banner banner banner
Фарватер
Фарватер
Оценить:
Рейтинг: 0

Полная версия:

Фарватер

скачать книгу бесплатно


Лоцман вывел меня из грязной лачуги. Шкуры трепал беспощадный ветер. Холод проникал сквозь одежду, но теперь мой голос был со мной. Я вздохнула с облегчением:

– Спасибо…

– Ты со мной пойдешь. Ты тоже старухе должна за излечение, – отрывисто проговорил Лоцман.

– Но какой от меня толк?!

– Придумаем. Одному мне страшно идти. Гиблое там место, а без Фарватера мне не вернуться. Напрямую отсюда не получится, придется шагать через миры. Так что придется тебе снова держать провод. В прошлый раз неплохо получилось! Идешь?

– В прошлый раз черепаха помогла.

– Да, она это умеет… Но не всегда хочет помогать. Ты ей понравилась. Так что? Ты готова?

– Да.

6 Глава. Порталы и чудовища

Первый полет через портал оглушил и заставил болеть каждую клеточку тела. Лоцман сделал всего один шаг, но для меня это был полет длиной в вечность. Когда я открыла заболевшие глаза, то увидела горы. Их было так много, что кружилась голова. Закатное солнце покрыло вершины багрянцем. Рядом через камни скакала бурлящая река. Я никогда не видела столько брызг! Над водой висела яркая радуга, какая бывает после дождя.

Мы приземлились у бревенчатой избушки в один этаж. Крышу закрывал дерн. На траве паслись две белые козы. Они встретили нас приветливым меканьем. Им вторила корова, привязанная у забора. Вокруг нее царил идеальный порядок. Ровно подстриженная трава покрывала холм пушистым ковром. Хотелось лечь на него и уснуть. Но некогда. Из избушки вышла хозяйка – рыжая девушка, похожая на королеву чеканными чертами лица. Вертикальный зрачок… Высокий рост… Хрупкая фигура. Она подошла к Лоцману и посмотрела на него снизу вверх бесконечно влюбленными зелеными глазами:

– Здравствуй, Санрай. Я так ждала тебя.

Так я узнала, что такое ревность. Как она умеет терзать сердце цепкими лапами. Пока мой провожатый целовался с девкой из другого мира, я ушла к реке. Глаза предательски заплыли слезами.

***

Лави радушно пригласила нас в ухоженный домик, где угостила душистым чаем и вкуснейшими пирогами. Санрай млел. Я ревновала… Внутри дома царил идеальный порядок. На полках стояли книги со странными буквами на корочках. Я не знала этого языка.

Хозяйка дома посматривала на меня свысока. Чувствовалось пренебрежение. Оно сквозило в словах и взгляде. Мои слова пропадали в зыбких песках равнодушия. Вскоре я притихла и только подслушивала чужой разговор.

Санрай рассказал про нашу беду. Красавица Лави вызвалась помочь найти молодильное зелье для ведьмы. Я долго не могла понять, почему наш Лоцман так боится за здоровье старухи. Но оказывается, она поддерживала купол. Его сил бы не хватило защищать клочок земель под остатками солнца. Исчезни купол, и не будет моего народа. Мама, тетка, брат… Тим… Никого не будет. Все сгинут в холоде и мраке.

Выдвигаться в опасный мир мы решили с утра. Мне тактично выделили место в гостиной комнате у печки. Все правильно, как можно дальше от спальни хозяйки…

***

Это был странный каменный мир. Здесь царили холодные скалы. Они возвышались над нами острыми гранями. Через камни вились тонкие тропки, больше пригодные для коз или мышей. От портала нужно было пройти внутрь мира несколько километров. Причем постоянно приходилось карабкаться вверх.

Пальцы тряслись и покрылись мелкими царапинами. Приходилось постоянно хвататься за любой выступающий камешек и не смотреть вниз. Только не смотреть в обрыв. Там клубился сизый туман, а за ним иногда прорывалась краснота лавы. Раскаленные породы были готовы принять в свои смертельные объятия любого неосторожного путника, который посмел оступиться и упасть.

Санрай иногда оглядывался на меня и ободряюще покрикивал. Лави шла первой, ловко лавируя на горной тропе между скалами. Да и Санрай от нее не отставал. Я слышала женский голос, который презрительно произнес:

– Девочку надо было оставить. Слаба она для таких подвигов.

