banner banner banner
Волшебный сад и обещание Лунной феи
Волшебный сад и обещание Лунной феи
Оценить:
Рейтинг: 0

Полная версия:

Волшебный сад и обещание Лунной феи

скачать книгу бесплатно

Волшебный сад и обещание Лунной феи
Ольга Михайловна Костенко

Третья история из серии сказок "Тайны волшебного сада". В Королевском городе готовятся отмечать день рождения принцесс Жозефины и Милисенты. Гости съезжаются со всех сторон света. Принцессы принимают приглашение незнакомой старушки отправиться в подземелье за невероятной красоты платьями Лунной феи. Но, поддавшись искушению заполучить самые красивые наряды, девочки попадают в беду. В это время Вур, еще недавно носивший гордое звание короля крыс, оказывается жалким неудачником, над которым все смеются. Ему только предстоит многое понять и научиться думать не только о себе. Не в силах терпеть насмешки, Вур убегает из дома и скрывается в подземелье. Там он неожиданно становится свидетелем и участником событий, в которых именно от него будет многое зависеть.

Ольга Костенко

Волшебный сад и обещание Лунной феи

Глава 1

– Дальше я не пойду. Мне кажется, в этой темноте миллион пауков. – Девочка остановилась и с мольбой посмотрела на сестру.

– Жозефина, ну пожалуйста, не будь такой трусихой! Мы удрали от няньки и нам все равно попадет. Возьми себя в руки!

– Ни за что. Мне страшно. Мне больше не нравится эта затея. Милисента, присмотрись хорошенько, – девочка тихо и быстро зашептала в самое ухо сестры, – когда факел освещает лицо старухи, разве ты не видишь, как сильно она похожа на ведьму?

– Да какая там ведьма, обычная старушка, ну не очень симпатичная, это правда. Но учти, лично я из-за твоей трусости не собираюсь упустить, возможно, единственный в жизни шанс заполучить настоящее платье Лунной феи.

Обернувшись, старуха ласково улыбнулась:

– Ну что вы там шепчетесь? Вот мы и пришли.

Она семенящими быстрыми шажками обошла комнату, зажигая от своего факела светильники. Протянув свою маленькую, с длинными коготками, больше похожую на птичью лапу, руку к последнему светильнику, она передумала и отошла, оставив часть комнаты неосвещенной. В это время сестры, крепко держась за руки, широко распахнув глаза, смотрели вокруг.

– Ну, что я вам говорила? Не правда ли, тут есть чем полюбоваться! «Сюда уже лет двадцать никто не входил», —сказала старуха, смахивая пыль с огромного зеркала в золоченой раме.

У зеркала стоял, обитый бархатом, пуфик, но цвет его уже невозможно было разобрать. На ширме висела кружевная накидка, и на миг показалось, что какая-то дама там примеряет наряд. В зеркале что-то блеснуло, Жозефина оглянулась и увидела, что под невесомым покрывалом в углу стоит арфа. Девочка протянула руку, и покрывало соскользнуло на пол.

Серебристый свет заструился по стенам. Жозефина провела рукой по струнам, и нежный, жалобный звук разнесся по подземелью.

– Что ты, милая, не надо здесь ничего трогать, – в самое ухо Жозефине прошептала старуха, непонятно как, вдруг оказавшаяся так близко. – Смотри, твоя сестра уже выбрала себе наряд.

Да, ради такого платья стоило ослушаться родителей, подумала девочка, глядя на сестру. Милисента, приподняв руками свои золотистые локоны, принимала у зеркала разные позы. Глядя на платье, сразу было понятно, что самые лучшие мастерицы не могли бы соткать для него ткань. Такое чудо можно было создать только с помощью волшебства. Платье из тысяч водяных брызг струилось и переливалось радужными цветами. Видно было, что у Милисенты просто дух захватило от удовольствия.

– Пойдем-ка, у меня и для тебя кое-что найдется. – Старуха взяла Жозефину за руку. За ширмой она надела девочке на голову венок из цветков дикой розы.

– Пойди к зеркалу, погляди, какая красота.

Жозефина сделала шаг и упала без чувств. Старуха быстро порылась в карманах и вытащила маленькое зеленое яблоко. Поспешно проглатывая кусок за куском, она направилась к Милисенте.

