
Полная версия:
The German Classics of the Nineteenth and Twentieth Centuries, Volume 02
This drama has always been to me one of those most worthy of consideration, and through your interest it has been made accessible earlier than the rest. But, more than ever, the texture of this primeval tapestry now seems most marvelous to me; past, present, and future are so happily interwoven that the reader himself becomes the seer, that is, he becomes like unto God, and yet, in the last resort, that is the triumph of all poetry in the greatest and in the least.
But if we here perceive how the poet had at his service each and every means by which so tremendous an effort may be produced, we cannot refrain from the highest admiration. How happily the epic, lyric, and dramatic diction is interwoven, not compelling, but enticing us to sympathize with such cruel fates! And how well the scanty didactic reflection becomes the chorus as it speaks! All this cannot receive too high a mead of praise.
Forgive me, then, for bringing owls to Athens as a thanks-offering. I could truly continue thus forever, and tell you what you yourself have long since better known. Thus I have once more been astonished to see that each character, except Clytemnestra, the linker of evil unto evil, has her exclusive Aristeia, so that each one acts an entire poem, and does not return later for the possible purpose of again burdening us with her affairs. In every good poem poetry in its entirety must be contained; but this is a flugleman.
The ideas in your introduction regarding synonymy are precious; would that our linguistic purists were imbued with them! We will not, however, contaminate such lofty affairs with the lamentable blunders whereby the German nation is corrupting its language from the very foundation, an evil which will not be perceived for thirty years.
You, however, my dearest friend, be and remain blessed for the benefaction which you have done us. This your Agamemnon shall never again leave my side.
I cannot judge the rhythmic merit, but I believe I feel it. Our admirable, talented, and original friend Wolf—although he becomes intractable in case of contradiction—who spent a number of days with me, speaks very highly of your careful work. It will be instructive to see how the Heidelberg gentlemen31 conduct themselves.
Let me have a word from you before you go to Paris, and give my greetings to your dear wife. How much I had wished to see you this summer, for so many things are in progress on every side that only days suffice to consider what is to be furthered and how. Fortunately for me, nothing is approaching that I must absolutely refuse, even though everything is not undertaken and conducted according to my convictions. And it is precisely this bitter-sweet which can be treated only orally and in person.
* * * * *
GOETHE TO WILHELM VON HUMBOLDTWeimar, June 22, 1823.
Your letter, dear and honored friend, came at a remarkable juncture which made it doubly interesting; Schiller's letters had just been collected, and I was looking them through from the very first, finding there the most charming traces of the happy and fruitful hours which we passed together. The invitation to the Horen is contained in the first letter of June 13, 1794; then the correspondence continues, and with every letter admiration for Schiller's extraordinary spirit and joy over his influence on our entire development increases in intensity and elevation. His letters are an infinite treasure, of which you also possess rich store; and as, through them, we have made noteworthy progress, so we must read them again to be protected against backward steps to which the precious world about us is inclined to tempt us day by day and hour by hour.
Just imagine to yourself now, my dearest friend, how highly welcome your announcement seemed to me at this moment when, after ripe reflection, I desired to give you very friendly counsel to visit us toward the end of October. Should the gods not dispose otherwise concerning us, you will surely find me, and whatever else is near and dear to you, assembled here; quiet, personal communication may very happily alternate with social recreations, and, above all things, we can take delight in Schiller's correspondence, since then you will also bring with you the letters of several years, and in the fruitful present we may edify and refresh ourselves with the fair bloom of by-gone days. Riemer sends his very best greetings; he is well; our relation is permanent, mutually beneficial, and profitable. Aulic Councillor Meyer has left for Wiesbaden; unfortunately, his health is not of the best.
Two new numbers of Ueber Kunst und Alterthum and Zur Naturwissenschaft are about to appear—the fruits of my winter's labors. Fortunately, they have been so carefully prepared that no noteworthy hindrance was presented by my troubles and by the subsequent illness of our Grand Duchess, which filled us all, especially my convalescent self, with fear and anxiety.
