banner banner banner
Не будите спящего дракона. Часть вторая
Не будите спящего дракона. Часть вторая
Оценить:
Рейтинг: 0

Полная версия:

Не будите спящего дракона. Часть вторая

скачать книгу бесплатно


Разочарованно вздохнув, я вернулась под сень деревьев и тяжело опустилась на широкий пень. Одной проблемой меньше: по крайней мере, я знаю, где сейчас принц, и осталось только найти способ вручить ему письмо. Идти в замок Тальботов и просить аудиенции с принцем казалось мне отвратительной идеей. Да меня, скорее всего, даже на порог не пустят! С другой стороны, преподаватель алхимии в академии часто любил повторять, что лучше жалеть о сделанном, чем о несделанном, поощряя нас на смелые эксперименты.

Приняв решение попытаться, я тяжело поднялась и направилась вверх по пологому склону горы к высокой каменной ограде, что окружала замок. Ворота были распахнуты, и я беспрепятственно миновала парковую зону, которую в мое время уже полностью поглотил лес, и внутренний двор. И лишь у парадного входа меня окликнул мужчина, похожий на стражника.

– Куда это вы направляетесь, эри? – хмурясь, он подошел ко мне.

– Я ищу его высочество принца Рионара, чтобы передать ему послание, – как на духу выпалила я. Иногда правда способна открыть любые двери.

Некоторое время мужчина смотрел на меня со смесью злости и недоверия, после чего издевательски расхохотался.

– Послание? – он ткнул в меня пальцем. – От кого? От бродяг?

– Отправитель пожелал остаться инкогнито, – я начала пятиться, потому что за весельем стражника скрывалась явная угроза. Зря я упомянула принца и тем самым привлекла к себе ненужное внимание. Вокруг уже начала собираться толпа из челяди.

– Иди-ка ты, пока цела, эри, – покачал головой стражник, наступая на меня. – А то, чего доброго, примем тебя за шпионку, да в темницу кинем. А там крысы.

Вряд ли он действительно воспринял меня всерьез, иначе перешел бы от угроз к действиям, но я благоразумно решила не рисковать и не настаивать на своем. Развернувшись, чуть ли не бегом бросилась прочь, уверенная, что весть о моем появлении даже не дойдет до Рионара. Не станут они беспокоить его по таким пустякам. И если в замке Тальботов мне не улыбнулась удача, то в Белом Дворце надеяться тем более не на что.

Уныло опустив плечи, я поплелась прочь. Дорога до Ксартона займет у меня немало времени, и стоило найти в лесу хотя бы источник воды. Еда уже казалась непозволительной роскошью, если только по пути не попадутся заросли спелых ягод – судя по цветущим бархатцам сейчас как раз середина лета.

Я собралась снова свернуть и нырнуть в подлесок, когда позади раздался стук копыт и скрип колес. Обернувшись, я увидела позади телегу, запряженную двумя мулами.

– Куда направляетесь, эри? – с сидения ко мне свесился мужчина, так густо заросший бородой, что видны были только глаза.

– В Ксартон, – ответила я, на всякий случай отступив. Мало ли, что у него на уме.

– Садитесь, эри, нам по пути, – усы приподнялись над добродушной улыбкой. – Чего ноги-то топтать.

На транспорте, конечно, было бы предпочтительнее, к тому же ноги действительно уже начали гудеть от усталости. Но я все еще сомневалась. А что, если он задумал недоброе и свернет в лес, чтобы привести свой план в исполнение? А потом там же и закопает. С другой стороны, у меня в арсенале была парочка мощных боевых заклятий, и этот здоровяк даже пикнуть не успеет прежде, чем пожалеет о том, что подобрал меня.

Приняв решение, я ухватилась за любезно протянутую мне руку.

– Можете звать меня Том, эри, – произнес мужчина, чем вызвал у меня невольную дрожь. Прямо как дядюшка Томас, чтоб его свиньи загрызли.

– Тейла, – представилась я, устроившись на скамейке рядом с возницей. – А вы по какому делу в Ксартон?

Мужчина пустился в пространные объяснения, что поехал пополнить запасы, и я, вспомнив уроки светской беседы, в нужных местах вежливо кивала. Том оказался любителем поговорить, и мне, к счастью, даже не пришлось придумывать правдоподобную легенду, чтобы рассказать о себе. Хотя стоило, конечно, сделать это на будущее, потому что в резиденции королевской семьи меня первым делом спросят, кто я и откуда.