– Нет, она крепко держит Фарватер.

– Ну, тогда ладно…

Меня вело вперед только упрямство. Я докажу, что не маленькая девочка! И не слабачка! Я и так вчера весь вечер ловила на себе презрительный взгляд рыжей красотки.

Путь закончился возле пещеры. Поднимался ледяной ветер. Он выдувал остатки тепла из-под серого платья. Я поежилась. Лоцманы переглянулись. Лави сказала:

– Мил-ла, оставайся тут, держи Фарватеры.

Руки сами схватили провода. Ладони резали острые грани. В этот раз я догадалась обернуть их куском ткани, который нашелся в хозяйстве Лави. Хоть какое-то подспорье. Я кивнула. Теперь от меня зависела жизнь двух Лоцманов. Живот скрутило от нервов, но отступать некуда – позади обрыв и судьба родных.

Лоцманы ушли вперед, уверенно разматывая Фарватеры. Их силуэты скрылись во мраке пещеры. Но я еще долго видела отблески молний черных загадочных коробок. Каждый нес свой прибор.

Ожидание продлилось недолго. Лави и Санрай вернулись почти бегом. Они тяжело дышали и постоянно оглядывались. Кроме коробок в руках ничего не было. Я спросила:

– А где зелье?..

– Не бойся, у меня в кармане. Пошли быстрее!

Они побежали вниз, забыв забрать у меня провода. Я как коза на привязи поскакала за ними. Намотанные на руку Фарватеры не давали отстать. Мелькнула ехидная мысль – теперь не страшно свалиться, вытащат.

За спиной нарастал гул. Потом что-то громыхнуло и над головой пронесся огненный вихрь. Я в ужасе подняла голову. Из пещеры выглянула зубастая пасть неведомого серого чудища. Оно выставило длинный подвижный нос, явно принюхиваясь в поисках воришек. Затем показалась огромная костлявая лапа со множеством когтей. Она казалась сплошь покрытой металлическими крючками.

Санрай оглянулся и побледнел. Лави нетерпеливо дернула его за локоть:

– Торопись! Портал близко!

Змеиное тело постепенно вытягивалось из сумрака пещеры. Показалась вторая лапа, третья, четвертая… На втором десятке я сбилась со счета. Натянутые проводы напомнили о том, что нужно бежать, а не смотреть. Гигантская многоножка опять пыхнула огнем и заметила нас. Я четко увидела, как на нас сфокусировался зеленый глаз. Потом навелся и второй. Пасть раскрылась в оглушающем вое, и чудище ринулось вниз.

Оно сметало камни, превращая их в пыль. Скалы расступались перед ним, признавая, что чудовище здесь главное.

Мы бежали и орали от ужаса. Но древний кошмар из скал был быстрее. Расстояние неудержимо сокращалось. Внезапно Санрай остановился.

– Держи крепко! – он сунул мне синий камешек, который ярко сверкнул ослепительно чистыми гранями. – Это молодильное зелье.

Лоцман вырвал из моих оцепеневших рук Фарватер Лави и кинул ей.

– Нет, – девушка подняла руки.

– Не время! – он оттолкнул ее вперед, а сам повернулся к чудовищу. В его руках мелькнула странная металлическая палка, из которой вырвался длинный луч. Он срезал многоножке несколько лап, но от тела снаряд отлетал. У паразита была очень крепкая броня. Так вот чем Лоцманы отражают Атаки! Я никогда и не задумывалась, какое у них оружие.

Прозвучали последние слова:

– Мил-ла! Держи крепче…

7 Глава. Неизвестность

Сжимая в кулачке синий камень и обрывок Фарватера, я без сил упала на траву очередного незнакомого мира среди огромных елок. Взрыв отшвырнул меня и Лави в сторону, открыл порталы и отправил в разные стороны.

