скачать книгу бесплатно
On hearing those dreadful words, my daughter Penelope said she didn’t know what prevented her heart from flying straight out of her. I thought privately that it might have been her stays. All I said, however, was, “You make my flesh creep.” (NOTA BENE: Women like these little compliments.)
Well, when the Indian said, “Hold out your hand,” the boy shrunk back, and shook his head, and said he didn’t like it. The Indian, thereupon, asked him (not at all unkindly), whether he would like to be sent back to London, and left where they had found him, sleeping in an empty basket in a market – a hungry, ragged, and forsaken little boy. This, it seems, ended the difficulty. The little chap unwillingly held out his hand. Upon that, the Indian took a bottle from his bosom, and poured out of it some black stuff, like ink, into the palm of the boy’s hand. The Indian – first touching the boy’s head, and making signs over it in the air – then said, “Look.” The boy became quite stiff, and stood like a statue, looking into the ink in the hollow of his hand.
(So far, it seemed to me to be juggling, accompanied by a foolish waste of ink. I was beginning to feel sleepy again, when Penelope’s next words stirred me up.)
The Indians looked up the road and down the road once more – and then the chief Indian said these words to the boy; “See the English gentleman from foreign parts.”
The boy said, “I see him.”
The Indian said, “Is it on the road to this house, and on no other, that the English gentleman will travel to-day?”
The boy said, “It is on the road to this house, and on no other, that the English gentleman will travel to-day.” The Indian put a second question – after waiting a little first. He said: “Has the English gentleman got It about him?”
The boy answered – also, after waiting a little first – ”Yes.”
The Indian put a third and last question: “Will the English gentleman come here, as he has promised to come, at the close of day?”
The boy said, “I can’t tell.”
The Indian asked why.
The boy said, “I am tired. The mist rises in my head, and puzzles me. I can see no more to-day.”
With that the catechism ended. The chief Indian said something in his own language to the other two, pointing to the boy, and pointing towards the town, in which (as we afterwards discovered) they were lodged. He then, after making more signs on the boy’s head, blew on his forehead, and so woke him up with a start. After that, they all went on their way towards the town, and the girls saw them no more.
Most things they say have a moral, if you only look for it. What was the moral of this?
The moral was, as I thought: First, that the chief juggler had heard Mr. Franklin’s arrival talked of among the servants out-of-doors, and saw his way to making a little money by it. Second, that he and his men and boy (with a view to making the said money) meant to hang about till they saw my lady drive home, and then to come back, and foretell Mr. Franklin’s arrival by magic. Third, that Penelope had heard them rehearsing their hocus-pocus, like actors rehearsing a play. Fourth, that I should do well to have an eye, that evening, on the plate-basket. Fifth, that Penelope would do well to cool down, and leave me, her father, to doze off again in the sun.
That appeared to me to be the sensible view. If you know anything of the ways of young women, you won’t be surprised to hear that Penelope wouldn’t take it. The moral of the thing was serious, according to my daughter. She particularly reminded me of the Indian’s third question, Has the English gentleman got It about him? “Oh, father!” says Penelope, clasping her hands, “don’t joke about this. What does ‘It’ mean?”
“We’ll ask Mr. Franklin, my dear,” I said, “if you can wait till Mr. Franklin comes.” I winked to show I meant that in joke. Penelope took it quite seriously. My girl’s earnestness tickled me. “What on earth should Mr. Franklin know about it?” I inquired. “Ask him,” says Penelope. “And see whether HE thinks it a laughing matter, too.” With that parting shot, my daughter left me.
I settled it with myself, when she was gone, that I really would ask Mr. Franklin – mainly to set Penelope’s mind at rest. What was said between us, when I did ask him, later on that same day, you will find set out fully in its proper place. But as I don’t wish to raise your expectations and then disappoint them, I will take leave to warn you here – before we go any further – that you won’t find the ghost of a joke in our conversation on the subject of the jugglers. To my great surprise, Mr. Franklin, like Penelope, took the thing seriously. How seriously, you will understand, when I tell you that, in his opinion, “It” meant the Moonstone.