– Жозефина, ну что ты так долго? Ты что, еще не выбрала себе платье? Нас уже, наверное, ищут! Поторопись! А что это ты жуешь?

–Тебе показалось…

Глава 2

После жаркого дня тихий вечер в Незабудочном городке казался особенно приятным. Доктор Гусь, Доктор Слива, Медведь и Белка Тана возвращались из города Котов. Настроение у друзей было замечательное. Еще бы! Войны с крысами удалось избежать. Очень важно, что никто не пострадал. Ну, если не считать, что котенок Дарси наказал сам себя. Он тайком съел оборотное яблоко, чтобы превратиться в осьминога. И теперь плещется в огромном корыте с соленой водой, а его родители и братья ждут – не дождутся, чтобы друзья раздобыли для их любимого Дарси еще одно оборотное яблоко, не оставаться же ему осьминогом. Да еще все переживают, поймет ли он, что надо съесть это яблоко, может, осьминоги их вовсе не любят.

Беседуя, компания приблизилась к дому Доктора Сливы и Доктора Гуся, и конечно, все решили завершить этот полный переживаний день чаепитием в беседке. Тем более, что оттуда явственно доносился чудесный запах сливового пирога.

– Это Пони, она наверно ждет нас, – смущенно пояснил Доктор Слива. – Она печет такие пироги… – И Лошадка мечтательно закатил глазки. Проголодавшиеся друзья поторопились.

Беленькая Пони, издали заметив их, уже накрывала стол. Ей не терпелось узнать, что произошло в городе Котов. Но увидев, как Гусь, Лошадка, Медведь и Тана смотрят на большой, еще теплый и такой аппетитный пирог, поняла, что вопросы она задаст немного позже. После чая.

Когда на розовом блюде остались только крошки, Пони услышала историю о том, как все произошло. Друзья наперебой и с явным удовольствием в который раз вспоминали события этого дня. Лошадка описал, на какой красивой карете въехали на площадь города Котов Фида и Фрида – бабушки Вура. Появились они вовремя, пока битва между крысами и котами еще не началась.

– Да, – сказал Доктор Гусь, – В своем письме я просил их приехать за внуком безотлагательно, чтоб избежать большой беды. Видимо, эту роскошную карету они попросили у Короля, старушки с ним на короткой ноге.

Белка вспомнила, как Вур пытался улизнуть от любимых бабушек:

– Ну и уморительно это выглядело! Увидев Фиду и Фриду, Вур, из грозного короля крыс, на глазах у всех превратился в нашкодившего внучка, который до ужаса боится своих бабушек.

– Конечно, – добавил Медведь, – как только Вур стал смешным, он сразу же перестал быть страшным. Мне даже немного жалко его стало. Напористые у него бабульки.

– Ох, мы совсем забыли, что нужно раздобыть волшебное яблоко для Дарси! – Воскликнул Доктор Слива. И рассказал Пони, что случилось с непоседливым котенком.

– Сейчас уже ночь, а завтра с утра попросим Тану и Пони сходить в сад.

– Вот что интересно, – задумчиво произнес Доктор Гусь. – Откуда кот Тодо узнал о существовании оборотных яблок? И еще… На поляне возле нашего городка растет волшебный орех. После недавних событий, я имею в виду историю с куницей, мы могли убедиться, что орех действительно волшебный. Теперь волшебные яблоки… Получается, что в наших краях могут расти еще какие-нибудь волшебные растения, а мы об этом ничего не знаем.

Доктор Гусь внимательно посмотрел на Медведя. Тот отвернулся и стал считать, сколько светлячков освещают беседку. Он так старательно считал, что не заметил, как все друзья с большим интересом наблюдают за ним. Когда все светлячки были пересчитаны, Медведь, не глядя на друзей, сразу же переключился на рассматривание собственных лап.

– Похоже, что кое-кто знает кое-что, о чем не хочет рассказать своим друзьям. – Тана встала со своего места. Легко подпрыгнув, она присела поближе к Медведю, и кончиком своего пушистого хвоста сделала несколько плавных движений, как будто смахнула с его плеча невидимые пылинки.

