скачать книгу бесплатно
Долгий путь домой
Кара Колтер
Любовный роман – Harlequin #481
Кейси Караветта отправляется на свадьбу лучшей подруги, которая состоится в сочельник в гостинице, давно ставшей ей родным домом. Кейси готовится принять жизненно важное решение, как вдруг снова встречается с Тернером Кеннеди, который разбил ее сердце…
Кара Колтер
Долгий путь домой
Роман
Cara Colter
Snowflakes and Silver Linings
Snowflakes and Silver Linings © 2013 by Cara Colter
«Долгий путь домой» © ЗАО «Издательство Центрполиграф», 2015
© Перевод и издание на русском языке, ЗАО «Издательство Центрполиграф», 2015
Пролог
Тернер Кеннеди гордился своим умением справляться со страхом и преобразовывать его в полезную энергию.
Он прыгал с парашютом с высоты более восьми километров в кромешной тьме в неизвестной местности.
Он громил врага на его территории.
Он выживал в чрезвычайных природных условиях – в изнуряющую жару и мучительный холод; иногда в течение суток он оказывался сначала в песках пустыни, потом в снегу.
Он голодал. Он терялся. Находился на грани жизни и смерти.
На него охотились. Он проникал на самые опасные территории. В кромешной тьме он ориентировался по звуку и запахам.
И вот спустя много лет Тернер вернулся в США. В этой стране ему ничто не угрожало, но он вдруг стал бояться. И боялся он трех вещей.
Во-первых, Тернер боялся засыпать. Во сне его преследовали воспоминания из прошлого, которые хотелось забыть.
Во-вторых, он страшился Рождества. Не самого праздника, а давнишних ассоциаций, связанных с ним. Сегодня, увидев ангела на вершине елки в витрине магазина, Тернер мгновенно перенесся в мыслях на двадцать лет назад.
Они спускаются по лестнице. Лучи рассветного солнца золотят празднично украшенную гостиную. В комнате стоит огромная елка. В тот год его мать оформила гостиную в белых тонах. Белые световые гирлянды, белые рождественские украшения, белый ангел на вершине елки. В доме пахнет печеньем, которое она испекла накануне, пока Тернер с братьями катались на катке, залитом их отцом на заднем дворе.
Шел одиннадцатый час вечера, когда мать наконец настояла, чтобы сыновья вернулись в дом. Тернер хотел и дальше кататься. Ему нравилось чувствовать, как лезвие коньков режет лед, мороз щиплет его щеки, ветер треплет волосы, а ноги несут вперед. Весь мир казался ему тогда волшебным.
Но потом волшебство исчезло. Оказывается, Санта-Клаус не принес подарки.
Тернер и его младшие братья, Митчелл и Дэвид, взволнованно поглядывают друг на друга. Что случилось? Чем они заслужили немилость Санты?
Родители идут за детьми по лестнице, они немного навеселе; они делают вид, будто все замечательно.
– Давайте откроем подарки, – говорит отец. – Я давно хочу их посмотреть.
Отец радуется новому фотоаппарату. Мать получает в подарок от Митчелла духи, от Дэвида – коллекционное украшение. Получив от Тернера бейсбольную рукавицу, она посмотрела на него в недоумении, а потом громко рассмеялась.
Когда смех стих, Тернер услышал тихое хныканье, а затем требовательный визг.
Он доносился из прачечной. Тернер рванул туда, пока младшие братья ничего не услышали. В плетеной корзине, украшенной огромным красным бантом, сидел щенок с черной волнистой шерстью и бездонными темно-карими глазами. Когда Тернер взял его на руки, щенок положил ему на плечи толстые лапы, прильнул к нему и начал лизать щеки. К большому огорчению братьев, Хаос всегда любил Тернера больше всех…
Тернер резко вернулся в настоящее и вытер щеки, которые показались ему мокрыми, будто их лизал пес, служивший ему верой и правдой в детстве и юности. В последний раз Хаос поцеловал Тернера более десяти лет назад – на прощание, с прежней безусловной любовью.
Хорошо, что сейчас Тернер не расплакался.
И наконец, в-третьих, больше всего на свете Тернер боялся слез.
Он взволнованно встал и подошел к окну казармы. Он недавно вернулся с задания. Вероятно, скоро ему предстоит очередная командировка. Тернер вдруг подумал, не пора ли попросить об отставке.