В компании бородатого добряка несколько часов пролетели незаметно. Ничего неприличного или предосудительного ни в его словах, ни тем более в действиях не было, и мне даже стало стыдно, что изначально я так плохо о нем подумала.

– Прощайте, эри, здесь наши пути расходятся, – Том остановил повозку возле рынка. Он помог мне спуститься с телеги и отвесил весьма учтивый поклон. – Спасибо вам за приятную компанию.

– Это вам спасибо, – искренне поблагодарила я, и собралась было пойти куда глаза глядят, чтобы хорошенько подумать, но тут Том окликнул меня:

– Эри Свонн, вы так и не ответили мне, куда держите путь. Время позднее. Быть может, вас подвезти до дому? Такой красавице в сумерках по городу ходить не стоит.

Я смутилась, потому что придумать легенду не успела да и некуда мне было идти, если уж начистоту. Если бы рядом был Рионар, он бы что-нибудь придумал. Его наверняка здесь каждый пёс в лицо знает. А мне что делать?

– Если честно, я сама пока не знаю, куда держу путь, – призналась я, не придумав ответа получше, чем просто сказать, как есть. – Мне впервые довелось оказаться в этом городе, и я собираюсь поискать постоялый двор, где бы мне выделили угол за помощь по хозяйству.

– Хм-м… – протянул Том, поглаживая густые усы. – У нас с женой дом не большой, но уж на ночь-то угол тебе найдём.

Мимо меня пробежали два ребёнка лет пяти и я оглянулась на них, растерянно улыбаясь. Это предложение было одновременно радующим и пугающим, ведь Тома я знала всего несколько часов, и всё ещё сомневалась в том, что у него на уме.

– Как вы верно подметили, эри одной в сумерках не стоит ходить с малознакомыми мужчинами. Простите за прямолинейность, но мне было бы спокойнее на постоялом дворе.

– У меня жена и трое детей, эри Свонн, – он сложил руки на коленях и склонился вперёд, мягко улыбаясь в усы. – Самое страшное, что с вами может произойти – это круги под глазами наутро, если у малыша Кевина снова разболятся зубы.

У меня в животе громко заурчало, и это стало решающим аргументом. Вряд ли этот человек обладает даром, и к тому же ему не известно, что из себя представляю я – а значит, в случае сложностей преимущество будет на моей стороне.

– Почту за честь, эйр Реджинальд, – я сделала книксен и полезла обратно в повозку.

Спустя всего несколько минут мы прибыли к небольшому дому в отдалённом от центра квартале Ксартона. Здесь было чисто и ухоженно. Во дворе залаял крупный пёс, то ли радуясь возвращению хозяина, то ли почуяв во мне чужака – и на порог вышел мальчишка лет десяти.

– Папа вернулся! – воскликнул он, повернувшись в дом, а потом бросился к спускающемуся с повозки Тому, чтобы обнять его.

– А вот и обещанный подарок, – отец семейства достал из большого нагрудного кармана лакированную рогатку. Приняв её, мальчишка несколько раз подпрыгнул на месте, задыхаясь от восторга, а потом побежал хвастаться маме, которая вышла на порог с годовалым ребёнком на руках. За её юбку пряталась девочка лет четырёх. Она робко оглядела нас и не сразу пошла на призывный жест присевшего на корточки отца. Тот бережно вставил в её волосы заколку с цветными стёклышками и взял девочку на руки.

– Милая, знакомься, это эри Тейла Свонн. Она впервые в Ксартоне и не имеет крыши над головой. Я предложил ей провести у нас эту ночь. Тебе помощь не помешает, а ей – тёплая постель и горячий ужин.

– Эри Свонн, – улыбнулась женщина и, удобнее усадив ребёнка на собственное бедро, вежливо присела в неглубоком реверансе. – Моё имя Лили, можете так ко мне и обращаться. Простите, ваша фамилия кажется мне знакомой…

– Она похожа на фамилию какого-то графа, – улыбнулась я, спускаясь с козел. – Вроде как наши фамилии читаются одинаково, но пишутся по-разному. Разное происхождение, если хотите.