Медведь еще больше засмущался и, не зная, как выйти из затруднительной ситуации, вдруг заерзал и сказал:

– Ну что же, я думаю, пора спать. Пойду, пожалуй.

В полной тишине Медведь поднялся и, не глядя на оторопевших друзей, поплелся к своему дому.

– Вот это да! Кто бы мог подумать! – Воскликнула Белка. – Терпеть не могу, когда я чего-то не знаю. Тем более, когда от меня что-то скрывают. Я чувствую себя ужасно.

– Да, неприятно, что и говорить…– протянул Доктор Слива.

– Друзья, подождите, не стоит горячиться. Возможно, что Медведь просто пообещал сохранить что-то в тайне и поэтому молчит. – Предположил Гусь.

– В тайне от друзей?! Это ужасно! – Белка стала так сильно обмахиваться хвостом, что задела чашку. Та слетела со стола и вдребезги разбилась.

– Ну вот, – уже со слезами на длинных ресницах сказала Тана. – Пять минут назад мы праздновали победу, и все было так хорошо. Ну почему не может быть всегда все хорошо? Да еще чашку разбила.

– Дорогая Тана! Успокойтесь! —Пони протянула Белке платочек. – Чашки бьются время от времени. А Медведю и самому очень неприятно, что он не может все рассказать. Вы же видели, каким расстроенным он выглядел, когда уходил.

Белка с удивлением посмотрела на Беленькую Пони. А ведь и правда, Медведь и сам очень огорчился, значит, дело не в том, что он не хочет, а НЕ МОЖЕТ рассказать то, что ему известно.

Глава 3

В Королевском городе царило большое оживление. Через месяц дочкам короля предстояло отметить двенадцатый день рождения. Король, обожающий всякие праздники, заранее потребовал от своих подданных, чтобы этот праздник не походил ни на один другой. Учителя пребывали в смятении – принцессы на уроках продолжали обсуждать свои наряды, пряжки, ленты, банты и прочие украшения. Доволен был только учитель танцев – девочки очень старались, разучивая новые па.

Королевский цирк и весь цирковой городок вот уже третий день ходил ходуном. Тут и до этого из-за подготовки к празднику была суета, но теперь, когда старушки Фида и Фрида привели сюда тысячу крыс…Хорошо, что главный управляющий, правая рука ФэФэ, как за глаза называли Фиду и Фриду, умел, как настоящий фокусник, в точности и быстро исполнять все поручения сестер. Для крыс немедленно освободили слонюшню. Они свободно разместились в помещении, которое недавно занимал африканский слон, так вовремя уехавший по семейным делам.

Вур до сих пор не пришел в себя. После встречи с любимыми бабушками он чувствовал себя подавленным и несчастным. Он видел, куда поселили остальных крыс, и старался обходить слонюшню стороной. Вур и представить не мог, как встретится со своими приятелями после такого провала.

-Эй, Жир, иди-ка, помоги мне!

Вур завертел головой по сторонам. Оказалось, что он добрел до палисадника. За невысоким заборчиком стоял кто-то, до головы загороженный целой кипой разных папок, и одним коготком пытался открыть калитку. Поскольку рядом никого не оказалось, он понял, что обращаются именно к нему.

–Я не Жи…

– Ну что ты застыл, открой скорей калитку!

В этот момент тот, кто окликнул Вура, немного повернулся, покачнулся, и разноцветные папки полетели на землю. Некоторые из них раскрылись, и десятки исписанных листков разлетелись по земле.

– Ну вот!

Вур посмотрел на землю, поднял глаза и увидел, что перед ним стоит белая крыска с задорной прической и, уперев лапки в бока, смотрит на него.

– Я говорю, если бы ты немного пошевелился, я бы не уронила всю эту гору бумаг.

Крыска присела и стала собирать листки. Вур повернулся и хотел поскорее уйти, почему-то чувствуя себя виноватым.

– Эй! Вообще-то мог бы помочь. Жир! – Презрительно фыркнула она.

Вур вернулся.

– Вообще-то, меня зовут Вур.

– Жужа, – ответила крыска, поправив густую челку. – Я работаю в лаборатории. И она кивком показала на небольшой домик в глубине палисадника.

– А мне твои друзья сказали, что ты Жир.