Санрай… он не выжил, провод порвался. Я не справилась, Милка Неумеха… Лави хотела его спасти, но это было так опасно, что Санрай ушел вперед, отвлекая монстра. Я знала, он спасал свою любимую. Последняя жертва рыцаря за свою даму, с которой они не могли быть вместе из-за проклятого долга охранять порталы. Как бы я хотела встретить такую любовь. Глупая девчонка…

Грустная история с печальным концом. А пока я плакала у края леса, меня окружили незнакомцы с бронзовыми лицами и перьями в волосах. Гортанный язык был незнаком. Я могла только размахивать руками. Они переглянулись. Самый старший из них ткнул копьем в сторону видневшейся за частоколом леса деревни.

Я послушно пошла за ними. В тот момент было все равно. В душе царила тоска и печаль. Я даже забыла про синий камень, ведьму и свой погибающий мир. Меня посадили рядом с самым большим шатром. Я огляделась.

Странная деревня. Люди здесь жили в шатрах из палок и пятнистых шкур. У некоторых из «домов» у входа стояли шесты с черепами. Многие из них подозрительно похожи на человеческие. Постепенно собиралась толпа. Они тыкали пальцем меня и в Фарватер, о чем-то спорили. Потом ко мне подошла старушка. За морщинами уже почти не виднелись глаза. Она громко что-то сказала, толпа загудела. Старуха схватила меня за руку и с нечеловеческой силой потащила на край поселения.

Она грубо затолкнула меня в очередной шатер. Там было жарко и светло от горевшего посередине очага. Я встала у входа, механически завязывая обрывок провода вокруг пояса. Камень был спрятан в кармашек за пазухой. На окрик старухи из вороха шкур в углу выползла черноволосая девушка с бронзовым лицом. Она недовольно выслушала старуху и подошла ко мне, оглядела израненные локти и предплечья. Кровь уже свернулась, но кожи не осталось. Фарватер ободрал руки до мяса. Девушка охнула. Ее взгляд резко потеплел. Она сочувственно что-то проговорила и что-то крикнула. Из другого угла из похожего вороха шкур выполз паренек, похожий на нее. Интересно, сколько всего жильцов вот так таилось по шатру?..

Он выслушал девушку и старуху, кивнул, ответил. У них вышел жаркий спор. Потом паренек вышел. Эх, еще бы понимать, что происходит. Он принес кувшин с молоком. Старуха сунула мне под нос пучок сухих душистых трав. Закружилась голова. Я даже не помню, как выпила жирное молоко и легла спать. Проспала я очень долго…

Когда я пришла в себя, то обнаружила, что честные хозяева дома не украли ни провод, ни камень. Хотя какой прок от того, чем я не умею пользоваться?.. Я совершенно не выспалась. Сон сопровождали кошмары и откровенный бред. За мной гнались чудовища, солнце вспыхивало и тухло, тело обжигала боль.

Девушка очень обрадовалась моему пробуждению и с увлечением начала учить со мной их язык. Я запомнила только ее имя – Салиши. Парня звали Чимакум, а бабку – Акокуло. Они смеялись над моим именем и кивали в сторону козы, которая как раз забежала в шатер. Акокуло бережно поменяла повязка на моих руках. Раны подживали очень хорошо.

Вечером к нашему шатру пришли люди. Собралась толпа, которая что-то скандировала. Мои защитники кричали им что-то в ответ. Даже без знания языка было понятно – разгорелся конфликт из-за моего присутствия. Дело кончилось тем, что Чимакум вошел в шатер, вынес оттуда красивую шкуру, которая обычно висела напротив входа, и накинул мне на плечи. Толпа затихла. Салиши и Акокуло застыли в изумлении. Я читала где-то, что таким образом принимают в семью. Что ж, если это спасет жизнь, то я готова смириться с новыми родичами с бронзовой кожей и раскосыми глазами. Я радостно закивала и обняла спасителя в ответ. Толпа загудела. Кто-то кинул нам под ноги красный цветок с тонкими лепестками. Я хотела его подобрать, но Салиши ловко его перехватила и, радостно повизгивая, убежала в шатер. Люди начали расходиться, но потом они вернулись с подарками. Вскоре у входа скопились шкуры всех размеров, глиняная посуда и пара козлят. Акокуло села у даров, скрестив колени, и величаво их разбирала, одобрительно цокая языком.

Когда поток визитеров иссяк, Чимакум потянул меня в дом. Салиши уже вплела в волосы цветок и расстелила у очага прямо на полу чистую узорчатую скатерть. Здесь не было столов и стульев. Даже кровати заменили шкуры. Я привыкала к отсутствию мебели.

