banner banner banner
Комедии для 5—6 актеров. Собрание комедий в 7 книгах. Кн. 4
Комедии для 5—6 актеров. Собрание комедий в 7 книгах. Кн. 4
Оценить:
Рейтинг: 0

Полная версия:

Комедии для 5—6 актеров. Собрание комедий в 7 книгах. Кн. 4

скачать книгу бесплатно

Комедии для 5—6 актеров. Собрание комедий в 7 книгах. Кн. 4
Валентин Красногоров

Книга содержит 4 комедии Валентина Красногорова для 5—6 актеров. Все они с успехом исполняются в театрах, переведены на иностранные языки. Каждой пьесе предпослана краткая аннотация, отзывы и выдержки из рецензий.

Комедии для 5—6 актеров

Собрание комедий в 7 книгах. Кн. 4

Валентин Красногоров

© Валентин Красногоров, 2023

ISBN 978-5-0053-6323-7 (т. 4)

ISBN 978-5-0053-6015-1

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

Об авторе

Имя Валентина Красногорова хорошо известно любителям театра России и многих зарубежных стран. Его пьесы «Комната невесты», «Собака», «Рыцарские страсти», «Прелести измены», «Любовь до потери памяти», «У каждого своя звезда», «Сегодня или никогда», «Давай займемся сексом!», «Свидания по средам», «Его донжуанский список», «Жестокий урок», «Легкое знакомство», «Три красавицы» и другие, поставленные более чем в 400 театрах, тепло встречены критикой и зрителями. Постановки более чем в 700 любительских театрах свидетельствует о большой популярности драматурга. Книга писателя «Четыре стены и одна страсть» о сущности драмы как рода литературы заслужила высокую оценку деятелей театра. Над постановками его пьес работали такие выдающиеся режиссеры, как Георгий Товстоногов, Лев Додин, Роман Виктюк.

Валентин Красногоров – доктор технических наук, автор монографий и статей по своей специальности. И если при этом он занимается драматургией, то это свидетельствует о том, что ему есть что сказать своими пьесами. С равным мастерством он создает многоактные и одноактные пьесы самых разных жанров – комедии, драмы, трагедии. Напряжение и конфликты его пьес разрешаются посредством живого диалога и стремительного действия. Автор использует парадоксальные ситуации и необычные сюжеты, чтобы вовлечь читателей и зрителей в миры, созданные его воображением. Острая сатира, тонкое чувство юмора, гротеск, абсурд, лиризм, глубокое проникновение в человеческую натуру – вот главные черты произведений Красногорова.

Пьесы драматурга прочно удерживаются в репертуаре театров, выдерживая сотни представлений. Критики отмечают, что «пьесы Красногорова легко пересекают границы» и что они «принадлежат к лучшим современным пьесам». Многие из них переведены на иностранные языки, поставлены в театрах, на радио и по телевидению различных стран (Австралии, Албании, Англии, Болгарии, Германии, Индии, Кипра, Монголии, Польши, Румынии, Словакии, США, Турции, Финляндии, Черногории, Чехии), получили призы на зарубежных театральных фестивалях, в том числе «Приз за лучшую драматургию» и «Приз зрителей». Красногоров выступает также как прозаик и публицист, автор статей о театре и драматургии, повестей, рассказов и эссе, опубликованных в различных изданиях.

Валентин Красногоров – член Союза писателей и Союза театральных деятелей России, лауреат премии им. А. Володина. Им основана Гильдия драматургов Петербурга. Один из основателей Гильдии драматургов России. Его биография включена в престижные справочники мира: «Who’s Who in the World» (США), «International Who’s Who in the Intellectuals» (Англия, Кембридж) и др.

Любовь до потери памяти

Сумасшедшая комедия в двух действиях

От комедии надо требовать не всякого удовольствия, но лишь ей свойственного.

Аристотель

Действующие лица

ДОКТОР
МИХАИЛ
ЖАННА
МАРИНА
МУЖЧИНА

Возраст персонажей не имеет решающего значения. Вполне вероятно, что им примерно по 40 лет, Доктору и Мужчине – несколько (или намного) больше.