– Друзья? Да вообще-то у меня нет друзей. Выходит, ты настоящая белая лабораторная крыса? – Удивленно протянул Вур.

– Научный работник. – С ноткой гордости уточнила Жужа.

– Я по-другому представлял себе научных работников.

– А ты чем занимаешься? – спросила Жужа, подравнивая стопку сложенных листков.

– Я? Я артист…акробат… – зачем-то добавил Вур и отвернулся. Он вспомнил, как висел на елке, не в состоянии даже подтянуться на собственных лапах, до тех пор, пока ветка под ним не выдержала и обломилась. Акробат, нечего сказать. Но не рассказывать же этой зазнайке, чем он занимался последнее время.

Глава 4

Медведь затосковал. Он слонялся по своему дому из угла в угол и не находил cебе места. Как объяснить друзьям, что тайна, о которой они догадались, появилась задолго до их знакомства. Что он, и Тильда, и Юдвиг пообещали хранить тайну о Волшебном саде, и пока не настало время ее раскрыть. Друзья обиделись. Захотят ли они смириться с тем, что Медведь не может им рассказать то, что знает. А рассказать очень хочется. Медведь понял, что не встречается со своими друзьями вот уже три дня не потому, что они не поймут его, а потому что он сам боится не выдержать и все им рассказать. Что делать?

Медведь вышел из дома и побрел в сторону леса. Что лучше любимого дела отвлечет его от грустных мыслей? Медведь занимался тем, что подыскивал в лесу всякие интересные коряги и делал из них мебель. Идя по широкой дороге, Медведь громко вздыхал, разговаривал сам с собой и размахивал большущими лапами. Мысль, что он забыл о чем-то важном, не давала покоя. Медведь постарался вспомнить, но ничего не получилось. Он уже дошел до развилки и собрался сворачивать в сторону леса, как вдруг увидел, что кто-то бежит по направлению к городку. Через несколько мгновений стало понятно, что это Эйла. Кошка очень торопилась. Неужели в городе Котов опять что-то случилось? Отдышавшись, Эйла облокотилась на большой камень, стоявший на развилке.

– Тодо пропал. – Она облизнула пересохшие губы и продолжила. – Пропал при загадочных обстоятельствах. Многие видели, как он вышел со мной из города.

– И что же? – Не понял Медведь.

– А то, что я в это время проводила уроки в школе. Кто-то добрался до оборотных яблок.

Медведь чуть не подпрыгнул, услышав имя Тодо. Ну конечно, первым делом надо было узнать у Тодо, откуда ему стало известно про оборотные яблоки. Во всей этой кутерьме с освобождением города Котов от крыс ни он, ни Тильда не подумали об этом.

Глава 5

«Дорогие Доктор Гусь и Доктор Слива! Еще раз сердечно благодарим вас за то, что помогли найти нашего единственного внука.

Теперь к делу. Вам известно, что наш Король обожает праздники. Через месяц его дочерям Жозефине и Милисенте исполняется двенадцать лет. Король и Королева решили отметить их День рождения с небывалым размахом. Подготовка к празднику идет почти полгода. Шьются костюмы, готовятся фейерверки. Мы продумали представление до малейших деталей, но теперь, как вы знаете, обстоятельства изменились. Вместе с Вуром мы привели тысячу крыс и непременно хотим приобщить их к делу. На это нужно время и силы. Нам надо изменить постановку, отрепетировать новые номера, а месяц до праздника – очень короткий срок. Вот мы и подумали, не будете ли вы так любезны приехать в Цирковой городок. Нам просто необходима ваша помощь в написании нового сценария, и ваши советы по ряду вопросов. Надеемся, что вы откликнетесь на нашу просьбу (Король платит щедро).

Карета прибудет за вами завтра утром. Если ваши друзья согласятся приехать, будем рады их видеть здесь вместе с вами. Работа найдется для всех. С уважением Фида и Фрида.»

Доктор Гусь закончил читать и улыбнулся.

– Старушки в своем репертуаре. Согласны мы или нет, но карета прибудет завтра утром.

– Да, настаивать на своем они умеют. – Лошадка посмотрел на Пони. – А что, это может стать увлекательным приключением. Как вы думаете, Доктор Гусь?