Please give my kindest regards to your wife, and, by the way, I need not assure you that you will certainly be most highly welcome to our most gracious court. In my household children and grandchildren will meet you with joyous faces; our nearest friends we shall assemble as we wish. If in the interval you should have some message for me, I beg you to send it to my address here, for then it will reach me most quickly.
And now I again send the very best of all kind greetings to your dear wife; may good fortune bring me once more to her side. Pardon a somewhat distracted way of writing, indicative of packing.
* * * * *
GOETHE TO WILHELM VON HUMBOLDTOctober 22, 1826.
Your letter and package, most honored friend, gave me a very welcome token of your continuous remembrance and friendly sympathy. I wish, however, that I might have received an equal assurance of your good health. For my own part, I cannot complain; a ship that is no longer a deep-sea sailer may perhaps still be useful as a coaster.
I have passed the entire summer at home, laboring undisturbed at editing my works. Possibly you still remember, my dearest friend, a dramatic Helena, which was to appear in the second part of Faust. From Schiller's letters at the beginning of the century I see that I showed him the commencement of it, and also that he, with true friendship, counseled me to continue it. It is one of my oldest conceptions, resting on the marionette tradition that Faust compelled Mephistopheles to produce Helen of Troy for his nuptials. From time to time I have continued to work on it, but the piece could not be completed except in the fulness of time, for its action has now covered three thousand years, from the fall of Troy to the capture of Missolonghi. This can, therefore, also be regarded as a unity of time in the higher sense of the term; the unities of place and action are, however, likewise most carefully regarded in the usual acceptation of the word. It appears under the title:
Helena
Classico-Romantic Phantasmagoria.
Interlude to Faust.
This says little indeed, and yet enough, I hope, to direct your attention more vividly to the first instalment of my works which I hope to present at Easter.
I next ask, with more confidence, whether perchance you still remember an epic poem which I had in mind immediately after the completion of Hermann and Dorothea—in a modern hunt a tiger and a lion were concerned. At the time you dissuaded me from elaborating the idea, and I abandoned it; now, in searching through old papers, I find the plot again, and cannot refrain from executing it in prose; for it may then pass as a tale, a rubric under which an extremely large amount of remarkable stuff circulates.
Very recently there has reached my hermitage the portrayal of the very active life of a man of the world, which highly entertains me—the journal of Duke Bernhard of Weimar, who left Ghent in April, 1825, and who returned to us only a short time past. It is written uninterruptedly, and since his station, his mode of thought, and his demeanor introduced him to the highest circles of society, and since he was at ease among the middle classes and did not disdain the most humble, his reader is very agreeably conducted through most diverse situations, which, for me at least, it was highly important to survey directly.
Now, however, I must assure you that the outline which you have sent is extremely profitable to Riemer and myself, and has given a most admirable opportunity for discussions on linguistics and philosophy. I am by no means averse to the literature of India, but I am afraid of it; for it draws my imaginative power towards the formless and the deformed, against which I am forced to guard myself more than ever; but if it comes over the signature of a valued friend, it will always be welcome, for it gives me the desired opportunity to converse with him on what interests him, and what must certainly be of importance.
Now, as I prepare to close, I simply say that I am engaged in combining and uniting the scattered Wanderings of Wilhelm Meister, in its old and new portions, as two volumes. While engaged in which task nothing could give me greater delight than to welcome the chief of wanderers, your highly esteemed brother, to our house, and to learn directly of his ceaseless activity; nor do I fail to express my hearty wishes to your dear wife for the best results from the cure which she is seeking in such lofty regions.
And so, for ever and ever, in truest sympathy, GOETHE.
* * * * *
GOETHE TO WILHELM VON HUMBOLDTOctober 19, 1830.
How often during these weeks, my dear and honored friend, have I sought refuge at your side, again taken out your magnificent letters, and found refreshment in them!
As almost in an instant the earthquake of Lisbon caused its influences to be felt in the remotest lakes and springs, so we also have been shaken directly by that western explosion, as was the case forty years ago.