Chapter IV
I am truly sorry to detain you over me and my beehive chair. A sleepy old man, in a sunny back yard, is not an interesting object, I am well aware. But things must be put down in their places, as things actually happened – and you must please to jog on a little while longer with me, in expectation of Mr. Franklin Blake’s arrival later in the day.
Before I had time to doze off again, after my daughter Penelope had left me, I was disturbed by a rattling of plates and dishes in the servants’ hall, which meant that dinner was ready. Taking my own meals in my own sitting-room, I had nothing to do with the servants’ dinner, except to wish them a good stomach to it all round, previous to composing myself once more in my chair. I was just stretching my legs, when out bounced another woman on me. Not my daughter again; only Nancy, the kitchen-maid, this time. I was straight in her way out; and I observed, as she asked me to let her by, that she had a sulky face – a thing which, as head of the servants, I never allow, on principle, to pass me without inquiry.
“What are you turning your back on your dinner for?” I asked. “What’s wrong now, Nancy?”
Nancy tried to push by, without answering; upon which I rose up, and took her by the ear. She is a nice plump young lass, and it is customary with me to adopt that manner of showing that I personally approve of a girl.
“What’s wrong now?” I said once more.
“Rosanna’s late again for dinner,” says Nancy. “And I’m sent to fetch her in. All the hard work falls on my shoulders in this house. Let me alone, Mr. Betteredge!”
The person here mentioned as Rosanna was our second housemaid. Having a kind of pity for our second housemaid (why, you shall presently know), and seeing in Nancy’s face, that she would fetch her fellow-servant in with more hard words than might be needful under the circumstances, it struck me that I had nothing particular to do, and that I might as well fetch Rosanna myself; giving her a hint to be punctual in future, which I knew she would take kindly from ME.
“Where is Rosanna?” I inquired.
“At the sands, of course!” says Nancy, with a toss of her head. “She had another of her fainting fits this morning, and she asked to go out and get a breath of fresh air. I have no patience with her!”
“Go back to your dinner, my girl,” I said. “I have patience with her, and I’ll fetch her in.”
Nancy (who has a fine appetite) looked pleased. When she looks pleased, she looks nice. When she looks nice, I chuck her under the chin. It isn’t immorality – it’s only habit.
Well, I took my stick, and set off for the sands.
No! it won’t do to set off yet. I am sorry again to detain you; but you really must hear the story of the sands, and the story of Rosanna – for this reason, that the matter of the Diamond touches them both nearly. How hard I try to get on with my statement without stopping by the way, and how badly I succeed! But, there! – Persons and Things do turn up so vexatiously in this life, and will in a manner insist on being noticed. Let us take it easy, and let us take it short; we shall be in the thick of the mystery soon, I promise you!
Rosanna (to put the Person before the Thing, which is but common politeness) was the only new servant in our house. About four months before the time I am writing of, my lady had been in London, and had gone over a Reformatory[17 - Reformatory – an institution for reforming young crimi-nals], intended to save forlorn women from drifting back into bad ways, after they had got released from prison. The matron, seeing my lady took an interest in the place, pointed out a girl to her, named Rosanna Spearman, and told her a most miserable story, which I haven’t the heart to repeat here; for I don’t like to be made wretched without any use, and no more do you. The upshot of it was, that Rosanna Spearman had been a thief, and not being of the sort that get up Companies in the City, and rob from thousands, instead of only robbing from one, the law laid hold of her, and the prison and the reformatory followed the lead of the law. The matron’s opinion of Rosanna was (in spite of what she had done) that the girl was one in a thousand, and that she only wanted a chance to prove herself worthy of any Christian woman’s interest in her. My lady (being a Christian woman, if ever there was one yet) said to the matron, upon that, “Rosanna Spearman shall have her chance, in my service.” In a week afterwards, Rosanna Spearman entered this establishment as our second housemaid.
Not a soul was told the girl’s story, excepting Miss Rachel and me. My lady, doing me the honour to consult me about most things, consulted me about Rosanna. Having fallen a good deal latterly into the late Sir John’s way of always agreeing with my lady, I agreed with her heartily about Rosanna Spearman.