– Чудесное предложение! По мне так и думать нечего. Я иду собирать вещи.

– Да, А как же Медведь и Тана? – Спросила Пони.

– Конечно! – В один голос воскликнули Лошадка и Гусь.

– Значит, я иду к Медведю, а вы отправляйтесь к Белке, – сказал Доктор Гусь, пряча в конверт письмо, написанное на тонкой голубоватой бумаге.

Но когда друзья собрались выходить из дома, раздался громкий стук в дверь. На пороге стоял Медведь, а рядом с ним Эйла.

Глава 6

Вур прохаживался взад и вперед у палисадника вот уже около часа. Он сбежал после завтрака, услышав, как Фида и Фрида обсуждают планы на день. Вчера с утра они пришли в слонюшню и привели с собой артистов, художников и музыкантов. Целый день ушел на то, чтобы определить, какими способностями обладает каждая из крыс. Вуру тоже надо было определиться. Вообще говоря, ему совсем этого не хотелось. Вот бы спрятаться куда-нибудь, чтоб никто не нашел. Но управляющий ФэФэ получил от старух указание не спускать глаз с Вура, чтоб тот, чего доброго, опять не сбежал. Придумать, конечно, что-нибудь можно, но настроение совсем не боевое. Эх, оказаться бы сейчас на необитаемом острове. Еще пару дней назад Вур был грозным королем крыс, а теперь, благодря своим милым бабушкам, стал посмешищем. В глаза, конечно, над ним не смеются, попробовали бы они. А прозвище Жир уже придумали, да еще сказали этой научной работнице, как там ее, Жужа, что ли. Вур прекрасно помнил имя крыски, с которой познакомился вчера и прогуливался здесь, надеясь встретить ее опять. Просто так, от скуки, ему ведь и поговорить здесь не с кем, тоска.

Вур потоптался еще немного у калитки, повернулся и оказался перед управляющим Фэфэ. Высокий худой мужчина с прилизанными волосами смотрел на Вура очень неодобрительно.

– Я бы попросил вас, господин Вур, не исчезать больше так неожиданно. Ваши бабушки заняты делом государственной важности и не могут следить за вами постоянно. Не стоит огорчать их больше. В противном случае я вынужден буду посадить вас под домашний арест.

Управляющий договорил и смешно пошевелил кончиком своего длинного носа, как будто поставил точку. Вур наклонил голову и, молча, поплелся за ним в направлении манежа.

На большой площадке позади Цирка полным ходом шли тренировки. С крысами, которых отобрали для выступления, занимались настоящие артисты. Все были заняты делом. Кто-то кувыркался, кто-то прыгал через скакалку. Другие разучивали танцевальные движения. За всем этим зорко наблюдали Фида и Фрида. Они сидели на высоких стульях и с высоты отдавали указания помощникам, которые сновали туда-сюда, и передавали артистам пожелания старушек.

– Так, вот того рыжего из акробатов в танцевальную группу. – Фрида посмотрела вниз, и, убедившись, что ее указание побежали выполнять, скомандовала находящейся наготове еще одной помощнице:

– Эту толстушку, которая никак не попадает в ритм, да, да эту, отправьте в пошивочный цех, думаю, от нее там будет больше толку.

В этот момент Фида, передав одному из ассистентов какую-то записку, увидела Вура, который понуро плелся к ним под конвоем управляющего.

– Ну, наконец-то, дорогой! Надеемся, ты уже достаточно пришел в себя, чтобы выбрать себе занятие по душе. – Проговорила она ласково, как только могла.

– Да, – присоединилась Фрида, – поднимайся к нам, оглядись хорошенько. Подумай еще раз, что тебе может понравиться. И не забудь, что Цирк – это не только артисты, выступающие на арене. –Фрида поправила пенсне и продолжила свою речь так важно и монотонно, как будто выступала на звание Самой Мудрой и Заботливой Бабушки На Свете. – Для того, чтобы выступление состоялось, надо проделать огромное количество работы. Надо придумать и организовать то, что будет на сцене, сшить костюмы, парики, сделать декорации, сконструировать разные приспособления для номеров. Понимаешь, Вур, здесь, если захотеть, обязательно можно найти себе интересное дело.