How comforting it must have been for me in such moments to take up your priceless letters, you yourself will feel and graciously express. Through a decided antithesis I was carried back to those times when we felt mutually pledged to procure a preliminary culture, when, united with our great and noble friend, we strove after concrete truths, and most faithfully and diligently sought to attain all that was most beautiful and sublime in the world about us, for the edification of our willing, yearning spirits, and to fill to its full an atmosphere which required substance and contents.
How beautiful and splendid is it now that you should lay the foundations for your latest composition (Review of Goethe's Italian Travels) in that happy soil, that you should seek to explain me and my endeavors at that laborious time, and that attentively and lovingly you should have traced back that which in my efforts might seem incidental or lacking in coherence, in sequence, to a spiritual necessity and to individual characteristic combinations.
Here, now, there would be a most beautiful theme for discussion by word of mouth. It is impossible to commit to writing how I was mirrored in your words; how I received elucidation on many things; how, at the same time, I was again challenged to reflect on the many enigmas that ever remain unsolved in man, even as regards himself; and seriously to reflect on the inner nexus of many qualities which cross in the individual and which, despite a certain degree of contradiction, are intertwined and united.
Here belongs preëminently my relation to plastic art, to which you have devoted an attention so deserving of thanks. It is marvelous enough that man feels an irresistible impulse to prosecute what he cannot achieve, and yet that by this very process he is most essentially furthered in his actual achievements.
That, however, this long-delayed letter may no further lag behind, I shall close, but shall, nevertheless, at the same time inform you that, while I uttered the sentiments written above, I once more returned to your letters, and by seeing myself mirrored in them afresh was challenged to new considerations, and was powerfully reminded of those times when, united in spirit though not in body, we, already advanced in years, enjoyed with the strength of youth and with delight those idyllic days.
For six months32 now my son has shared in the exuberance with which, on the priceless peninsula, nature and centuries have, with most marvelous intricacy, amassed and destroyed in life, created and demolished in the arts, and played with the fates of men and nations.
He went by steamer from Leghorn to Naples, where he may be even yet, a decision which, once carried out, has brought very special advantages. He found Professor Zahn there, and himself, under this scholar's guidance, completely at home both above and below the ground.
Since now you, too, my dearest friend, are accustoming yourself to dictating, send me in a happy hour of leisure often a tiny friendly word, so that, from time to time, I may more frequently and concretely be aware of the coexistence which has already so long been vouched us on this terrestrial ball. I tear myself unwillingly from this communication; how much I have to say floats before me, but at this time I shall delay only to bless the fortunate star which at this moment rises over you and your estimable brother. May what has so charmingly been inaugurated endure for the enjoyment of rich results to you and to us all!
And so ever!
Weimar, October 19, 1830. J. W. VON GOETHE.
* * * * *
GOETHE TO WILHELM VON HUMBOLDTWeimar, December 1, 1831.
Already informed by the public press, honored friend, that the beating waves of that wild Baltic have exercised so happy an influence on the constitution of my dearest friend, I have rejoiced in a high degree, and have done all honor and reverence to the waters which so often wreak destruction. Your welcome note gave the fairest and the best of all substantiation to these good tidings, so that with comfort I could look forth from my hermitage over the monastery gardens veiled in snow, since I could fancy to myself my dearest friend in his four-towered castle, amid roomy surroundings, surveying a landscape over which winter had spread far and wide, and at the same time with good courage pursuing to the minutest detail his deep-founded tasks.
Generally speaking, I can perhaps say that the apperception of great productive maxims of nature absolutely compels us to continue our investigations to the minutest possible details, just as the final ramifications of the arteries meet, at the extreme finger-tips, the nerves to which they are linked. In particular I might perhaps say that I have often been brought more closely to you than you probably know; for conversations with Riemer very often turn on a word, its etymological signification, formation and mutation, relationship, and strangeness.
I have been highly grateful to your brother, for whom I find no epithet, for several hours of frank, friendly conversation; for although assimilation of his theory of geology, and practical work in accordance with it, are impossible for my mental process, yet I have seen with true sympathy and admiration how that of which I cannot convince myself in him obtains a logical coherence and is amalgamated with the tremendous mass of his knowledge, where it is then held together by his priceless character.