A fairer chance no girl could have had than was given to this poor girl of ours. None of the servants could cast her past life in her teeth, for none of the servants knew what it had been. She had her wages and her privileges, like the rest of them; and every now and then a friendly word from my lady, in private, to encourage her. In return, she showed herself, I am bound to say, well worthy of the kind treatment bestowed upon her. Though far from strong, and troubled occasionally with those fainting-fits already mentioned, she went about her work modestly and uncomplainingly, doing it carefully, and doing it well. But, somehow, she failed to make friends among the other women servants, excepting my daughter Penelope, who was always kind to Rosanna, though never intimate with her.
I hardly know what the girl did to offend them. There was certainly no beauty about her to make the others envious; she was the plainest woman in the house, with the additional misfortune of having one shoulder bigger than the other. What the servants chiefly resented, I think, was her silent tongue and her solitary ways. She read or worked in leisure hours when the rest gossiped. And when it came to her turn to go out, nine times out of ten she quietly put on her bonnet, and had her turn by herself. She never quarrelled, she never took offence; she only kept a certain distance, obstinately and civilly, between the rest of them and herself. Add to this that, plain as she was, there was just a dash of something that wasn’t like a housemaid, and that WAS like a lady, about her. It might have been in her voice, or it might have been in her face. All I can say is, that the other women pounced on it like lightning the first day she came into the house, and said (which was most unjust) that Rosanna Spearman gave herself airs.
Having now told the story of Rosanna, I have only to notice one of the many queer ways of this strange girl to get on next to the story of the sands.
Our house is high up on the Yorkshire coast, and close by the sea. We have got beautiful walks all round us, in every direction but one. That one I acknowledge to be a horrid walk. It leads, for a quarter of a mile, through a melancholy plantation of firs, and brings you out between low cliffs on the loneliest and ugliest little bay on all our coast.
The sand-hills here run down to the sea, and end in two spits of rock jutting out opposite each other, till you lose sight of them in the water. One is called the North Spit, and one the South. Between the two, shifting backwards and forwards at certain seasons of the year, lies the most horrible quicksand[18 - quicksand – liquid sand combined with pools of water at the mouth of large rivers or along the beach] on the shores of Yorkshire. At the turn of the tide, something goes on in the unknown deeps below, which sets the whole face of the quicksand shivering and trembling in a manner most remarkable to see, and which has given to it, among the people in our parts, the name of the Shivering Sand. A great bank, half a mile out, nigh the mouth of the bay, breaks the force of the main ocean coming in from the offing. Winter and summer, when the tide flows over the quicksand, the sea seems to leave the waves behind it on the bank, and rolls its waters in smoothly with a heave, and covers the sand in silence. A lonesome and a horrid retreat, I can tell you! No boat ever ventures into this bay. No children from our fishing-village, called Cobb’s Hole, ever come here to play. The very birds of the air, as it seems to me, give the Shivering Sand a wide berth. That a young woman, with dozens of nice walks to choose from, and company to go with her, if she only said “Come!” should prefer this place, and should sit and work or read in it, all alone, when it’s her turn out, I grant you, passes belief. It’s true, nevertheless, account for it as you may, that this was Rosanna Spearman’s favourite walk, except when she went once or twice to Cobb’s Hole, to see the only friend she had in our neighbourhood, of whom more anon. It’s also true that I was now setting out for this same place, to fetch the girl in to dinner, which brings us round happily to our former point, and starts us fair again on our way to the sands.
I saw no sign of the girl in the plantation. When I got out, through the sand-hills, on to the beach, there she was, in her little straw bonnet, and her plain grey cloak that she always wore to hide her deformed shoulder as much as might be – there she was, all alone, looking out on the quicksand and the sea.
She started when I came up with her, and turned her head away from me. Not looking me in the face being another of the proceedings, which, as head of the servants, I never allow, on principle, to pass without inquiry – I turned her round my way, and saw that she was crying. My bandanna handkerchief – one of six beauties given to me by my lady – was handy in my pocket. I took it out, and I said to Rosanna, “Come and sit down, my dear, on the slope of the beach along with me. I’ll dry your eyes for you first, and then I’ll make so bold as to ask what you have been crying about.”
