появления. Все взгляды были прикованы к противостоянию ее разгневанной матери и Андре.

– Мой отец об этом мечтал, мадам? – холодно спросил Андре. – Не думаю. Возможно, вы не в курсе, но еще несколько недель назад отец распорядился сдать этот дом в аренду на три года, начиная со следующего месяца. Он планировал переехать во Францию. Чтобы жить со мной в Терозе. Договор с арендатором уже подписан, и не в моих силах аннулировать его, – добавил он.

В гнетущей гробовой тишине Джинни поставила на стол поднос. Недрогнувшей рукой она уверенно взяла кофейник и начала наполнять чашки.

– Вам со сливками, леди Уэльберн? – Джинни словно со стороны услышала свой негромкий голос.

Атмосфера в гостиной мгновенно сменилась с драмы на прозу, словно кто-то обрезал невидимые нити.

– Спасибо, моя дорогая, – с благодарностью сказала леди Уэльберн и повернулась к будущей невестке, которая начала плакать. – Успокойся, детка, это еще не конец света.

– Но мы уже арендовали шатер, цветы, – всхлипывала Силла. – Как это жестоко со стороны Эндрю. Как он мог все это сделать и ничего нам не сказать?

– Я не верю ни одному слову! – с яростью выкрикнула Розина.

Андре пожал плечами:

– Тогда поговорите с месье Харгривзом, он все детально расскажет.

– Харгривз? – Розина натянуто рассмеялась. – Я сама найму адвоката, который не даст меня обмануть!

– Обмануть? – задумчиво переспросил Андре. – Мадам, это последний аргумент, к которому вам стоит апеллировать.

Джинни увидела, как краска отхлынула от лица матери, и сэр Малкольм немедленно подхватил ее под руку.

– Присядьте, миссис Чарльтон. – Он аккуратно усадил ее в кресло. – Все это, конечно, крайне неожиданно для вас, но я уверен, что Эндрю хотел обсудить с вами свои планы. К огромному сожалению, он просто не успел этого сделать.

– Жить во Франции? С его ублюдком? – Голос Розины дрожал. – Я бы никогда на это не согласилась.

– А моя свадьба? – перебила ее Силла. – Что будет с моим планами? С ними покончено!

– Нет, Лусилла, их просто нужно изменить, – заметила леди Уэльберн. – Мы все обсудим позже, когда ты успокоишься.

Но Силла вовсе не собиралась успокаиваться. Она с ненавистью смотрела на Джинни, наливавшую ей кофе.

– Ты знала? Готова руку дать на отсечение – ты знала! Можешь забрать свой чертов кофе, я его все равно не буду пить!


Вы ознакомились с фрагментом книги.
Для бесплатного чтения открыта только часть текста.
Приобретайте полный текст книги у нашего партнера:
Полная версия книги
(всего 10 форматов)