banner banner banner
Введение в корпусную лингвистику
Введение в корпусную лингвистику
Оценить:
Рейтинг: 0

Полная версия:

Введение в корпусную лингвистику

скачать книгу бесплатно


Очень трудно создавать корпус древних текстов. Начнем с того, что сканировать древние рукописи очень сложно и даже опасно (для самих рукописей). Лингвистические сложности начинаются уже на первом этапе обработки: слово может писаться разными способами. Например: фельдмаршалъ – фелд-маршалъ – фелтъ маршалъ и т. д. Какой вариант считать правильным? И – главное – как искать лексему независимо от всех орфографических вариантов?

В любом случае современная лингвистическая работа часто невозможна без перевода текстов в электронную форму, что автоматически превращает их в, так сказать, «корпус первого порядка». И это прекрасно, что старые корпуса не умирают, а продолжают жить, наполняясь аннотациями, расширяясь и углубляясь. Как поется в одной старой песенке, «работа есть работа, работа есть всегда».

Задания

1. Прочитайте в Википедии статью про Панини на русском и на любом иностранном языке. Какая из статей оказалась более информативной?

2. Существуют ли конкордансы священных книг основных религий мира? С помощью Яндекса или Гугла попробуйте найти конкордансы Корана, Торы (Пятикнижия Моисея), Трипитака.

3*. По вашему мнению, кого из русских лингвистов «доцифровой» эпохи (условно говоря, до 1970-х годов) можно назвать «корпусным» лингвистом в докорпусную эру? Почему?

Глава 3. Самые известные корпуса

Два крупнейших специализированных каталога CLARIN (www.clarin.eu/ (http://www.clarin.eu/)) и ELRA (http://www.elra.info/ (http://www.elra.info/)) содержат информацию о более чем трех тысячах корпусов. Каждый год появляются новые корпуса, новые форматы и новые типы данных. Значительное число корпусов создается и уже создано для многих языков. Они активно используются как для лингвистических исследований, так и в прикладных целях. Вы можете сами посмотреть, сколько ресурсов создано для английского языка, сколько для русского или для любого другого. Ниже я подробно опишу самые известные и крупные корпуса (список основных корпусов для множества языков можно найти по адресу: www.aclweb.org/aclwiki (http://www.aclweb.org/aclwiki)).

Иноязычные корпуса

1. Британский национальный корпус (British National Corpus, BNC)

http://www.natcorp.ox.ac.uk/ (http://www.natcorp.ox.ac.uk/); corpus.byu.edu/bnc (http://corpus.byu.edu/bnc)

100-миллионый корпус разговорных и письменных текстов британского варианта английского языка, охватывающий период конца XX – начала XXI века. Содержит морфологическую разметку.

2. Американский национальный корпус (American National Corpus, ANC)

http://www.anc.org/ (http://www.anc.org/)

22-миллионный корпус разговорных и письменных текстов американского варианта английского языка, охватывающий период конца XX – начала XXI века. Содержит морфологическую, частично синтаксическую разметку и разметку составных имен собственных.

3. Несколько корпусов испанского языка:

Корпус испанского языка (Сorpus del espa?ol)

http://www.corpusdelespanol.org/ (http://www.corpusdelespanol.org/)

Содержит тексты XIII–XX веков объемом ок. 100 млн слов. Есть частеречная и металингвистическая разметки.

Корпус современного испанского языка (Corpus del espa?ol actual, CEA)

sfn.uab.es:8080/SFN/tools/cea/english (http://sfn.uab.es:8080/SFN/tools/cea/english)

Содержит около 540 млн лемматизированных и морфологически аннотированных слов, извлеченных из Википедии и юридических документов (резолюции ООН и документы Европарламента).

4. Итальянский корпус (Corpus di Italiano Scritto)

corpora.dslo.unibo.it (http://corpora.dslo.unibo.it/)

Содержит современные письменные итальянские тексты объемом около 130 млн слов. Содержит частеречную разметку.