If I may express myself with my old frankness, my most honored friend, I gladly admit that in my advanced years everything becomes more and more historical to me. Whether a thing has happened in days gone by, in distant realms, or very close to myself, is quite immaterial; I even seem to become more and more historical to myself; and when, in the evening, Plutarch is read to me, I often appear ridiculous to myself, should I narrate my biography in this way.
Forgive me expressions of this character! In old age men become garrulous, and since I dictate, it is very easy for this natural tendency to get the better of me.
Of my Faust there is much and little to say; at a peculiarly happy time the apothegm occurred to me:
"If bards ye are, as ye maintain;
Now let your inspiration show it."
And through a mysterious psychological turn, which probably deserves investigation, I believe that I have risen to a type of production which with entire consciousness has brought forth that which I myself still approve of—though perhaps without being able ever again to swim in this current—but which Aristotle and other prose-writers would even ascribe to a sort of madness. The difficulty of succeeding consisted in the fact that the second part of Faust—to whose printed portions you have possibly devoted some attention—has been pondered for fifty years in its ends and aims, and has been elaborated in fragmentary fashion, as one or the other situation occurred to me; but the whole has remained incomplete.
Now, the second part of Faust demands more of the understanding than the first does, and therefore it was necessary to prepare the reader, even though he must still supply bridges. The filling of certain gaps was obligatory both for historical and for æsthetic unity, and this I continued until at last I deemed it advisable to cry:
"Close ye the wat'ring canal; to their fill have the meadows now drunken."
And now I had to take heart to seal the stitched copy in which printed and unprinted are thrust side by side, lest I might possibly be led into temptation to elaborate it here and there; at the same time I regret that I cannot communicate it to, my most valued friends, as the poet so gladly does.
I will not send my Metamorphosis of Plants, translated, with an appendix, by M. Soret, unless certain confessions of life would satisfy your friendship. Recently I have become more and more entangled in these phenomena of nature; they have enticed me to continue my labors in my original field, and have finally compelled me to remain in it. We shall see what is to be done there likewise, and shall trust the rest to the future, which, between ourselves, we burden with a heavier task than would be supposed.
From time to time let us not miss on either side an echo of continued existence.
GGOETHE TO WILHELM VON HUMBOLDTWeimar, March 17, 1832.
After a long, involuntary pause I begin as follows, and yet simply on the spur of the moment. Animals, the ancients said, were taught by their organs. I add to this, men also, although they have the advantage of teaching their organs in return.
For every act, and, consequently, for every talent, an innate tendency is requisite, working automatically, and unconsciously carrying with itself the necessary predisposition; yet, for this very reason, it works on and on inconsequently, so that, although it contains its laws within itself, it may, nevertheless, ultimately run out, devoid of end or aim. The earlier a man perceives that there is a handicraft or an art which will aid him to attain a normal increase of his natural talents, the more fortunate is he. Moreover, what he receives from without does not impair his innate individuality. The best genius is that which absorbs everything within itself, which knows how to adapt everything, without prejudicing in the least the real fundamental essence—the quality which is called character—so that it becomes the element which truly elevates that quality and endows it throughout so far as may be possible.
Here, now, appear the manifold relations between the conscious and the unconscious. Imagine a musical talent that is to compose an important score; consciousness and unconsciousness will be related like the warp and the woof, a simile that I am so fond of using. Through practice, teaching, reflection, failure, furtherance, opposition, and renewed reflection the organs of man unconsciously unite, in a free activity, the acquired and the innate, so that this process creates a unity which sets the world in amaze. This generalization may serve as a speedy reply to your query and as an explanation of the note that is herewith returned.
Over sixty years have passed since, in my youth, the conception of Faust lay before me clear from the first, although the entire sequence was present in less detailed form. Now, I have always kept my purpose in the back of my mind and I have elaborated only the passages that were of special interest to me, so that gaps remain in the second part which are to be connected with the remainder through the agency of a uniform interest. Here, I must admit, appeared the great difficulty of attaining through resolution and character what should properly belong only to a nature voluntarily active. It would, however, not have been well had this not been feasible after so long a life of active reflection, and I let no fear assail me that it may be possible to distinguish the older from the newer, and the later from the earlier; which point, then, we shall intrust to future readers for their friendly examination.