When you come to my age, you will find sitting down on the slope of a beach a much longer job than you think it now. By the time I was settled, Rosanna had dried her own eyes with a very inferior handkerchief to mine – cheap cambric[19 - cambric – cotton (originally linen) cloth first made in France, used for bands, cuffs, ruffs]. She looked very quiet, and very wretched; but she sat down by me like a good girl, when I told her. When you want to comfort a woman by the shortest way, take her on your knee. I thought of this golden rule. But there! Rosanna wasn’t Nancy, and that’s the truth of it!
“Now, tell me, my dear,” I said, “what are you crying about?”
“About the years that are gone, Mr. Betteredge,” says Rosanna quietly. “My past life still comes back to me sometimes.”
“Come, come, my girl,” I said, “your past life is all sponged out. Why can’t you forget it?”
She took me by one of the lappets of my coat. I am a slovenly old man, and a good deal of my meat and drink gets splashed about on my clothes. Sometimes one of the women, and sometimes another, cleans me of my grease. The day before, Rosanna had taken out a spot for me on the lappet of my coat, with a new composition, warranted to remove anything. The grease was gone, but there was a little dull place left on the nap of the cloth where the grease had been. The girl pointed to that place, and shook her head.
“The stain is taken off,” she said. “But the place shows, Mr. Betteredge – the place shows!”
A remark which takes a man unawares by means of his own coat is not an easy remark to answer. Something in the girl herself, too, made me particularly sorry for her just then. She had nice brown eyes, plain as she was in other ways – and she looked at me with a sort of respect for my happy old age and my good character, as things for ever out of her own reach, which made my heart heavy for our second housemaid. Not feeling myself able to comfort her, there was only one other thing to do. That thing was – to take her in to dinner.
“Help me up,” I said. “You’re late for dinner, Rosanna – and I have come to fetch you in.”
“You, Mr. Betteredge!” says she.
“They told Nancy to fetch you,” I said. “But thought you might like your scolding better, my dear, if it came from me.”
Instead of helping me up, the poor thing stole her hand into mine, and gave it a little squeeze. She tried hard to keep from crying again, and succeeded – for which I respected her. “You’re very kind, Mr. Betteredge,” she said. “I don’t want any dinner to-day – let me bide a little longer here.”
“What makes you like to be here?” I asked. “What is it that brings you everlastingly to this miserable place?”
“Something draws me to it,” says the girl, making images with her finger in the sand. “I try to keep away from it, and I can’t. Sometimes,” says she in a low voice, as if she was frightened at her own fancy, “sometimes, Mr. Betteredge, I think that my grave is waiting for me here.”
“There’s roast mutton and suet-pudding waiting for you!” says I. “Go in to dinner directly. This is what comes, Rosanna, of thinking on an empty stomach!” I spoke severely, being naturally indignant (at my time of life) to hear a young woman of five-and-twenty talking about her latter end!
She didn’t seem to hear me: she put her hand on my shoulder, and kept me where I was, sitting by her side.
“I think the place has laid a spell on me,” she said. “I dream of it night after night; I think of it when I sit stitching at my work. You know I am grateful, Mr. Betteredge – you know I try to deserve your kindness, and my lady’s confidence in me. But I wonder sometimes whether the life here is too quiet and too good for such a woman as I am, after all I have gone through, Mr. Betteredge – after all I have gone through. It’s more lonely to me to be among the other servants, knowing I am not what they are, than it is to be here. My lady doesn’t know, the matron at the reformatory doesn’t know, what a dreadful reproach honest people are in themselves to a woman like me. Don’t scold me, there’s a dear good man. I do my work, don’t I? Please not to tell my lady I am discontented – I am not. My mind’s unquiet, sometimes, that’s all.” She snatched her hand off my shoulder, and suddenly pointed down to the quicksand. “Look!” she said “Isn’t it wonderful? isn’t it terrible? I have seen it dozens of times, and it’s always as new to me as if I had never seen it before!”
I looked where she pointed. The tide was on the turn, and the horrid sand began to shiver. The broad brown face of it heaved slowly, and then dimpled and quivered all over. “Do you know what it looks like to ME?” says Rosanna, catching me by the shoulder again. “It looks as if it had hundreds of suffocating people under it – all struggling to get to the surface, and all sinking lower and lower in the dreadful deeps! Throw a stone in, Mr. Betteredge! Throw a stone in, and let’s see the sand suck it down!”