– Да-да, точно, – она приложила палец к губам. – Никак не припомню. Что ж, проходите скорее к столу, мы как раз собирались ужинать.

– Буду премного благодарна, – искренне произнесла я и пошла следом за женщиной, а Том, спустив малышку с рук, похлопал её по спине:

– Беги с мамой, а мне ещё Дженни с Буцефалом надобно в стойло отвести.

В доме было чисто и уютно, также как и во дворе, и вдобавок к этому моего обоняния коснулся запах свежей сдобы и тушеной капусты. Лили, судя по всему, была отличной хозяйкой, и мне внезапно стало неловко. Что, если я попаду в неприятности и втяну в них эту замечательную семью? Что, если по моей вине пострадают дети?

Но голод немного приглушил голос совести. Ничего страшного не произойдет, если я один раз здесь переночую, а потом уберусь куда подальше.

Помогая Лили собирать на стол, я тщательно обдумывала свои дальнейшие действия. Скорее всего, мне стоило быть более настойчивой и постараться передать послание Рионару еще в замке Тальбот, а не ехать в Ксартон. Но насколько более подозрительным показалось бы там мое поведение. Вряд ли многие были в курсе местоположения наследного принца, и гораздо логичнее разыскивать его в королевской резиденции.

– Что привело вас в Ксартон, эри? – вырвал меня из размышлений голос хозяйки дома.

– Поиск работы, – окончательно определилась я с легендой. – Вы, случайно, не знаете, не требуется ли где-то помощница по дому или горничная?

– Нет, – женщина покачала головой. – Но я бы посоветовала вам наведаться утром в районную администрацию. Там на входе большая доска объявлений, и если искать где-то верную работу, то только там.

– Благодарю, – искренне сказала я.

Изначально в мои планы не входил поиск работы, но если уж я оказалась достаточно безмозглой, чтобы не прихватить с собой в путешествие хотя бы необходимый минимум, то других вариантов просто не было.

Когда мы закончили накрывать на стол, и Лили усадила детей, в столовой показался Том. Его брови и борода блестели каплями воды, и мне снова стало неловко. Я же с дороги даже руки не помыла и сразу полезла за стол. Простые люди не могли знать, что я применила заклятие дезинфекции. Что они обо мне подумали?

Перед трапезой Том, как глава семьи, вознес молитву Пресветлой Туата-Де, и мы, наконец, приступили к ужину. Еда была незамысловатой, но вкусной, и через некоторое время я сыто откинулась на спинку стула. В благодарность за ужин я вызвалась помыть посуду, и Лили с радостью уступила мне эту обязанность.

Пока я отскабливала горшок из-под тушеного с овощами мяса, супруги Реджинальд готовили детей ко сну. Самого младшего, Кевина, они заботливо искупали в принесенной из сеней бадейке, старших заставили помыть ноги. Я наблюдала за этой семейной идиллией с чувством щемящей нежности и белой зависти. Перед глазами встал образ Рионара с ребенком на руках. Повторилась бы наша ночь, если бы не обстоятельства? Действительно ли он испытывал ко мне чувства, или просто взял то, что оказалось под рукой? В любом случае, я буду вспоминать нашу ночь с благодарностью. Наверное, об ином, более чудесном первом разе не стоило и мечтать. Последствий я не боялась, так как успела предпринять необходимые меры. Определенно, в том, чтобы быть целителем, угадывались явные преимущества.

– Эри Свонн, – вырвал меня из размышлений голос Тома. – Мы вам в детской постелили, уж не обессудьте.

Я удивленно посмотрела на него. Разве можно настолько доверять постороннему человеку, чтобы оставить его со своими детьми?

Видимо, искреннее недоумение отразилось на моем лице, потому что мужчина пояснил:

– Я немного разбираюсь в людях и чувствую, что так будет правильно.

А не было ли у него магического дара? Слишком слабого для поступления в академию, но достаточно сильного, чтобы интуитивно выбирать правильные варианты из всех возможных? К сожалению, у меня не было артефакта, чтобы подтвердить свою догадку, а напрямую спрашивать было тоже не слишком-то удобно.

– Спасибо, – поблагодарила я, вытирая покрасневшие от воды руки выданным мне полотенцем.