Аннотация

Мужчина, страдающий потерей памяти, является на прием к доктору с просьбой о помощи. Врач пытается выяснить симптомы и причины заболевания, но безуспешно: ответы больного настолько противоречивы, что добиться от него чего-то путного невозможно. К счастью, удается вызвать жену больного. Она отвечает на все вопросы ясно и уверенно, но из ее утверждений следует, что и доктор страдает потерей памяти. Ситуация еще больше запутывается, когда неожиданно приходит другая женщина и тоже заявляет, что она является супругой заболевшего. Положение становится совершенно абсурдным. Доктор доходит почти до сумасшествия. Эта динамичная и смешная комедия развивается стремительно и живо, кончаясь неожиданной развязкой. Пьеса поставлена во многих театрах России и других стран. 3 мужчин, 2 женщины. Интерьер.

Предисловие автора

«Любовь до потери памяти» – одна из самых «легких» моих комедий. Она веселая, динамичная, с загадочным сюжетом, и потому любима театрами, в том числе и самодеятельными. Однако – и это парадокс – спектакли по ней не часто меня удовлетворяют, хотя имеют успех и долго держатся в репертуаре. Казалось бы, постановка этой «самоигральной» пьесы не представляет никаких трудностей, однако выясняется, что комедия эта не так уж «легка», достаточно интеллектуальна, и для ее исполнения нужна импровизационная свобода, чувство юмора и комедийный талант. К сожалению, второсортный драматургический материал, в обилии гуляющий по нашим театрам, привил актерам любовь к ударным репризам и шуткам ниже пояса, дурные комедийные штампы и отсутствие понимания того, что комедия, как никакой другой жанр, требует от актеров серьезной работы.

Я люблю писать комедии, хотя театральные законодатели дум презирают этот жанр. «Я вынужден был поставить комедию», – нехотя признается в интервью один известный режиссер. «Что делать, приходится ставить и комедии», – вздыхает другой. И, действительно, что делать? «Народ ведь платит – смеяться хочет он…» Однако зрители и директора театров, в отличие от критиков и режиссеров, любят хорошую комедию – этот на вид легкомысленный, но на самом деле самый интеллектуальный жанр, «высокое искусство разрушения иллюзий» (Б. Шоу). Недаром Аникст назвал комедию «игрой интеллектуальных сил, дающих человеку ощущение внутренней свободы», и отметил, что «в этом вообще суть радости, которое доставляет искусство». Своих высших достижений русская драматургия (Грибоедов, Гоголь, Островский, Чехов) добилась именно в этом жанре.

«Любовь до потери памяти» – азартная комедия-головоломка. В разных театрах она имеет свой лейтмотив постановки. Одни ставили пьесу о том, как порядочные и симпатичные люди легко могут скатиться на путь мошенничества и махинаций, другие – о женской самоотверженности и том, как важно в любом возрасте, даже преклонном, найти любовь и понимание, третьи – просто о том, как люди красиво и вдохновенно умеют врать. В пьесе, среди прочего, затрагивается и тема игромании. Пушкин и Достоевский посвятили этой страсти исполненную драматизма прозу («Пиковая дама», «Игрок»), а Гоголь дал в «Игроках» той же теме блестящую и не перегруженную ненужной многозначительностью (однако не лишенную смысла) комедийную трактовку.

Комедия всегда гиперболизирована и более динамична по сравнению с ежедневной жизнью, все в ней сгущено, сконцентрировано, и от нее нельзя ждать полного жизнеподобия и правдоподобия. Она тогда была бы скучна.

Принято считать, что пьесы пишутся и играются для зрителя. Это, конечно, так. Но для меня было не менее важно, чтобы ее было радостно и интересно играть самим актерам. Кажется, это получилось.