Here was unwholesome talk! Here was an empty stomach feeding on an unquiet mind! My answer – a pretty sharp one, in the poor girl’s own interests, I promise you! – was at my tongue’s end, when it was snapped short off on a sudden by a voice among the sand-hills shouting for me by my name. “Betteredge!” cries the voice, “where are you?” “Here!” I shouted out in return, without a notion in my mind of who it was. Rosanna started to her feet, and stood looking towards the voice. I was just thinking of getting on my own legs next, when I was staggered by a sudden change in the girl’s face.
Her complexion turned of a beautiful red, which I had never seen in it before; she brightened all over with a kind of speechless and breathless surprise. “Who is it?” I asked. Rosanna gave me back my own question. “Oh! who is it?” she said softly, more to herself than to me. I twisted round on the sand and looked behind me. There, coming out on us from among the hills, was a bright-eyed young gentleman, dressed in a beautiful fawn-coloured suit, with gloves and hat to match, with a rose in his button-hole, and a smile on his face that might have set the Shivering Sand itself smiling at him in return. Before I could get on my legs, he plumped down on the sand by the side of me, put his arm round my neck, foreign fashion, and gave me a hug that fairly squeezed the breath out of my body. “Dear old Betteredge!” says he. “I owe you seven-and-sixpence. Now do you know who I am?”
Lord bless us and save us! Here – four good hours before we expected him – was Mr. Franklin Blake!
Before I could say a word, I saw Mr. Franklin, a little surprised to all appearance, look up from me to Rosanna. Following his lead, I looked at the girl too. She was blushing of a deeper red than ever, seemingly at having caught Mr. Franklin’s eye; and she turned and left us suddenly, in a confusion quite unaccountable to my mind, without either making her curtsey to the gentleman or saying a word to me. Very unlike her usual self: a civiller and better-behaved servant, in general, you never met with.
“That’s an odd girl,” says Mr. Franklin. “I wonder what she sees in me to surprise her?”
“I suppose, sir,” I answered, drolling on our young gentleman’s Continental education, “it’s the varnish from foreign parts.”
I set down here Mr. Franklin’s careless question, and my foolish answer, as a consolation and encouragement to all stupid people – it being, as I have remarked, a great satisfaction to our inferior fellow-creatures to find that their betters are, on occasions, no brighter than they are. Neither Mr. Franklin, with his wonderful foreign training, nor I, with my age, experience, and natural mother-wit, had the ghost of an idea of what Rosanna Spearman’s unaccountable behaviour really meant. She was out of our thoughts, poor soul, before we had seen the last flutter of her little grey cloak among the sand-hills. And what of that? you will ask, naturally enough. Read on, good friend, as patiently as you can, and perhaps you will be as sorry for Rosanna Spearman as I was, when I found out the truth.
Chapter V
The first thing I did, after we were left together alone, was to make a third attempt to get up from my seat on the sand. Mr. Franklin stopped me.
“There is one advantage about this horrid place,” he said; “we have got it all to ourselves. Stay where you are, Betteredge; I have something to say to you.”
While he was speaking, I was looking at him, and trying to see something of the boy I remembered, in the man before me. The man put me out. Look as I might, I could see no more of his boy’s rosy cheeks than of his boy’s trim little jacket. His complexion had got pale: his face, at the lower part was covered, to my great surprise and disappointment, with a curly brown beard and mustachios. He had a lively touch-and-go way with him, very pleasant and engaging, I admit; but nothing to compare with his free-and-easy manners of other times. To make matters worse, he had promised to be tall, and had not kept his promise. He was neat, and slim, and well made; but he wasn’t by an inch or two up to the middle height. In short, he baffled me altogether. The years that had passed had left nothing of his old self, except the bright, straightforward look in his eyes. There I found our nice boy again, and there I concluded to stop in my investigation.
“Welcome back to the old place, Mr. Franklin,” I said. “All the more welcome, sir, that you have come some hours before we expected you.”