Я села у скатерти и лишь протянула руку к куску вяленого мяса, как заметила, что Салиши вышла. Акокуло тоже осталась за порогом. Чимакум сел рядом и несмело улыбнулся. Он что-то прошептал и стянул с моих ног потрепанные ботинки. Мозолистые руки царапнули кожу бедра, задирая серое платье.

Я все поняла. Что ж, замужество – это тоже способ быть принятой в семью. Только оно в мои планы не входило. Да и сердце так болело… Санрай… Что же меня так угораздило влюбиться в того, кто даже отдаленно человеком не является?! Хотя удивляться нечему: сильный, уверенный, красивый…

Я отвернулась от Чимакума. Он тут же понятливо убрал руки и досадливо вздохнул. Взгляд искоса. Парень всем видом показывал, что он сделал все только из чувства сострадания, и не сильно-то ему хотелось. Я повернулась и показала пальцем на Фарватер, сиротливо свернувшийся на моем поясе. Потом подняла палец вверх и потрясла ладонями, изображая взрыв. Для убедительности я погудела и пошипела.

Чимакум хмурился, но кивал. Он показал на провод, помахал рукой, будто ловит арканом корову. Я насторожилась, похожим жестом Фарватер забрасывался в портал. Кивнув, я смотрела за реакцией собеседника. Вполне вероятно, что и здесь живет Лоцман. Парень показал на шкуры, подложил ладони под голову и пошевелил двумя пальцами, будто идет человек. Ага, он предложил подождать до утра и куда-то сходить. Похоже, дело сдвигается с мертвой точки. Я кивнула и улыбнулась.

Когда я легла в свой угол на шкуры, Чимакум подошел и устроился рядом. Он хмыкнул, увидев испуг. Парень показал на глаза, уши и ткнул пальцем за спину. Ага, намекает на всевидящий и всезнающий народ. Надо хотя бы сделать вид… Он поднял указательный палец. Один раз… Один раз ЧТО?.. Нервная дрожь не укрылась от него. Чимакум снял кожаные мягкие ботинки, или как они тут правильно называются, лег рядом со мной под одну шкуру. Он не стал раздеваться, видимо, чтобы не пугать. Мы просто уснули рядом. Впервые за последнее время мне не снились кошмары…

В ночи вернулись старуха и девушка. Они о чем-то шептались и хихикали. Я слышала сквозь сон, как стукнула посуда. Наверно, их все устраивало…

8 Глава. Открытие

Рано утром Чимакум отвел меня к краю деревни, где стоял огромный сарай с лошадьми внутри. Я про них только читала. Парень рассмеялся, когда увидел искренний восторг свалившейся ему на голову незваной жены. Я пищала от радости и гладила многочисленные мягкие губы лошадей. Они добродушно фыркали и тыкались носами в ладони.

Парень вывел двух гнедых коней, почистил жесткой тряпкой и взнуздал. Он ловко сел на коня и выжидающе посмотрел на меня. Чтобы подогнать, Чимакум приглашающим жестом показал на второго коня, но я пожала плечами. Я не умела ездить верхом. Этот факт явно озадачил парня. Он слез с коня, подумал, потом принес плотную попону, укрыл спину лошади, закрепил ремнями под животом терпеливого животного. Чимакум собрал ладони в замок и наклонился. Он явно давал понять, как забраться на лошадь с его помощью.

Я для уверенности потрогала Фарватер, выдохнула, одной ногой наступила на импровизированную приступку, схватилась за гриву, вторую ногу кое-как перекинула через спину коня. Вроде села. Я поерзала, устраиваясь удобнее. Чимакум сунул в руки поводья, показывая, как их надо перехватывать.

Когда мы двинулись, я поняла, что учиться ездить верхом надо с детства. Жесткая конская спина натирала ягодицы даже через плотную шкуру. От тряски заболели ноги и спина. Чимакум же сидел на коне как влитой.

Поездка длилась долго. По крайней мере, мне так показалось. Луга кончились, начался темный ельник, где возле каменной церкви с целыми золотыми куполами сидел на земле бородатый высокий мужчина. Рядом с ним жевала траву огромная черепаха, очень похожая на ту, которая осталась в моем родном мире.