Beyond all question it will give me infinite pleasure to dedicate and communicate these very serious jests to my valued, ever thankfully recognized, and widely scattered friends while still living, and to receive their reply. But, as a matter of fact, the age is so absurd and so insane that I am convinced that the candid efforts which I have long expended upon this unusual structure would be ill rewarded, and that, driven ashore, they will lie like a wreck in ruins and speedily be covered over by the sand-dunes of time. In theory and practice, confusion rules the world, and I have no more urgent task than to augment, wherever possible, what is and has remained within me, and to redistill my peculiarities, as you also, worthy friend, surely also do in your castle.
But do you likewise tell me something about your work. Riemer is, as you doubtless know, absorbed in the same and similar studies, and our evening conversations often lead to the confines of this specialty. Forgive this delayed letter! Despite my retirement, there is seldom an hour when these mysteries of life may be realized.
GOETHE'S CORRESPONDENCE WITH ZELTER
TRANSLATED BY FRANCES H. KINGLETTER 512Weimar, July 28, 1803.
I have followed you so often in my thoughts that unfortunately I have neglected to do so in writing. Just a few lines today, to accompany the inclosed page. Of Mozart's Biography I have heard nothing further, but I will inquire about it and also about the author. Your beautiful Queen made many happy while on her journey, and no one happier than my mother; nothing could have caused her greater joy in her declining years.
Do write me something about the performance of The Natural Daughter, frankly and without consideration for my feelings. I have a mind anyhow to shorten some of the scenes, which must seem long, even if they are excellently acted. Will you outline for me sometime the duties of a concert conductor, so much, at all events, as one of our kind needs to know in order to form a judgment of such a man, and in case of need, to be able to direct him? Madame Mara sang on Tuesday in Lauchstaedt; how it went off I do not yet know. For the songs which I received through Herr von Wolzogen I thank you mostly heartily in my own name and in the name of our friends. It was no time to think of producing them. I hope soon to send you the proof-sheets of my songs, and I beg you to keep them secret at first, until they have appeared in print.
Inclosure
You now have the Bride of Messina before you in print and as you learn the poet's intentions from his introductory essay, you will know better how to appreciate what he has done, and how far you can agree with him. I will, regarding your letter, jot down my thoughts on the subject; we can come to an understanding in a few words.
In Greek tragedy four forms of the chorus are found, representing four epochs. In the first, between the songs in which gods and heroes are extolled and genealogies, great deeds, and monstrous destinies are brought before the imagination, a few persons appear and carry the spectator back into the past. Of this we find an approximate example in the Seven before Thebes of, Eschylus. Here, therefore, are the beginnings of dramatic art, the old style. The second epoch shows us the chorus in the mass as the mystical, principal personage of the piece, as in the Eumenides and Supplicants. Here I am inclined to find the grand style. The chorus is independent, the interest centres in it; one might call this the Republican period of dramatic art; the rulers and the gods are only attendant personages. In the third epoch it is the chorus which plays the secondary part; the interest is transferred to the families, and the members and heads who represent them in the play, with whose fate that of the surrounding people is only loosely connected. Then, the chorus is subordinate, and the figures of the princes and heroes stand preëminent in all their exclusive magnificence. This I consider the beautiful style. The pieces of Sophocles stand on this plane. Since the crowd is forced merely to look on at the heroes and at fate, and can have no effect on either their special or general nature, it takes refuge in reflection and assumes the office of an able and welcome spectator. In the fourth epoch the action withdraws more and more into the sphere of private interests, and the chorus often appears as a burdensome custom, as an inherited fixture. It becomes unnecessary, and therefore, as a part of a living poetic composition, it is useless, wearisome, and disturbing; as, for example, when it is called upon to guard secrets in which it has no interest, and things of that sort. Several examples are to be found in the pieces of Euripides, of which I will mention Helen and Iphigenia in Tauris.