Из рецензий:

Среди многообразия пьес на самом деле трудно выбрать современную, остроумную комедию, без скабрезностей и ударов «ниже пояса». Премьера «Любви до потери памяти» – несомненная удача. Автор пьесы Валентин Красногоров известен как мастер захватывающих, головоломных сюжетов. Стремительные диалоги и такое же стремительное действие на сцене, напоминающее азартную спортивную игру: актеры перебрасываются репликами, парируют и снова делают выпад. Зрителям остается только между взрывами смеха успевать следить за разворачивающимся действием. Порой даже хочется обронить тоном Колобка: «Нич-ч-чего не понимаю». И только когда неожиданный финал расставляет все точки над i, выясняется, до чего же все просто было на самом деле. Вера Новикова, журналист

Оказывается, современная драматургия существует… К такому выводу приходишь, посмотрев спектакль «Любовь до потери памяти». «Сумасшедшая комедия» – это единственно возможное словосочетание, которое более-менее правдиво характеризует жанр этого произведения. До предела закрученный динамичный сюжет, неожиданная развязка. Что же касается юмора, то, по словам очевидцев, во время первых репетиций пьесы сами актеры порой не могли удержаться от смеха. Анна Маципуло, критик.

ДЕЙСТВИЕ ПЕРВОЕ

Богато обставленный кабинет Доктора, напоминающий скорее стильную гостиную, чем стерильное медицинское помещение. В уютном кресле за столом расположился сам ДОКТОР – хорошо одетый вальяжный мужчина в летах, очень уверенный в себе. Входит Посетитель.

ПОСЕТИТЕЛЬ. Доктор, я страдаю потерей памяти.

ДОКТОР. С какого времени?

ПОСЕТИТЕЛЬ. Что «с какого времени»?

ДОКТОР. С какого времени вы страдаете потерей памяти?

ПОСЕТИТЕЛЬ. (Мучительно думает.) Не помню.

ДОКТОР. Хорошо. То есть это очень плохо. Но все поправимо. Главное, что вы пришли к нужному врачу. К тому, кто вас вылечит. Врачей, которые лечат, не так уж много. А тех, которые вылечивают, совсем нет. Давайте, как положено, заведем на вас историю болезни. (Начинает вносить данные в компьютер.) Итак, вы страдаете потерей памяти.

ПОСЕТИТЕЛЬ. Откуда вы знаете?

ДОКТОР. Вы же сами только что мне это сказали.

ПОСЕТИТЕЛЬ. Да? Очень жаль. Вообще-то, я это скрываю, чтобы у меня не было неприятностей.

ДОКТОР. Не беспокойтесь, это останется между нами. Врачебная тайна. Ваше имя?

ПОСЕТИТЕЛЬ. Мое имя? (Мучительно думает.) Забыл.

ДОКТОР. (Ласково.) Не волнуйтесь, это не страшно. У вас есть при себе паспорт или другое удостоверение личности?

ПОСЕТИТЕЛЬ. Да, конечно. (Роется в карманах.) Боюсь, я оставил его дома.

ДОКТОР. Честно говоря, вы создаете мне некоторые проблемы.

ПОСЕТИТЕЛЬ. Сам не знаю, как это получилось. Помню, что имя очень распространенное.

ДОКТОР. Попробуем вспомнить. Может быть, Николай?

ПОСЕТИТЕЛЬ. (Неуверенно.) Может быть.

ДОКТОР. Или Сергей?

ПОСЕТИТЕЛЬ. Не знаю.

ДОКТОР. И фамилию не помните?

ПОСЕТИТЕЛЬ. И фамилию не помню. Но вы не волнуйтесь. При мне должна быть записка c моим именем и адресом. Жена всегда вкладывает эту записку мне в карман, когда я выхожу из дома. (Ищет по карманам и находит бумажку. Торжествующе.) Вот, видите? Теперь вы узнаете, как меня зовут.

ДОКТОР. (Разворачивает и читает записку.) Так… Номер телефона… А вот и имя. «Марина». (Озадаченно.) Но ведь это не ваше имя!

ПОСЕТИТЕЛЬ. Вы уверены?

ДОКТОР. А вы нет? Ведь вы же мужчина!

ПОСЕТИТЕЛЬ. Откуда вы знаете? Я вам это говорил?

ДОКТОР. А вы сами-то разве не знаете?

ПОСЕТИТЕЛЬ. Что я мужчина? Раз вы это утверждаете, то я вам верю. (Размышляет.) Если Марина – это не мое имя, то чье же тогда?

ДОКТОР. (Начиная нервничать.) Именно это я и хотел у вас спросить.