“I have a reason for coming before you expected me,” answered Mr. Franklin. “I suspect, Betteredge, that I have been followed and watched in London, for the last three or four days; and I have travelled by the morning instead of the afternoon train, because I wanted to give a certain dark-looking stranger the slip.”
Those words did more than surprise me. They brought back to my mind, in a flash, the three jugglers, and Penelope’s notion that they meant some mischief to Mr. Franklin Blake.
“Who’s watching you, sir, – and why?” I inquired.
“Tell me about the three Indians you have had at the house to-day,” says Mr. Franklin, without noticing my question. “It’s just possible, Betteredge, that my stranger and your three jugglers may turn out to be pieces of the same puzzle.”
“How do you come to know about the jugglers, sir?” I asked, putting one question on the top of another, which was bad manners, I own. But you don’t expect much from poor human nature – so don’t expect much from me.
“I saw Penelope at the house,” says Mr. Franklin; “and Penelope told me. Your daughter promised to be a pretty girl, Betteredge, and she has kept her promise. Penelope has got a small ear and a small foot. Did the late Mrs. Betteredge possess those inestimable advantages?”
“The late Mrs. Betteredge possessed a good many defects, sir,” says I. “One of them (if you will pardon my mentioning it) was never keeping to the matter in hand. She was more like a fly than a woman: she couldn’t settle on anything.”
“She would just have suited me,” says Mr. Franklin. “I never settle on anything either. Betteredge, your edge is better than ever. Your daughter said as much, when I asked for particulars about the jugglers. ‘Father will tell you, sir. He’s a wonderful man for his age; and he expresses himself beautifully.’ Penelope’s own words – blushing divinely. Not even my respect for you prevented me from – never mind; I knew her when she was a child, and she’s none the worse for it. Let’s be serious. What did the jugglers do?”
I was something dissatisfied with my daughter – not for letting Mr. Franklin kiss her; Mr. Franklin was welcome to THAT – but for forcing me to tell her foolish story at second hand. However, there was no help for it now but to mention the circumstances. Mr. Franklin’s merriment all died away as I went on. He sat knitting his eyebrows, and twisting his beard. When I had done, he repeated after me two of the questions which the chief juggler had put to the boy – seemingly for the purpose of fixing them well in his mind.
“‘Is it on the road to this house, and on no other, that the English gentleman will travel to-day?’ ‘Has the English gentleman got It about him?’ I suspect,” says Mr. Franklin, pulling a little sealed paper parcel out of his pocket, “that ‘It’ means THIS. And ‘this,’ Betteredge, means my uncle Herncastle’s famous Diamond.”
“Good Lord, sir!” I broke out, “how do you come to be in charge of the wicked Colonel’s Diamond?”
“The wicked Colonel’s will has left his Diamond as a birthday present to my cousin Rachel,” says Mr. Franklin. “And my father, as the wicked Colonel’s executor, has given it in charge to me to bring down here.”
If the sea, then oozing in smoothly over the Shivering Sand, had been changed into dry land before my own eyes, I doubt if I could have been more surprised than I was when Mr. Franklin spoke those words.
“The Colonel’s Diamond left to Miss Rachel!” says I. “And your father, sir, the Colonel’s executor! Why, I would have laid any bet you like, Mr. Franklin, that your father wouldn’t have touched the Colonel with a pair of tongs!”
“Strong language, Betteredge! What was there against the Colonel. He belonged to your time, not to mine. Tell me what you know about him, and I’ll tell you how my father came to be his executor, and more besides. I have made some discoveries in London about my uncle Herncastle and his Diamond, which have rather an ugly look to my eyes; and I want you to confirm them. You called him the ‘wicked Colonel’ just now. Search your memory, my old friend, and tell me why.”
I saw he was in earnest, and I told him.
Here follows the substance of what I said, written out entirely for your benefit. Pay attention to it, or you will be all abroad, when we get deeper into the story. Clear your mind of the children, or the dinner, or the new bonnet, or what not. Try if you can’t forget politics, horses, prices in the City, and grievances at the club. I hope you won’t take this freedom on my part amiss; it’s only a way I have of appealing to the gentle reader. Lord! haven’t I seen you with the greatest authors in your hands, and don’t I know how ready your attention is to wander when it’s a book that asks for it, instead of a person?