Лоцман поднялся и сразу обратил внимание на меня. Он произнес на моем родном языке:

– Здравствуй, дитя! Как ты сюда попала? Где твой Лоцман?

Гулкий голос отдавался в верхушках елок, напугав парочку ворон. Они улетели, возмущенно каркнув напоследок. Чимакум грациозно спрыгнул с коня и что-то произнес на своем гортанном языке. Лоцман повернулся к нему и ответил. Местный паренек остолбенел и с трепетом помог мне спустить с лошади. Он неловко поцеловал мою руку и отступил с поклоном.

– Здравствуй, Лоцман! Что ты ему сказал?

– Правду. Местные народы бояться пришельцев из иных миров и убивают их. В чем-то они правы. Порой из волн порталов выпрыгивают ужасные чудовища. Здесь их слишком много, я не успеваю со всеми справиться. Тебе повезло, что тебя не убили. Так что с твоим Лоцманом и почему оборван Фарватер?

Внезапно его прервал Чимакум. Он выступил вперед и выдал целую речь требовательным тоном. Лоцман внимательно его выслушал, вздохнул и скрылся в недрах церкви. Вскоре он вышел оттуда с круглой коробкой из черного металла. Неизвестный предмет гудел и цокал. Лоцман навел его на меня и тряхнул. В голову ударила молния. Я отшатнулась, пытаясь не потерять остатки сознания. Лоб разрывали мелкие разряды. Чимакум заговорил. Сквозь пелену я услышала понятные слова:

– Ей больно?! Что ты делаешь?.. Эй, Мил-ла, ты как? Варайс, я не просил ее убивать…

– Мне нормально, – чужие слова рвали горло и ломали язык. – Все… хорошо.

– Слава предкам! Наконец-то ты говоришь, – Чимакум облегченно вздохнул. В раскосых черных глазах мелькала радость. – А теперь, Варайс, можешь ее спрашивать, я разрешаю.

– Разрешаешь? – мужик расхохотался и спросил у меня. – Девочка моя, ты сама-то поняла, что ты его жена и собственность до конца жизни? Чимакум, она из других мест и явно не понимала местных обрядов. Или…

– Я догадалась. Ты же меня спасал от толпы. Только я не сразу все поняла… Но… Спасибо тебе, – я повернулась к Чимакуму. – Я очень рада, что могу тебе это сказать.

Бронзовое лицо потеряло невозмутимую чеканку. Парень широко улыбнулся, показав ровные белые зубы.

– А теперь мы внимательно тебя слушаем, – сказал Лоцман и скрестил руки на груди. Мы сели втроем кружком возле церкви. Я начала рассказ. Мне попались очень чуткие слушатели. В итоге Варайс печально покачал косматой головой и сказал:

– Жаль Санрая. Отличный был друг… И солдат. Что ж, тебя надо вернуть. Ты не против, муженек? – в его голосе я уловила насмешку. Чимакум же невозмутимо ответил:

– Я просто спасал. Мои родичи могли ее убить, как пришельца. Мы не любим чужаков.

– Мне надо на родину! Купол вот-вот рухнет.

– Да, Мил-ла, я помогу… Мы поможем, – Чимакум прищурился. Варайс кивнул:

– Не бойся, у нас есть оружие и Фарватер. Правда, я совершенно не помню, в каком мире остался Санрай. Но можно попробовать отыскать Лави. Лоцманы оставляют яркий след, когда путешествуют через порталы. Она-то точно знает!

– Надо собрать припасы и можно выступать в путь, – подытожил Чимакум.

Я прослезилась от избытка чувств. Незнакомые люди прониклись чужой бедой и были готовы бескорыстно отправиться в опасный путь. Наверно, поэтому колонисты и выжили. Когда у нас есть опора, мы становимся смелее.

9 Глава. Сквозь волны порталов

Наш поход начался со слез Акокуло. Она подвывала и собирала вещи сына в поход. Видя мою растерянность, Чимакум шепнул, что так принято. Перед ответственным делом родственники должны своими причитаниями достучаться до предков, чтобы те помогли потомкам справиться с намеченным делом.