5. Корпус немецкого языка Cosmas II (das Projekt COSMAS II)

http://www.ids-mannheim.de/cosmas2/ (http://www.ids-mannheim.de/cosmas2/)

Вторая версия немецкого национального корпуса, объединяющая свыше 100 разных подкорпусов общим объемом свыше 8,7 млрд слов. Содержит морфологическую и синтаксическую разметки.

6. Лексическая база данных французского языка FRANTEXT (le corpus Frantext)

artfl-project.uchicago.edu (http://artfl-project.uchicago.edu/)

К сожалению, хорошего национального корпуса французского языка не существует. Доступно только неразмеченное собрание текстов XVIII–XX веков общим объемом более 200 млн слов.

7. Греческий национальный корпус (??????? ???????? ????????? ???????)

hnc.ilsp.gr/en (http://hnc.ilsp.gr/en/)

Корпус объемом более 47 млн слов разных жанров второй половины XX – начала XXI века. Разметка содержит леммы и части речи.

8. Ланкастерский корпус китайского языка (LCMC, Lancaster Corpus of Mandarin Chinese)

www.lancaster.ac.uk/fass/projects/corpus/LCMC (http://www.lancaster.ac.uk/fass/projects/corpus/LCMC)

Корпус объемом около 1 млн единиц представляет тексты, написанные на современном мандаринском диалекте китайского языка. Тексты содержат метаразметку и указание на часть речи.

9. Корпус современного украинского языка (Корпус сучасноi украiнськоi мови)

www.mova.info/corpus.aspx (http://www.mova.info/corpus.aspx)

Корпус объемом 13 млн единиц состоит из четырех подкорпусов (художественные, официально-деловые, поэтические, фольклорные тексты). Существует возможность поиска по токенам, леммам и морфологической разметке.

10. Национальный корпус польского языка (Narodowy Korpus Jezyka Polskiego, NKJP).

nkjp.pl (http://nkjp.pl/)

Корпус объемом в миллиард слов разговорных и письменных текстов современного польского языка. Содержит неполную морфологическую разметку.

11. Чешский национальный корпус (Cesk? nаrodn? korpus, CNK)

ucnk.ff.cuni.cz (http://ucnk.ff.cuni.cz/)

Содержит как современные, так и диахронические подкорпуса, устные и письменные тексты. Часть подкорпусов имеет морфологическую и синтаксическую разметки. Общий объем корпуса – более 500 млн единиц.

12. Словацкий национальный корпус (Slovensk? nаrodn? korpus)

korpus.juls.savba.sk (http://korpus.juls.savba.sk/)

Объем корпуса – более миллиарда употреблений, часть корпуса морфологический размечена.

13. Болгарский национальный корпус (Български национален корпус)

www.ibl.bas.bg/BGNC_bg.htm (http://www.ibl.bas.bg/BGNC_bg.htm)

Основной корпус объемом около 1 млн единиц и 14 параллельных подкорпусов объемом 4 млрд единиц. Корпус содержит частичную морфосинтаксическую разметку.

14. Корпуса древнерусского языка

1) Исторический корпус в составе Национального корпуса русского языка делится на несколько подкорпусов:

? церковнославянский: ruscorpora.ru/search-orthlib.html (http://ruscorpora.ru/search-orthlib.html) (объем – ок. 500 тыс. токенов);

? среднерусский: ruscorpora.ru/search-mid_rus.html (http://ruscorpora.ru/search-mid_rus.html) (объем – ок. 3 млн токенов);

? древнерусский: ruscorpora.ru/search-old_rus.html (http://ruscorpora.ru/search-old_rus.html) (объем – ок. 500 тыс. токенов);

? берестяные грамоты: ruscorpora.ru/search-birchbark.html (http://ruscorpora.ru/search-birchbark.html) (объем – ок. 20 тыс. токенов).

Объем корпусов стремительно увеличивается, так что к тому моменту, когда вы читаете эти строки там наверняка появились новые тексты. Поиск в историческом корпусе с некоторыми ограничениями аналогичен поиску в основном корпусе: в нем есть богатая метаразметка, леммы, морфологические признаки.


Вы ознакомились с фрагментом книги.
Для бесплатного чтения открыта только часть текста.
Приобретайте полный текст книги у нашего партнера:
Полная версия книги
(всего 10 форматов)