– Следуйте за мной, – Том повел меня вглубь дома и остановился перед украшенной резьбой дверью. Только после этого я обратила внимание, что в доме было много деревянных украшений, сделанных своими руками. Обстановка в детской лишь подтвердила мою догадку о таланте хозяина. Вся мебель была сделана вручную, причем очень искусно, а один из углов специально освободили под игрушки, и среди прочих там возвышался замок – миниатюрная копия резиденции Тальботов. Я застыла, с восхищением разглядывая это великолепие. Наверняка и привезенную рогатку эйр Реджинальд смастерил по дороге.

– Сюда, – мужчина указал на расстеленный на полу матрас и смущенно потупился. Еще одной кровати у них явно не было, но я все равно была благодарна.

– Лили оставила вам свою сорочку, – все еще смущаясь, сказал мужчина. – Не спать же в платье. Помнется еще.

Да и не лезть же в пыльной дорожной одежде в чистую постель.

Я еще раз от всей души поблагодарила хозяина дома и, когда он вышел, начала готовиться ко сну. Дети уже расположились в своих кроватках. Девочка мирно сопела, мальчик смотрел на меня темными, любопытными глазами, а малыш Кевин беспокойно ворочался. Пожелав всем спокойной ночи и не получив ответа, я улеглась на свой матрас. Было немного жестковато, но от моего ложа приятно пахло сеном и дикими травами, что способствовало крепкому сну, поэтому вместо того, чтобы тщательно обдумать свои дальнейшие действия, я поддалась соблазну и закрыла глаза – но не надолго.

Разбудил меня плач малыша Кевина. Подскочив, я подбежала к его колыбельке, удивляясь, почему Лили с Томом до сих пор не ворвались в детскую. Неужели так крепко спали? Склонившись над ребенком, я запустила в него заклятием диагностики. Он не был ни мокрым, ни голодным, но, как и предупреждал Том, страдал от боли в деснах. Облегченно выдохнув, потому что мне было известно, что с этим делать, я сотворила слабое заклятие обезболивания. Для такого малыша этого было достаточно. В тот момент, когда малыш, наконец, успокоился и начал засыпать, прибежала Лили. Она окинула детскую удивленным взглядом.

– Мне показалось, он плакал, – сонно пробормотала она и, поправив одеялко дочери, удалилась.

Усмехнувшись, я вернулась на свой матрас и до самого утра проспала, как убитая, потому что никогда в жизни у меня еще не было такой стойкой уверенности, что все непременно будет хорошо.

Глава 3

Тейла

Проснулась я на заре, с третьими петухами, когда в доме уже слышались шаги и голоса. Дети продолжали мирно спать, посапывая в подушки, и я тихо, чтобы не разбудить их, переоделась в своё платье и выскользнула из комнаты.

Мне не доводилось раньше жить в простом городском доме, и, не отыскав умывальника внутри, я вышла на улицу, чтобы набрать воды хотя бы в колодце. Здесь, во дворе, под первыми бледными лучами солнца сидел Том, который успел остричь свою густую бороду, сделав её аккуратной и приличной. Я даже с трудом узнала в нём своего недавнего попутчика.

– Доброе утро, эйр Реджинальд, – поздоровалась я.

Он коротко обернулся, а потом с усмешкой вернулся к своей работе – починке старой телеги, которая, судя по виду, давно уже покосилась.

– Доброе утро, эри. Можете называть меня просто Том, нет необходимости во всех этих формальностях. Мы люди простые.

Он с кряхтением приподнял телегу и несколько раз ударил по ней молотком.

– Тогда и вы зовите меня просто Тейлой. Кстати, прекрасно выглядите.

Мужчина выпрямился, повёл сильными плечами и бросил молоток в ящик с инструментами.

– Меня жена стрижёт, – произнёс он с доброй улыбкой. – Только нечасто я дома бываю, хозяева редко отпускают семью проведать.

– Работаете далеко от Ксартона? – удивилась я. – Разве в столице нет работы для такого работящего человека?

– Семья графа Тальбот платит хорошо, а у меня семья, дети, – пояснил Том. – У парней должно быть лучшее начало жизни, чем у меня. Образование, опять же. А малышке приданое, чтоб по любви могла замуж выйти. Оно же видишь как бывает, и любовь есть, а статус не позволяет.

