banner banner banner
Мираж как мечта
Мираж как мечта
Оценить:
Рейтинг: 0

Полная версия:

Мираж как мечта

скачать книгу бесплатно

Муравьи. Эй, здесь нельзя сидеть – комендантский час. Спит, что ли? Не откликается. Давайте отведём его в наш лагерь, пусть там поспит.

(Берут паука и уводят.)

***

(Царица муравьёв просит привести к ней муху.)

Царица. Я выспалась и отдохнула, и отпустить тебя могла бы я, но заплати всего мне два рубля и ты свободна. И это честно. Ведь ни с кого я не брала так мало денег.

Муха. Но у меня нет ничего.

(Паук услышал знакомый голос. Он ожил, жизнь забилась в нём.)

Царица. Опять ты за своё. Тогда останешься ты здесь со мною навсегда. Но только будешь жить в темнице, и ты согласна?

Муха. Да.

Царица. Да?

Муха. Поскольку я останусь здесь, у меня есть вот эти два крыла. Я ненавижу их. Из-за них я друга потеряла. Но вас я научу летать, и вы увидите в полёте лагерь свой и необъятный наш простор земной!

Царица. О да, я так хочу летать! Я так мечтала с детства. Снимите крылья ей быстрей и мне наденьте поскорей.

Паук (закричал). Нет!

(Он вырвался из темницы спасать муху и сражается за неё. Он накидывает паутину на муравьёв, чтобы задержать их и дать мухе улететь.)

Паук. Лети быстрей! Меня найдёшь в лесу по паутине. Теперь ты знаешь мой узор. Прощай, я счастлив был с тобой.

(Муха улетает. Паук продолжает сражаться!)

2008г.

Пьеса «Мираж как мечта»

Действующие лица:
Фёдор, мальчик 10 лет
Юра, его 20-летний брат
Мэй, девочка 8 лет
Дзинь, мальчик-монах 10 лет
Ли, кошка Мэй
Жёлтый Дракон
Чёрный Принц
Девочка из оазиса Роз и др. девочки и мальчики
Старик
Лара и девчонки
Тибс и мальчишки
Бабушка

Путь к славе пролегает через дворцы,
К счастью – через базары,
К добродетели – через пустыни.

(Пословица)

Пролог

(Китай, окрестности провинции Ганьсу.)

Фёдор забрался на самый высокий гребень песчаной дюны, намереваясь скатиться вниз на сэндборде. Внизу, куда он собирался скатиться, лежал оазис озера Полумесяца, через который шли «шёлковые» караваны в течение тысячелетия.

Когда он был здесь вчера с братом, он видел озеро вблизи, но пить его воду не было никакого желания по нескольким причинам, во-первых, они взяли с собой воду во фляге из гостиницы в Дуньхуане, там где они остановились; а во-вторых, в России так не принято пить воду прямо из озера. Но с другой стороны, подумал Федя, у нас ведь есть колодцы в деревнях, откуда мы пьём, а это озеро, как сказал вчера гид, «Колодец родниковой воды в пустыни».

А как же ему сейчас хотелось пить! Его 20-летний брат Юра ещё спал в гостинице, а ему что-то не спалось, да и как спать, когда кругом горы песка, и можно с ветерком скатиться вниз. Вода сверху так заманчиво блестела, осталось только съехать вниз и напиться. Песок летел в стороны и звенел. С 10-летним Фёдором это было впервые – съезжать на сэндборде с огромной 300 метровой горы «Поющего песка», как называли эти горы местные жители, и слышать песню. У подножия горы он упал в песок, но присутствие воды его взбодрило и, взяв доску, он побежал к озеру.

Когда он напился, он увидел на другой стороне озера под деревом мальчика, монаха, примерно того же возраста, с книгой, но сейчас он смотрел на Фёдора. Фёдору стало стыдно, он вспомнил о запрете питья воды из священного озера и хотел подойти к мальчику и извиниться. Но вдруг на террасе дома увидел смотревшую на него девочку и понял, что наверное есть ещё кто-то, кто видел его, и которые остались для него незамеченными.

Он обошёл озеро и сел под тутовым деревом, сгорая от стыда. Уменьшившись вдвое, он заметил много жучков, муравьёв, копошившихся под деревом, и гусеницу, спешившую к стволу дерева и стремившуюся добраться до его кроны. Это была гусеница тутового шелкопряда. Сколько препятствий она встретит на пути. Вот, например, сейчас. Вдруг ниоткуда появился человек. Если он пошевелиться, то раздавит весь этот маленький мир вокруг себя, с которым он уже успел познакомиться. Было бы жаль нарушать его гармонию.

Фёдор сидел не шелохнувшись. И гусеница благополучно добралась до ствола и поползла вверх. Через некоторое время она совьёт себе кокон, чтобы превратиться в бабочку и улететь, может быть туда, где был недавно Фёдор.

Он улыбнулся и пошёл к дому. На террасе двухэтажного дома всё ещё стояла девочка и наблюдала за ним. Он по-английски крикнул ей: «Извини!» Она в ответ хмыкнула и, хлопнув дверью, убежала в дом.

Собравшись уже уйти, он столкнулся лицом к лицу с мальчиком, который сидел тогда под деревом, он нёс ему стакан воды.

– На, пей, – сказал он, улыбаясь.

Фёдор выпил залпом стакан. Предстоял ещё обратный путь и воды не будет до самого города.