ПОСЕТИТЕЛЬ. Вероятно, это имя моей жены.

ДОКТОР. Что значит «вероятно»? Вы не помните имя своей жены?

ПОСЕТИТЕЛЬ. Вы меня обижаете. Конечно, помню.

ДОКТОР. Так это она или нет?

ПОСЕТИТЕЛЬ. Конечно, она. Моя нежная, ласковая, любящая и любимая жена. Вы не поверите, но я знаком с ней с первого класса. Ведь мы учились в одной школе. Эх, доктор, помните ли вы свой медовый месяц?

ДОКТОР. (Недоверчиво.) А вы помните?

ПОСЕТИТЕЛЬ. Еще бы! Ах, какое это было время! Каждая ложбинка на ее теле была еще окутана тайной, еще волновало каждое прикосновение, и каждая ночь казалась чудом. Нескончаемым чудом. Помните ли вы все это, доктор?

ДОКТОР. (Вздыхая, с чувством.) Кто из нас этого не помнит?

ПОСЕТИТЕЛЬ. Верите ли, но наш медовый месяц продолжается и сейчас.

ДОКТОР. Значит, кое-что вы все-таки помните?

ПОСЕТИТЕЛЬ. Конечно. Иначе я был бы полным идиотом. К сожалению, иногда бывают провалы. Какие-то куски выпадают. Потом всплывают. Потом опять выпадают. Опять всплывают. Опять выпадают. Опять всплывают. Опять…

ДОКТОР. (Прерывая.) Я понял. Всплывают.

ПОСЕТИТЕЛЬ. Да. Всплывают. Но в целом, у меня превосходная память.

ДОКТОР. В самом деле?

ПОСЕТИТЕЛЬ. Конечно. Я очень люблю литературу, философию, искусство. Вы читали Гегеля?

ДОКТОР. Кое-что читал.

ПОСЕТИТЕЛЬ. Помните, как красиво он сказал об архитектуре и скульптуре?

ДОКТОР. Мм… А вы помните?

ПОСЕТИТЕЛЬ. Конечно. (С чувством.) «Конкресцирование абстрактных идей в сфере пластики порождает ту фазу самоищущего духа, в которой он, отталкиваясь от себя, потенцируется в сфере образного познания имманентности в красоте.»

ДОКТОР. Гегель так и сказал?

ПОСЕТИТЕЛЬ. Да, а что?

ДОКТОР. Ничего-ничего. Раз так, может, вы вспомните все-таки, как вас зовут?

ПОСЕТИТЕЛЬ. Меня?

ДОКТОР. (Теряя терпение.) Вас! Не меня же! Не можете ли вы сделать так, чтобы каким-то образом всплыло ваше имя?

ПОСЕТИТЕЛЬ. Конечно. Меня зовут… не помню.

ДОКТОР. Может, мы позвоним жене и узнаем ваше имя с ее помощью?

ПОСЕТИТЕЛЬ. Хорошая идея.

ДОКТОР. Кто будет звонить, я или вы?

ПОСЕТИТЕЛЬ. Лучше вы. А то она скажет мое имя, а я снова забуду.

ДОКТОР. (Глядя в записку, набирает номер и говорит по телефону.) Здравствуйте. Я могу поговорить с Мариной? Очень приятно. С вами говорят из клиники. Я бы хотел узнать, как зовут вашего мужа. Да, я понимаю, что этот вопрос звучит несколько странно… Нет, я не шучу и не разыгрываю… Я действительно доктор, и мой телефон есть в любом справочнике…. (Более сухо, с нажимом.) У вашего мужа есть проблемы, и вы сами знаете, какие это проблемы… (Сердито.) Извините, но нахальство – это когда незнакомого человека без причины называют нахалом. Ваш муж… (Разговор обрывается. ДОКТОР с досадой прячет телефон.)

ПОСЕТИТЕЛЬ. Ну, что она сказала?

ДОКТОР. Она сказала, что у нее вообще нет мужа!

ПОСЕТИТЕЛЬ. У моей жены нет мужа? Это странно.

ДОКТОР. Действительно странно.

ПОСЕТИТЕЛЬ. А кто же она тогда?

ДОКТОР. Это я хотел бы узнать от вас.