Он не может оставаться на военной базе в Рождество. Здесь слишком пустынно и уединенно, поэтому его мучают разные воспоминания.
Дэвид и Митчелл не говорили ему не приезжать на Рождество, но и не приглашали. Вероятно, они думают, что Тернера нет в стране.
Так даже лучше. Он не сможет ничего им дать.
Есть много мест, где одинокому парню можно провести Рождество, не устраивая праздника. Например, подойдет тропический курорт, где полно хорошеньких женщин в бикини.
Тернер давно не высыпался. Но даже мысль о красотках в бикини не придала ему бодрости.
Зазвонил его мобильный телефон.
Ответив на звонок, Тернер с ужасом услышал собственный голос:
– Да, я приеду.
Это был голос из прошлого, которого не изменить, как бы он ни старался. Голос из того времени, когда Тернер умел радоваться простым вещам.
Звонил Коул Уотсон – лучший друг Тернера с тех времен, когда он еще не служил в армии. Он сказал, что ему нужна помощь Тернера.
Ладно, Тернер с ним встретится. Коул налаживает свою жизнь. Он едва не потерял самое дорогое. Он сказал, что у него появился второй шанс, и он им воспользуется.
Придется отправиться в Новую Англию – в гостиницу «Имбирный пряник». Тернер никогда там не был, а это к лучшему. Значит, там его не потревожат воспоминания.
Коул вскользь упомянул, что гостиница расположена на берегу озера Барроу, где можно от души покататься на коньках. Совсем неплохое местечко, чтобы провести отпуск.
Глава 1
Кейси Караветта удовлетворенно вздохнула:
– В «Имбирном прянике» с вами обеими я чувствую себя как дома.
Она не стала уточнять, что ей не было так хорошо даже в собственном доме.
– Гостиница в ужасном состоянии, – произнесла Эмили, неодобрительно оглядывая парадную гостиную: потертая мебель, облупившаяся краска, изношенные ковры.
– Вот погоди немного, – сказала Андреа, – и ты не узнаешь это место, когда я им займусь. Накануне Рождества, Эмили, гостиница «Имбирный пряник» будет настоящим зимним чудом.
– Мне так неловко, что самые близкие для меня и Коула люди откажутся от своих рождественских планов, чтобы быть с нами, – произнесла Эмили.
– Никаких проблем, – ответила Андреа. – Мы проведем вместе волшебный сочельник, а потом все разбредемся в разные стороны, чтобы отпраздновать Рождество.
Все, за исключением Кейси, которой никуда не надо ехать. Гостиница, несмотря на слегка потрепанный вид, – идеальное место, чтобы провести в одиночестве тихий денек.
Такая перспектива была бы удручающей, если бы не подарок, который Кейси решила себе сделать.
На улице идет снег, а в доме в жарком камине потрескивают поленья, и непрерывный поток светящихся огненных искр уходит в дымоход.
Пока Андреа не попросила ее приехать в «Имбирный пряник» на церемонию воссоединения Эмили и Коула, Кейси ждала шанса отпраздновать Рождество с таким же энтузиазмом, с каким отправилась бы удалять зуб.
Теперь, в обществе подруг, Кейси начинало казаться, что впереди не такие уж скучные праздники.
– Ощущение дома не имеет ничего общего с его обстановкой, – сказала она, делясь своими мыслями с подругами.
Она никогда не чувствовала себя любимой в собственном доме. В школе Кейси опережала сверстников по развитию, однако никогда не являлась лидером. Она была увлекающимся человеком, но чаще всего все делала одна. Оказавшись с Эмили и Андреа в «Имбирном прянике», Кейси понадеялась, что в этот раз все изменится.
Жаль, что рядом нет Мелиссы. Почему-то только после трагедии понимаешь, что дружба – дар, который следует защищать, а не принимать как должное.
Кейси и Андреа провели в гостинице два дня вместе в начале декабря – Кейси старалась примириться с недавним фиаско в личной жизни. На самом деле каждый декабрь для нее был кризисным.
После встречи с Андреа Кейси приняла важное решение.
Подружки общались легко и непринужденно, словно расстались только вчера. Разговор начинался с фразы: «А помнишь, как…» – и сопровождался взрывом смеха.
– Ой, как здорово ты выглядишь! – Эмили обратилась к Кейси уже, наверное, в сотый раз. – Мне просто не верится.
– Ты должна работать в модельном бизнесе, – согласилась Андреа.
– Модельный бизнес? – Кейси рассмеялась. – По-моему, все модели высокого роста.
– Жаль. Модельный бизнес многое потерял. – Андреа хохотнула и отпила вина.
Кейси тоже потягивала вино. Беременная Эмили, чей животик уже немного выпирал под свитером, светилась от счастья и пила фруктовый сок.
«В следующем году в это самое время на ее месте могу оказаться я», – размышляла Кейси, и у нее кружилась голова.
– Как ты выпрямляешь волосы? – спросила Андреа. – Они не были такими, когда мы с тобой встречались в начале месяца. Помнишь, как ты мучилась из-за своих кудряшек? Что бы ты ни делала, твоя шевелюра торчала в разные стороны. Ты не забыла, как однажды мы гладили твои волосы утюгом?
Кейси надеялась, что у ее ребенка будут послушные волосы.
– Они мне всегда нравились, – сказала Эмили. – Я завидовала.
– Моим волосам? – недоверчиво спросила Кейси и застенчиво коснулась своих волос. Сейчас она выпрямляла их специальным современным утюжком, а не утюгом для глажки белья, как в тот влажный летний день.
– Ты была экзотической штучкой по сравнению с Андреа и мной.
– В самом деле? – спросила Кейси.
– Почему ты удивляешься?
Кейси разоткровенничалась – вероятно, второй бокал вина развязал ей язык.
– Я всегда ощущала себя никчемной. Эта замечательная гостиница – воплощение американской мечты; тут жили хорошие семьи, вроде твоей и семьи Андреа. А потом появился клан Караветта. Неугомонная итальянская семья, где все постоянно кричат, дерутся, поют, плачут и смеются. Мы все делали громко. Рядом с тобой и Андреа я смущалась.
– Ну и зря, – сказала Эмили. – Ты всегда была такой тихой и собранной. И все время о чем-то думала.
Кейси отклонила ее комментарий взмахом руки:
– Я себе не нравилась. Вы обе были высокими, тонкими, как тростинки, и светлокожими, а я невысокой, пухлой и смуглой. У вас были замечательные и послушные белокурые волосы, затянутые в хвост. Мои волосы были темными и курчавыми и не хотели мне подчиняться. Вы обе похожи на американок: Эмили – зеленоглазая, а Андреа – голубоглазая.
– А чем тебе не нравятся твои глаза? – спросила Андреа.
– Ха! Моя бабушка смотрела в них и говорила, что они до того темные, что она видит в них дьявола. И начинала креститься.
– Дьявол? Глупость какая. Особенно учитывая твою прилежность. Но я всегда считала тебя необычайно яркой и загадочной, – настаивала Эмили.
– Модель, – вновь сказала Андреа. – По-моему, ты должна быть моделью.
– Модель? – Кейси фыркнула. – Поверьте, меня вполне устраивают лабораторные исследования.
– Медицинские исследования занятие благородное, Кейси, но разве тебе хоть чуть-чуть не скучно? – спросила Эмили.
– Я люблю свою работу, – честно ответила она. – Я чувствую, что не зря живу и могу сделать мир лучше.
– Мне кажется, грустно изучать детскую онкологию, – настаивала Андреа.
– Мой брат-близнец умер от рака носоглотки в шесть лет, – сказала Кейси.
– Я забыла, – ответила Андреа. – Извини.
– Это произошло задолго до того, как я с тобой познакомилась, – проговорила Кейси. – Не извиняйся.
– Может, ты поработаешь моделью в свободное время? – с надеждой спросила Андреа.
– Зачем это мне? Скучная болтовня, долгая укладка волос, макияж. Я свихнусь от скуки.
– Мужчины, – произнесла Андреа знающим тоном. – Ты бы познакомилась с кучей парней. Сколько парней в твоей пыльной старой лаборатории?
Нет смысла ей доказывать, что в лаборатории Кейси нет ни пылинки!
– И потом, – мечтательно продолжала Андреа, – вдруг ты встретишь подходящего мужчину? Посмотри, как Эмили нравится быть замужем. Мы с Риком, вероятно, тоже поженимся весной. Если бы ты познакомилась с идеальным мужчиной, то все наши дети приезжали бы сюда на лето, как мы когда-то.