– Ты здесь живёшь? – спросил Фёдор по-английски. Он учил этот язык со второго класса и уже кое-что знал. Да к тому же брат говорил, что без знания языка никуда. Сам-то он уже учился на втором курсе исторического факультета с англ. уклоном.

Появилась девочка со стаканом воды и, смеясь, спросила:

– Хочешь ещё?

Фёдор посмотрел на её большой стакан воды и понял, что он его не выдержит, и засмеялся.

– Нет, спасибо!

Ребята дружно смеялись над ним, и девочка, чтобы не разлилась вода, выпила её сама. Девочка отнесла кружку в дом и выбежала к ним снова.

– Тебя как зовут? – спросила она.

– Фёдор.

– А тебя?

– Мэй.

– По-русски, значит Май.

Девочка замотала головой. «Нет, Мэй», – сказала она.

– Хорошо, Мэй, пойдёшь кататься со мной на сэндборде? Я научу.

– Пойду.

Она побежала в дом и принесла огромный надувной резиновый круг с дном.

– Я буду кататься на нём.

Фёдор предложил и мальчику-монаху идти с ними, но тот показал на толстую книгу с китайскими иероглифами, сказав, что ему надо читать.

Фёдор с Мэй убежали на песчаные горы.

Картина первая

К обеду Дзинь, так звали мальчика-монаха, освободился от занятий и пошёл за Мэй – бабушка звала её к обеду.

Дзинь увидел их вдалеке, сидящих у подножия дюны на надувном «колесе» Мэй и смотрящих куда-то вдаль. Там вдалеке, где песчаные горы не преграждали взгляду преодолевать расстояние, Дзинь увидел очертание храма. Но храма здесь не могло быть, т.к. он был в другой стороне, откуда он пришёл.

Дзинь подошёл к ребятам.

Мэй. Ты видишь там что-то?

Дзинь. Но там ничего не может быть.

Мэй. И я говорю. Но моя кошка, мы её видели побежала туда так уверенно, как будто она там жила всё время. Я её звала, а она подняла хвост трубой и не обращала на меня никакого внимания. Надо её вернуть.

Дзинь. Она сама придёт. Тем более там ничего нет. Это мираж.

Но Мэй и Фёдор побежали туда, безусловно веря в истину того, что им было видно издалека. Дзинь за ними. Подбежавши ближе, они не увидели ничего, кроме человека, сидевшего на циновке и закусывавшего.

Мэй. Где замок? Мы его видели, а вас нет. Он должен быть здесь. Куда он делся?

Незнакомец. Дети, я никого, кроме вас не вижу, а то, что у меня за спиной, мне не дано увидеть.

Фёдор. Но, по крайней мере, вы кошку видели?

Незнакомец. Да, она пробегала мимо меня.

Мэй. Значит, был и замок.

Фёдор. А я вообще ничего не видел, кроме развалин.

Незнакомец. Идите вперёд, ребята. И, может, вы увидите то, что видно вашему сердцу.

Ребята с удивлением на него посмотрели.

Фёдор. При чём тут сердце, если видеть можно только глазами. И так ясно, что здесь ничего нет.

Но хорошо хоть взрослый им не препятствовал, и можно было идти дальше поискать кошку.

«Фёдор, ты куда? – Фёдор оглянулся и увидел бежавшего к нему Юру. «Надоел!» – сказал он и поспешил за ребятами вперёд. Когда подбежал Юрий, ребят уже не было видно. Он был сердит и недоволен.

Юра (спрашивая у незнакомца). Почему вы их не остановили? Они же дети. Куда хоть они пошли?

Незнакомец (ответил не сразу, что-то соображая про себя). Прямо.

(Юра махнул на него рукой и побежал дальше.)

Картина вторая

Девочка побежала вперёд ребят и увидела свою кошку. Она сидела на песчаном холме и облизывалась.

Мэй. Вот ты где? Стой!

Девочка подбежала и хотела схватить кошку, но кошка исчезла и вместо неё на песчаном холме оказалась девушка, но очень сильно напоминавшая кошку. Те же зелёные глаза и ещё пушистый хвост.

Мэй. Ли, зачем ты превратилась в человека? Кроме того, у тебя остался хвост. Какая ты смешная, Ли.

Ли. Ну, хвост я оставила, чтобы не забыть, что я кошка, а ты моя хозяйка.

Мэй. Но я тебя теперь не могу взять на руки. Превратись обратно в маленькую Ли, и я отнесу тебя домой.

(Ли вскочила на ноги – она была очень изящна – и начала петь):

Милая Мэй, Мэй,

То, что ты видела – Мираж, Мираж

Он существует.

То, что нарисовало тебе воображение —

Это мой мир. И он есть.

Мэй. Но этого не может быть.

Ли. Пойдём, и ты увидишь сама.

И действительно, за 200-метровой дюной открывался сказочный белый город. Мэй такие города видела только в мультфильмах и в книжках про принцесс.

Вход в сказочный город проходил через ворота с огромным запором и бронзовым кольцом на дверях, открыть которые было под силу только 2-х метровому стражнику.

Увидев Ли, он поклонился и открыл дверь ей и её спутнице.

Мэй вошла в город и была удивлена. Ни скучных серых мостовых, ни стареньких бабушек, торгующих овощами на рынке – вообще ни одного взрослого, а только дети, прыгающие, бегающие, качающиеся на качелях. К Мэй подбежала какая-то девочка с мороженым и остановилась, внимательно её рассматривая. «Ты новенькая? – спросила она. – Хочешь мороженого?»