– Значит, вы не так часто бываете дома?

– А что делать, – усмехнулся он и кивнул в сторону корыта, стоявшего на солнышке у самой завалинки. – Свежая вода из колодца, она для полива, но можно ею и умыться.

– Спасибо, – искренне выдохнула я, удивляясь, что этот человек словно читает мои мысли.

– Что дальше делать будешь? – спросил он, когда я присела возле корыта и с упоением плескала себе в лицо прохладной водой.

– Отправлюсь на площадь и поищу работу. Для начала попробую устроиться на постоялый двор, скоплю немного, а потом буду искать работу по профессии.

– У вас есть профессия? – на крыльцо вышла Лили с малышом на бедре. Тот вцепился маленькими ручками в мамины волосы и оглядывался с некоторым недоверием. А потом увидел меня и, заулыбавшись, потянулся ко мне так, что мать чуть не уронила его в мокрую от росы траву.

– Моя бабушка была целительницей и всему меня научила, – почти не соврала я. Протянув руки в сторону малыша, подхватила его в тот самый момент, когда он запутался в собственных ножках и чуть не плюхнулся в корыто. – Скажи “а-а-а”.

Малыш расхохотался, и в этот момент я заглянула ему в рот. Кивнула.

– Зубки в дёсны встали, вот он и плачет по ночам. Ему скорее всего жевать больно, исключите на время твёрдую пищу, пока не прорежутся, и сделайте ему соску с размоченными в кипятке цветками небесника и корешками каллы. Только не перепутайте, а то начнутся проблемы с пищеварением.

– Вы действительно в этом понимаете? – недоверчиво уточнила Лили. – Простите мои сомнения, но речь идёт о здоровье моего…

– Мне не привыкать, – я пожала плечами и выпустила малыша, который заинтересовался ползущей по травинке божьей коровкой. – Мало кто доверяет незнакомой целительнице моего возраста.

– Надеюсь, вы не обидитесь, если я уточню у местного врача?

– Что ты у него уточнишь, если он на все жалобы отвечает, что это ребёнок, и все дети плачут, – проворчал Том. – Лучше сделай, как говорит Тейла.

– Думаешь, ей можно верить?

Он опустил на жену такой строгий взгляд, что она молча взяла на руки ребёнка и ушла в дом, бросив по пути:

– Идите завтракать, каша уже готова.

Когда я добралась до дворца и в нерешительности остановилась посреди площади, город уже проснулся. Мимо проезжали экипажи, ходили люди. Мужчины таскали мешки и коробы, тащили телеги, женщины проходили с корзинами самых разных размеров и форм. Торговцы открыли свои лавки и теперь кричали, зазывая покупателей, и только стража стояла на своих постах, как каменные изваяния, и никуда не спешили.

Итак, мне необходимо доставить письмо принцу. Если бы это было сообщение от какого-нибудь графа или барона, то его наверняка направили бы сюда, во дворец, и передали вместе с остальной почтой. В моём времени подобные письма доставляли уполномоченные гонцы с соответствующим удостоверением, и вряд ли здесь ситуация сильно отличается, а передать такому гонцу письмо – надо ещё постараться.

Вынулв из-за пазухи письмо, я ещё раз осмотрела его. Никаким образом не подписанный лист, скреплённый с помощью метки. Вскрывать нельзя – будет заметно. Но и почтой не отправить – без гербовой печати рода никто не станет доставлять письму принцу лично в руки.

Злая на себя, на Рионара и на Сагатонов, которые напали на мой замок, я с раздражением потёрла ладонью лоб. Никакого плана, никаких инструкций: импровизируй, Тейла! А если не справишься, останешься в прошлом навсегда, род Мораев погибнет, а Шайгенар так и останется под властью сил Тьмы.

От мысли о том, что Рионар со дня на день может уснуть вечным сном, у меня дрогнуло сердце. Если это произойдёт, смогу ли я пробудить его вновь? И почему вообще мой поцелуй смог развеять вечный сон?

С мысли меня сбила заржавшая прямо над ухом лошадь. Сидящий верхом мальчишка резко натягивал поводья, пытаясь развернуть её в сторону, а когда, наконец, удалось, крикнул мне: