banner banner banner
The Moonstone
The Moonstone
Оценить:
Рейтинг: 0

Полная версия:

The Moonstone

скачать книгу бесплатно


Two hours have passed since Mr. Franklin left me. As soon as his back was turned, I went to my writing desk to start the story. There I have set helpless (in spite of my abilities) ever since; seeing what Robinson Crusoe saw, as quoted above—namely, the folly of beginning a work before we count the cost, and before we judge rightly of our own strength to go through with it. Please to remember, I opened the book by accident, at that bit, only the day before I rashly undertook the business now in hand; and, allow me to ask—if that isn’t prophecy, what is?

I am not superstitious; I have read a heap of books in my time; I am a scholar in my own way. Though turned seventy, I possess an active memory, and legs to correspond. You are not to take it, if you please, as the saying of an ignorant man, when I express my opinion that such a book as Robinson Crusoe never was written, and never will be written again. I have tried that book for years—generally in combination with a pipe of tobacco—and I have found it my friend in need in all the necessities of this mortal life. When my spirits are bad—Robinson Crusoe. When I want advice—Robinson Crusoe. In past times when my wife plagued me; in present times when I have had a drop too much—Robinson Crusoe. I have worn out six stout Robinson Crusoes with hard work in my service. On my lady’s last birthday she gave me a seventh. I took a drop too much on the strength of it; and Robinson Crusoe put me right again. Price four shillings and sixpence, bound in blue, with a picture into the bargain.

Still, this don’t look much like starting the story of the Diamond—does it? I seem to be wandering off in search of Lord knows what, Lord knows where. We will take a new sheet of paper, if you please, and begin over again, with my best respects to you.

2

I spoke of my lady a line or two back. Now the Diamond could never have been in our house, where it was lost, if it had not been made a present of to my lady’s daughter; and my lady’s daughter would never have been in existence to have the present, if it had not been for my lady who (with pain and travail) produced her into the world. Consequently, if we begin with my lady, we are pretty sure of beginning far enough back. And that, let me tell you, when you have got such a job as mine in hand, is a real comfort at starting.

If you know anything of the fashionable world, you have heard tell of the three beautiful Miss Herncastles. Miss Adelaide; Miss Caroline; and Miss Julia—this last being the youngest and the best of the three sisters, in my opinion; and I had opportunities of judging as you shall presently see. I went into the service of the old lord, their father (thank God, we have got nothing to do with him, in this business of the Diamond; he had the longest tongue and the shortest temper of any man, high or low, I ever met with)—I say, I went into the service of the old lord, as page-boy in waiting on the three honourable young ladies, at the age of fifteen years. There I lived till Miss Julia married the late Sir John Verinder. An excellent man, who only wanted somebody to manage him; and, between ourselves, he found somebody to do it; and, what is more, he throve on it, and grew fat on it, and lived happy and died easy on it, dating from the day when my lady took him to church to be married, to the day when she relieved him of his last breath, and closed his eyes for ever.

I have omitted to state that I went with the bride to the bride’s husband’s house and lands down here. “Sir John,” she says, “I can’t do without Gabriel Betteredge,” “My lady,” says Sir John, “I can’t do without him, either.” That was his way with her—and that was how I went into his service. It was all one to me where I went, so long as my mistress and I were together.

Seeing that my lady took an interest in the out-of-door work, and the farms, and such like, I took an interest in them too—with all the more reason that I was a small farmer’s seventh son myself. My lady got me put under the bailiff, and I did my best, and gave satisfaction, and got promotion accordingly. Some years later, on the Monday as it might be, my lady says, “Sir John, your bailiff is a stupid old man. Pension him liberally, and let Gabriel Betteredge have his place.” On the Tuesday as it might be, Sir John says, “My lady, the bailiff is pensioned liberally; and Gabriel Betteredge has got his place.” You hear more than enough of married people living together miserably. Here is an example to the contrary. Let it be a warning to some of you, and an encouragement to others. In the meantime, I will go on with my story.

Well, there I was in clover, you will say. Placed in a position of trust and honour, with a little cottage of my own to live in, with my rounds on the estate to occupy me in the morning, and my accounts in the afternoon, and my pipe and my Robinson Crusoe in the evening—what more could I possibly want to make me happy? Remember what Adam wanted when he was alone in the Garden of Eden; and if you don’t blame it in Adam, don’t blame it in me.

The woman I fixed my eye on, was the woman who kept house for me at the cottage. Her name was Selina Goby. I agree with the late William Cobbett about picking a wife. See that she chews her food well, and sets her foot down firmly on the ground when she walks, and you’re all right. Selina Goby was all right in both these respects, which was one reason for marrying her. I had another reason, likewise, entirely of my own discovering. Selina, being a single woman, made me pay so much a week for her board and services. Selina, being my wife, couldn’t charge for her board and would have to give me her services for nothing. That was the point of view I looked at it from. Economy—with a dash of love. I put it to my mistress as in duty bound, just as I had put it to myself.

“I have been turning Selina Goby over in my mind,” I said, “and I think, my lady, it will be cheaper to marry her than to keep her.”

My lady burst out laughing, and said she didn’t know which to be most shocked at—my language or my principles. Some joke tickled her, I suppose, of the sort that you can’t take unless you are a person of quality. Understanding nothing myself but that I was free to put it next to Selina, I went and put it accordingly. And what did Selina say? Lord! how little you must know of women, if you ask that. Of course she said, Yes.

As my time drew nearer, and there got to be talk of my having a new coat for the ceremony, my mind began to misgive me. I have compared notes with other men as to what they felt while they were in my interesting situation; and they have all acknowledged that, about a week before it happened, they privately wished themselves out of it. I went a trifle further than that myself; I actually rose up, as it were, and tried to get out of it. Not for nothing! I was too just a man to expect she would let me off for nothing. Compensation to the woman when the man gets out of it, is one of the laws of England. In obedience to the laws, and after turning it over carefully in my mind, I offered Selina Goby a feather-bed and fifty shillings to be off the bargain. You will hardly believe it, but it is nevertheless true—she was fool enough to refuse.

After that it was all over with me, of course. I got the new coat as cheap as I could, and I went through all the rest of it as cheap as I could. We were not a happy couple, and not a miserable couple. We were six of one and half-a-dozen of the other. How it was I don’t understand, but we always seemed to be getting, with the best of motives, in one another’s way. When I wanted to go upstairs, there was my wife coming down; or when my wife wanted to go down, there was I coming up. That is married life, according to my experience of it.

After five years of misunderstandings on the stairs, it pleased an all-wise Providence to relieve us of each other by taking my wife. I was left with my little girl Penelope, and with no other child. Shortly afterwards Sir John died, and my lady was left with her little girl, Miss Rachel, and no other child. I have written to very poor purpose of my lady, if you require to be told that my little Penelope was taken care of, under my good mistress’s own eye, and was sent to school and taught, and made a sharp girl, and promoted, when old enough, to be Miss Rachel’s own maid.

As for me, I went on with my business as bailiff year after year up to Christmas 1847, when there came a change in my life. On that day, my lady invited herself to a cup of tea alone with me in my cottage. She remarked that, reckoning from the year when I started as page-boy in the time of the old lord, I had been more than fifty years in her service, and she put into my hands a beautiful waistcoat of wool that she had worked herself, to keep me warm in the bitter winter weather.

I received this magnificent present quite at a loss to find words to thank my mistress with for the honour she had done me. To my great astonishment, it turned out, however, that the waistcoat was not an honour, but a bribe. My lady had discovered that I was getting old before I had discovered it myself, and she had come to my cottage to wheedle me (if I may use such an expression) into giving up my hard out-of-door work as bailiff, and taking my ease for the rest of my days as steward in the house. I made as good a fight of it against the indignity of taking my case as I could. But my mistress knew the weak side of me; she put it as a favour to herself. The dispute between us ended, after that, in my wiping my eyes, like an old fool, with my new woollen waistcoat, and saying I would think about it.

The perturbation in my mind, in regard to thinking about it, being truly dreadful after my lady had gone away, I applied the remedy which I have never yet found to fail me in cases of doubt and emergency. I smoked a pipe and took a turn at Robinson Crusoe. Before I had occupied myself with that extraordinary book five minutes, I came on a comforting bit (page one hundred and fifty-eight), as follows: “To-day we love, what to-morrow we hate.” I saw my way clear directly. To-day I was all for continuing to be farm-bailiff; to-morrow, on the authority of Robinson Crusoe, I should be all the other way. Take myself to-morrow while in to-morrow’s humour, and the thing was done. My mind being relieved in this manner, I went to sleep that night in the character of Lady Verinder’s farm-bailiff, and I woke up the next morning in the character of Lady Verinder’s house-steward. All quite comfortable, and all through Robinson Crusoe!

My daughter Penelope has just looked over my shoulder to see what I have done so far. She remarks that it is beautifully written, and every word of it true. But she points out one objection. She says what I have done so far isn’t in the least what I was wanted to do. I am asked to tell the story of the Diamond, and, instead of that, I have been telling the story of my own self. Curious, and quite beyond me to account for, I wonder whether the gentlemen who make a business and a living out of writing books, ever find their own selves getting in the way of their subjects, like me? If they do, I can feel for them. In the meantime, here is another false start, and more waste of good writing-paper. What’s to be done now? Nothing that I know of, except for you to keep your temper, and for me to begin it all over again for the third time.

3

The question of how I am to start the story properly I have tried to settle in two ways. First, by scratching my head, which led to nothing. Second, by consulting my daughter Penelope, which has resulted in an entirely new idea.

Penelope’s notion is that I should set down what happened, regularly day by day, beginning with the day when we got the news that Mr. Franklin Blake was expected on a visit to the house. When you come to fix your memory with a date in this way, it is wonderful what your memory will pick up for you upon that compulsion. The only difficulty is to fetch out the dates, in the first place. This Penelope offers to do for me by looking into her own diary, which she was taught to keep when she was at school, and which she has gone on keeping ever since. In answer to an improvement on this notion, devised by myself, namely, that she should tell the story instead of me, out of her own diary, Penelope observes, with a fierce look and a red face, that her journal is for her own private eye, and that no living creature shall ever know what is in it but herself. When I enquire what this means, Penelope says, “Fiddlesticks!” I say, Sweethearts.

Beginning, then, on Penelope’s plan, I beg to mention that I was specially called one Wednesday morning into my own lady’s sitting-room, the date being the twenty-fourth of May, Eighteen hundred and forty-eight.

“Gabriel,” says my lady, “here is news that will surprise you. Franklin Blake has come back from abroad. He has been staying with his father in London, and he is coming to us to-morrow to stop till next month, and keep Rachel’s birthday.”

If I had had my hat in my hand, nothing but respect would have prevented me from throwing that hat up to the ceiling, I had not seen Mr. Franklin since he was a boy, living along with us in this house. He was, out of all sight (as I remembered him), the nicest boy that ever spun a top or broke a window. Miss Rachel, who was present, and to whom I made that remark, observed, in return, that she remembered him as the most atrocious tyrant that ever tortured a doll, and the hardest driver of an exhausted little girl in string harness that England could produce. “I burn with indignation, and ache with fatigue,” was the way Miss Rachel summed it up, “when I think of Franklin Blake.”

Hearing what I now tell you, you will naturally ask how it was that Mr. Franklin should have passed all the years, from the time when he was a boy to the time when he was a man, out of his own country. I answer, because his father had the misfortune to be next heir to a Dukedom, and not to be able to prove it.

In two words, this was how the thing happened:

My lady’s eldest sister married the celebrated Mr. Blake—equally famous for his great riches, and his great suit at law. How many years he went on worrying the tribunals of his country to turn out the Duke in possession, and to put himself in the Duke’s place—how many lawyer’s purses he filled to bursting, and how many otherwise harmless people he set by the ears together disputing whether he was right or wrong—is more by a great deal than I can reckon up. His wife died, and two of his three children died, before the tribunals could make up their minds to show him the door and take no more of his money. When it was all over, and the Duke in possession was left in possession, Mr. Blake discovered that the only way of being even with his country for the manner in which it had treated him, was not to let his country have the honour of educating his son. “How can I trust my native institutions,” was the form in which he put it, “after the way in which my native institutions have behaved to me?” Add to this, that Mr. Blake disliked all boys, his own included, and you will admit that it could only end in one way. Master Franklin was taken from us in England, and was sent to institutions which his father could trust, in that superior country, Germany; Mr. Blake himself, you will observe, remaining snug in England, to improve his fellow-countrymen in the Parliament House, and to publish a statement on the subject of the Duke in possession, which has remained an unfinished statement from that day to this.

There! thank God, that’s told! Neither you nor I need trouble our heads any more about Mr. Blake, senior. Leave him to the Dukedom; and let you and I stick to the Diamond.

The Diamond takes us back to Mr. Franklin, who was the innocent means of bringing that unlucky jewel into the house.

Our nice boy didn’t forget us after he went abroad. He wrote every now and then; sometimes to my lady, sometimes to Miss Rachel, and sometimes to me. We had had a transaction together, before he left, which consisted in his borrowing of me a ball of string, a four-bladed knife, and seven-and-sixpence in money—the colour of which last I have not seen, and never expect to see again. His letters to me chiefly related to borrowing more. I heard, however, from my lady, how he got on abroad, as he grew in years and stature. After he had learnt what the institutions of Germany could teach him, he gave the French a turn next, and the Italians a turn after that. They made him among them a sort of universal genius, as well as I could understand it. He wrote a little; he painted a little; he sang and played and composed a little—borrowing, as I suspect, in all these cases, just as he had borrowed from me. His mother’s fortune (seven hundred a year) fell to him when he came of age, and ran through him, as it might be through a sieve. The more money he had, the more he wanted; there was a hole in Mr. Franklin’s pocket that nothing would sew up. Wherever he went, the lively, easy way of him made him welcome. He lived here, there and everywhere; his address (as he used to put it himself) being “Post Office, Europe—to be left till called for”. Twice over, he made up his mind to come back to England and see us; and twice over (saving your presence), some unmentionable woman stood in the way and stopped him. His third attempt succeeded, as you know already from what my lady told me. On Thursday the twenty-fifth of May, we were to see for the first time what our nice boy had grown to be as a man. He came of good blood; he had a high courage; and he was five-and-twenty years of age, by our reckoning. Now you know as much of Mr. Franklin Blake as I did—before Mr. Franklin Blake came down to our house.

The Thursday was as fine a summer’s day as ever you saw: and my lady and Miss Rachel (not expecting Mr. Franklin till dinner-time) drove out to lunch with some friends in the neighbourhood.

When they were gone, I went and had a look at the bedroom which had been got ready for our guest, and saw that all was straight. Then, being butler in my lady’s establishment, as well as steward (at my own particular request, mind, and because it vexed me to see anybody but myself in possession of the key of the late Sir John’s cellar)—then, I say, I fetched up some of our famous Latour claret, and set it in the warm summer air to take off the chill before dinner. Concluding to set myself in the warm summer air next—seeing that what is good for old claret is equally good for old age—I took up my beehive chair to go out into the back court, when I was stopped by hearing a sound like the soft beating of a drum, on the terrace in front of my lady’s residence.

Going round to the terrace, I found three mahogany-coloured Indians, in white linen frocks and trousers, looking up at the house.

The Indians, as I saw on looking closer, had small hand-drums slung in front of them. Behind them stood a little delicate-looking light-haired English boy carrying a bag. I judged the fellows to be strolling conjurors, and the boy with the bag to be carrying the tools of their trade. One of the three, who spoke English and who exhibited, I must own, the most elegant manners, presently informed me that my judgment was right. He requested permission to show his tricks in the presence of the lady of the house.

Now I am not a sour man. I am generally all for amusement, and the last person in the world to distrust another person because he happens to be a few shades darker than myself. But the best of us have our weaknesses—and my weakness, when I know a family plate-basket to be out on a pantry-table, is to be instantly reminded of that basket by the sight of a strolling stranger whose manners are superior to my own. I accordingly informed the Indian that the lady of the house was out; and I warned him and his party off the premises. He made me a beautiful bow in return; and he and his party went off the premises. On my side, I returned to my beehive chair, and set myself down on the sunny side of the court, and fell (if the truth must be owned), not exactly into a sleep, but into the next best thing to it.

I was roused up by my daughter Penelope running out at me as if the house was on fire. What do you think she wanted? She wanted to have the three Indian jugglers instantly taken up; for this reason, namely, that they knew who was coming from London to visit us, and that they meant some mischief to Mr. Franklin Blake.

Mr. Franklin’s name roused me. I opened my eyes, and made my girl explain herself.

It appeared that Penelope had just come from our lodge, where she had been having a gossip with the lodge-keeper’s daughter. The two girls had seen the Indians pass out, after I had warned them off, followed by their little boy. Taking it into their heads that the boy was ill-used by the foreigners—for no reason that I could discover, except that he was pretty and delicate-looking—the two girls had stolen along the inner side of the hedge between us and the road, and had watched the proceedings of the foreigners on the outer side. Those proceedings resulted in the performance of the following extraordinary trick.

They first looked up the road, and down the road, and made sure that they were alone. Then they all three faced about, and stared hard in the direction of our house. Then they jabbered and disputed in their own language, and looked at each other like men in doubt. Then they all turned to their little English boy, as if they expected him to help them. And then the chief Indian, who spoke English, said to the boy, “Hold out your hand.”

On hearing those dreadful words, my daughter, Penelope said she didn’t know what prevented her heart from flying straight out of her. I thought privately that it might have been her stays. All I said, however, was, “You make my flesh creep.” (Nota bene: Women like these little compliments).

Well, when the Indian said, “Hold out your hand,” the boy shrunk back, and shook his head, and said he didn’t like it. The Indian, thereupon, asked him (not at all unkindly), whether he would like to be sent back to London, and left where they had found him, sleeping in an empty basket in a market—a hungry, ragged, and forsaken little boy. This, it seems, ended the difficulty. The little chap unwillingly held out his hand. Upon that, the Indian took a bottle from his bosom, and poured out of it some black stuff, like ink, into the palm of the boy’s hand. The Indian—first touching the boy’s head, and making signs over it in the air—then said, “Look.” The boy became quite stiff, and stood like a statue, looking into the ink in the hollow of his hand.

(So far, it seemed to me to be juggling, accompanied by a foolish waste of ink. I was beginning to feel sleepy again, when Penelope’s next words stirred me up).

The Indians looked up the road and down the road once more—and then the chief Indian said these words to the boy: “See the English gentleman from foreign parts.”

The boy said, “I see him.”

The Indian said, “Is it on the road to this house, and on no other, that the English gentleman will travel to-day?”

The boy said, “It is on the road to this house, and on no other, that the English gentleman will travel to-day.”

The Indian put a second question—after waiting a little first. He said: “Has the English gentleman got It about him?”

The boy answered—also, after waiting a little first—“Yes.”

The Indian put a third and last question: “Will the English gentleman come here, as he has promised to come, at the close of day?”

The boy said, “I can’t tell.”

The Indian asked why.

The boy said, “I am tired. The mist rises in my head, and puzzles me. I can see no more to-day.”

With that, the catechism ended. The chief Indian said something in his own language to the other two, pointing to the boy, and pointing towards the town, in which (as we afterwards discovered) they were lodged. He then, after making more signs on the boy’s head, blew on his forehead, and so woke him up with a start. After that, they all went on their way towards the town, and the girls saw them no more.

Most things they say have a moral, if you only look for it. What was the moral of this?

The moral was, as I thought: First, that the chief juggler had heard Mr. Franklin’s arrival talked of among the servants out-of-doors, and saw his way to making a little money by it. Second, that he and his men and boy (with a view to making the said money) meant to hang about till they saw my lady drive home, and then to come back, and foretell Mr. Franklin’s arrival by magic. Third, that Penelope had heard them rehearsing their hocus-pocus, like actors rehearsing a play. Fourth, that I should do well to have an eye, that evening, on the plate-basket. Fifth, that Penelope would do well to cool down, and leave me, her father, to doze off again in the sun.

That appeared to me to be the sensible view. If you know anything of the ways of young women, you won’t be surprised to hear that Penelope wouldn’t take it. The moral of the thing was serious, according to my daughter. She particularly reminded me of the Indian’s third question, Has the English gentleman got It about him? “Oh, father!” says Penelope, clasping her hands, “don’t joke about this. What does ‘It’ mean?”

“We’ll ask Mr. Franklin, my dear,” I said, “if you can wait till Mr. Franklin comes.” I winked to show I meant that in joke. Penelope took it quite seriously. My girl’s earnestness tickled me. “What on earth should Mr. Franklin know about it?” I inquired. “Ask him,” says Penelope. “And see whether he thinks it is a laughing matter too.” With that parting shot, my daughter left me.

I settled it with myself, when she was gone, that I really would ask Mr. Franklin—mainly to set Penelope’s mind at rest. What was said between us, when I did ask him, later on that same day, you will find set out fully in its proper place. But as I don’t wish to raise your expectations and then disappoint them, I will take leave to warn you here—before we go any further—that you won’t find the ghost of a joke in our conversation on the subject of the jugglers. To my great surprise, Mr. Franklin, like Penelope, took the thing seriously. How seriously, you will understand, when I tell you that, in his opinion, “It” meant the Moonstone.

4

I am truly sorry to detain you over me and my beehive chair. A sleepy old man, in a sunny backyard, is not an interesting object, I am well aware. But things must be put down in their places, as things actually happened—and you must please to jog on a little while longer with me, in expectation of Mr. Franklin Blake’s arrival later in the day.

Before I had time to doze off again, after my daughter Penelope had left me, I was disturbed by a rattling of plates and dishes in the servant’s hall, which meant that dinner was ready. Taking my own meals in my own sitting-room, I had nothing to do with the servant’s dinner, except to wish them a good stomach to it all round, previous to composing myself once more in my chair. I was just stretching my legs, when out bounced another woman on me. Not my daughter again; only Nancy, the kitchen-maid, this time. I was straight in her way out; and I observed, as she asked me to let her by, that she had a sulky face—a thing which, as head of the servants, I never allow, on principle, to pass me without inquiry.

“What are you turning your back on your dinner for?” I asked. “What’s wrong now, Nancy?”

Nancy tried to push by, without answering; upon which I rose up, and took her by the ear. She is a nice plump young lass, and it is customary with me to adopt that manner of showing that I personally approve of a girl.

“What’s wrong now?” I said once more.

“Rosanna’s late again for dinner,” says Nancy. “And I’m sent to fetch her in. All the hard work falls on my shoulders in this house. Let me alone, Mr. Betteredge!”

The person here mentioned as Rosanna was our second housemaid. Having a kind of pity for our second housemaid (why, you shall presently know), and seeing in Nancy’s face that she would fetch her fellow-servant in with more hard words than might be needful under the circumstances, it struck me that I had nothing particular to do, and that I might as well fetch Rosanna myself; giving her a hint to be punctual in future, which I knew she would take kindly from me.

“Where is Rosanna?” I inquired.

“At the sands, of course!” says Nancy, with a toss of her head. “She had another of her fainting-fits this morning, and she asked to go out and get a breath of fresh air. I have no patience with her!”

“Go back to your dinner, my girl,” I said. “I have patience with her and I’ll fetch her in.”

Nancy (who has a fine appetite) looked pleased. When she looks pleased, she looks nice. When she looks nice, I chuck her under the chin. It isn’t immorality—it’s only habit.

Well, I took my stick, and set off for the sands.

No! it won’t do to set off yet. I am sorry again to detain you; but you really must hear the story of the sands, and the story of Rosanna—for this reason, that the matter of the Diamond touches both nearly. How hard I try to get on with my statement without stopping by the way, and how badly I succeed! But, there!—Persons and Things do turn up so vexatiously in this life, and will in a manner insist on being noticed. Let us take it easy, and let us take it short; we shall be in the thick of the mystery soon, I promise you!

Rosanna (to put the Person before the Thing, which is but common politeness) was the only new servant in our house. About four months before the time I am writing of, my lady had been in London, and had gone over a Reformatory, intended to save forlorn women from drifting back into bad ways, after they had got released from prison. The matron, seeing my lady took an interest in the place, pointed out a girl to her, named Rosanna Spearman, and told her a most miserable story, which I haven’t the heart to repeat here; for I don’t like to be made wretched without any use, and no more do you. The upshot of it was, that Rosanna Spearman had been a thief, and not being of the sort that get up Companies in the City, and rob from thousands, instead of only robbing from one, the law laid hold of her, and the prison and the reformatory followed the lead of the law. The matron’s opinion of Rosanna was (in spite of what she had done) that the girl was one in a thousand, and that she only wanted a chance to prove herself worthy of any Christian woman’s interest in her. My lady (being a Christian woman, if ever there was one yet) said to the matron, upon that, “Rosanna Spearman shall have her chance, in my service.” In a week afterwards, Rosanna Spearman entered this establishment as our second housemaid.

Not a soul was told of the girl’s story, excepting Miss Rachel and me. My lady, doing me the honour to consult me about most things, consulted me about Rosanna. Having fallen a good deal latterly into the late Sir John’s way of always agreeing with my lady, I agreed with her heartily about Rosanna Spearman.

A fairer chance no girl could have had than was given to this poor girl of ours. None of the servants could cast her past life in her teeth, for none of the servants knew what it had been. She had her wages and her privileges, like the rest of them; and every now and then a friendly word from my lady, in private, to encourage her. In return, she showed herself, I am bound to say, well worthy of the kind treatment bestowed upon her. Though far from strong, and troubled occasionally with those fainting-fits already mentioned, she went about her work modestly and uncomplainingly, doing it carefully, and doing it well. But, somehow, she failed to make friends among the other women servants, excepting my daughter Penelope, who was always kind to Rosanna, though never intimate with her.

I hardly know what the girl did to offend them. There was certainly no beauty about her to make the others envious; she was the plainest woman in the house, with the additional misfortune of having one shoulder bigger than the other. What the servants chiefly resented, I think, was her silent tongue and her solitary ways. She read or worked in leisure hours when the rest gossiped. And when it came her turn to go out, nine times out of ten she quietly put on her bonnet, and had her turn by herself. She never quarrelled, she never took offence; she only kept a certain distance, obstinately and civilly, between the rest of them and herself. Add to this that, plain as she was, there was just a dash of something that wasn’t like a housemaid, and that was like a lady, about her. It might have been in her voice or it might have been in her face. All I can say is, that the other women pounced on it like lightning the first day she came into the house, and said (which was most unjust) that Rosanna Spearman gave herself airs.

Having now told the story of Rosanna, I have only to notice one of the many queer ways of this strange girl to get on next to the story of the sands.

Our house is high up on the Yorkshire coast, and close by the sea. We have got beautiful walks all round us, in every direction but one. That one I acknowledge to be a horrid walk. It leads, for a quarter of a mile, through a melancholy plantation of firs, and brings you out between low cliffs on the loneliest and ugliest little bay on all our coast.

The sandhills here run down to the sea, and end in two spits of rock jutting out opposite each other, till you lose sight of them in the water. One is called the North Spit, and one the South. Between the two, shifting backwards and forwards at certain seasons of the year, lies the most horrible quicksand on the shores of Yorkshire. At the turn of the tide, something goes on in the unknown deeps below, which sets the whole face of the quicksand shivering and trembling in a manner most remarkable to see, and which has given to it, among the people in our parts, the name of the Shivering Sand. A great bank, half a mile out, nigh the mouth of the bay, breaks the force of the main ocean coming in from the offing. Winter and summer, when the tide flows over the quicksand, the sea seems to leave the waves behind it on the bank, and rolls its waters in smoothly with a heave, and covers the sand in silence. A lonesome and a horrid retreat, I can tell you! No boat ever ventures into this bay. No children from our fishing-village, called Cobb’s Hole, ever come here to play. The very birds of the air, as it seems to me, give the Shivering Sand a wide berth. That a young woman, with dozens of nice walks to choose from, and company to go with her, if she only said “Come!” should prefer this place, and should sit and work or read in it, all alone, when it’s her turn out, I grant you, passes belief. It’s true nevertheless, account for it as you may, that this was Rosanna Spearman’s favourite walk, except when she went once or twice to Cobb’s Hole, to see the only friend she had in our neighbourhood, of whom more anon. It’s also true that I was now setting out for this same place, to fetch the girl in to dinner, which brings us round happily to our former point, and starts us fair again on our way to the sands.

I saw no sign of the girl in the plantation. When I got out, through the sandhills, on to the beach, there she was, in her little straw bonnet, and her plain grey cloak that she always wore to hide her deformed shoulder as much as might be—there she was, all alone, looking out on the quicksand and the sea.

She started when I came up with her, and turned her head away from me. Not looking me in the face being another of the proceedings which, as head of the servants, I never allow, on principle, to pass without inquiry—I turned her round my way, and saw that she was crying. My bandanna handkerchief—one of six beauties given to me by my lady—was handy in my pocket. I took it out, and I said to Rosanna, “Come and sit down, my dear, on the slope of the beach along with me. I’ll dry your eyes for you first, and then I’ll make so bold as to ask what you have been crying about.”

When you come to my age, you will find sitting down on the slope of a beach a much longer job than you think it now. By the time I was settled, Rosanna had dried her own eyes with a very inferior handkerchief to mine—cheap cambric. She looked very quiet, and very wretched; but she sat down by me like a good girl, when I told her. When you want to comfort a woman by the shortest way, take her on your knee. I thought of this golden rule. But there! Rosanna wasn’t Nancy, and that’s the truth of it!

“Now, tell me, my dear,” I said, “what are you crying about?”

“About the years that are gone, Mr. Betteredge,” says Rosanna quietly. “My past life still comes back to me sometimes.”

“Come, come, my girl,” I said, “your past life is all sponged out. Why can’t you forget it?”

She took me by one of the lappets of my coat. I am a slovenly old man, and a good deal of my meat and drink gets splashed about on my clothes. Sometimes one of the women, and sometimes another, cleans me of my grease. The day before, Rosanna had taken out a spot for me on the lappet of my coat, with a new composition, warranted to remove anything. The grease was gone, but there was a little dull place left on the nap of the cloth where the grease had been. The girl pointed to that place, and shook her head.

“The stain is taken off,” she said. “But the place shows, Mr. Betteredge—the place shows!”

A remark which takes a man unawares by means of his own coat is not an easy remark to answer. Something in the girl herself, too, made me particularly sorry for her just then. She had nice brown eyes, plain as she was in other ways—and she looked at me with a sort of respect for my happy old age and my good character, as things forever out of her own reach, which made my heart heavy for our second housemaid. Not feeling myself able to comfort her, there was only one other thing to do. That thing was—to take her in to dinner.

“Help me up,” I said. “You’re late for dinner, Rosanna—and I have come to fetch you in.”

“You, Mr. Betteredge!” says she.

“They told Nancy to fetch you,” I said. “But I thought you might like your scolding better, my dear, if it came from me.”

Instead of helping me up, the poor thing stole her hand into mine, and gave it a little squeeze. She tried hard to keep from crying again, and succeeded—for which I respected her. “You’re very kind, Mr. Betteredge,” she said. “I don’t want any dinner to-day—let me bide a little longer here.”

“What makes you like to be here?” I asked. “What is it that brings you everlastingly to this miserable place?”

“Something draws me to it,” says the girl, making images with her finger in the sand. “I try to keep away from it, and I can’t. Sometimes,” says she in a low voice, as if she was frightened at her own fancy, “sometimes, Mr. Betteredge, I think that my grave is waiting for me here.”

“There’s roast mutton and suet pudding waiting for you!” says I. “Go in to dinner directly. This is what comes, Rosanna, of thinking on an empty stomach!” I spoke severely, being naturally indignant (at my time of life) to hear a young woman of five-and-twenty talking about her latter end!

She didn’t seem to hear me: she put her hand on my shoulder, and kept me where I was, sitting by her side.

“I think the place has laid a spell on me,” she said. “I dream of it night after night; I think of it when I sit stitching at my work. You know I am grateful, Mr. Betteredge—you know I try to deserve your kindness, and my lady’s confidence in me. But I wonder sometimes whether the life here is too quiet and too good for such a woman as I am, after all I have gone through, Mr. Betteredge—after all I have gone through. It’s more lonely to me to be among the other servants, knowing I am not what they are, than it is to be here. My lady doesn’t know, the matron at the reformatory doesn’t know, what a dreadful reproach honest people are in themselves to a woman like me. Don’t scold me, there’s a dear good man. I do my work, don’t I? Please not to tell my lady I am discontented—I am not. My mind’s unquiet, sometimes, that’s all.” She snatched her hand off my shoulder, and suddenly pointed down to the quicksand. “Look!” she said. “Isn’t it wonderful? isn’t it terrible? I have seen it dozens of times, and it’s always as new to me as if I had never seen it before!”

I looked where she pointed. The tide was on the turn, and the horrid sand began to shiver. The broad brown face of it heaved slowly, and then dimpled and quivered all over. “Do you know what it looks like to me?” says Rosanna, catching me by the shoulder again. “It looks as if it had hundreds of suffocating people under it—all struggling to get to the surface, and all sinking lower and lower in the dreadful deeps! Throw a stone in, Mr. Betteredge! Throw a stone in, and let’s see the sand suck it down!”

Here was unwholesome talk! Here was an empty stomach feeding on an unquiet mind! My answer—a pretty sharp one, in the poor girl’s own interests, I promise you!—was at my tongue’s end, when it was snapped short off on a sudden by a voice among the sandhills shouting for me by my name. “Betteredge!” cries the voice, “where are you?” “Here!” I shouted out in return, without a notion in my mind of who it was. Rosanna started to her feet, and stood looking towards the voice. I was just thinking of getting on my own legs next, when I was staggered by a sudden change in the girl’s face.