I spoke, a little way back, of my lady’s father, the old lord with the short temper and the long tongue. He had five children in all. Two sons to begin with; then, after a long time, his wife broke out breeding again, and the three young ladies came briskly one after the other, as fast as the nature of things would permit; my mistress, as before mentioned, being the youngest and best of the three. Of the two sons, the eldest, Arthur, inherited the title and estates. The second, the Honourable John, got a fine fortune left him by a relative, and went into the army.
It’s an ill bird, they say, that fouls its own nest. I look on the noble family of the Herncastles as being my nest; and I shall take it as a favour if I am not expected to enter into particulars on the subject of the Honourable John. He was, I honestly believe, one of the greatest blackguards that ever lived. I can hardly say more or less for him than that. He went into the army, beginning in the Guards. He had to leave the Guards before he was two-and-twenty – never mind why. They are very strict in the army, and they were too strict for the Honourable John. He went out to India to see whether they were equally strict there, and to try a little active service. In the matter of bravery (to give him his due), he was a mixture of bull-dog and game-cock, with a dash of the savage. He was at the taking of Seringapatam. Soon afterwards he changed into another regiment, and, in course of time, changed into a third. In the third he got his last step as lieutenant-colonel, and, getting that, got also a sunstroke, and came home to England.
He came back with a character that closed the doors of all his family against him, my lady (then just married) taking the lead, and declaring (with Sir John’s approval, of course) that her brother should never enter any house of hers. There was more than one slur on the Colonel that made people shy of him; but the blot of the Diamond is all I need mention here.
It was said he had got possession of his Indian jewel by means which, bold as he was, he didn’t dare acknowledge. He never attempted to sell it – not being in need of money, and not (to give him his due again) making money an object. He never gave it away; he never even showed it to any living soul. Some said he was afraid of its getting him into a difficulty with the military authorities; others (very ignorant indeed of the real nature of the man) said he was afraid, if he showed it, of its costing him his life.
There was perhaps a grain of truth mixed up with this last report. It was false to say that he was afraid; but it was a fact that his life had been twice threatened in India; and it was firmly believed that the Moonstone was at the bottom of it. When he came back to England, and found himself avoided by everybody, the Moonstone was thought to be at the bottom of it again. The mystery of the Colonel’s life got in the Colonel’s way, and outlawed him, as you may say, among his own people. The men wouldn’t let him into their clubs; the women – more than one – whom he wanted to marry, refused him; friends and relations got too near-sighted to see him in the street.
Some men in this mess would have tried to set themselves right with the world. But to give in, even when he was wrong, and had all society against him, was not the way of the Honourable John. He had kept the Diamond, in flat defiance of assassination, in India. He kept the Diamond, in flat defiance of public opinion, in England. There you have the portrait of the man before you, as in a picture: a character that braved everything; and a face, handsome as it was, that looked possessed by the devil.
We heard different rumours about him from time to time. Sometimes they said he was given up to smoking opium and collecting old books; sometimes he was reported to be trying strange things in chemistry; sometimes he was seen carousing and amusing himself among the lowest people in the lowest slums of London. Anyhow, a solitary, vicious, underground life was the life the Colonel led. Once, and once only, after his return to England, I myself saw him, face to face.
About two years before the time of which I am now writing, and about a year and a half before the time of his death, the Colonel came unexpectedly to my lady’s house in London. It was the night of Miss Rachel’s birthday, the twenty-first of June; and there was a party in honour of it, as usual. I received a message from the footman to say that a gentleman wanted to see me. Going up into the hall, there I found the Colonel, wasted, and worn, and old, and shabby, and as wild and as wicked as ever.
“Go up to my sister,” says he; “and say that I have called to wish my niece many happy returns of the day.”
He had made attempts by letter, more than once already, to be reconciled with my lady, for no other purpose, I am firmly persuaded, than to annoy her. But this was the first time he had actually come to the house. I had it on the tip of my tongue to say that my mistress had a party that night. But the devilish look of him daunted me. I went up-stairs with his message, and left him, by his own desire, waiting in the hall. The servants stood staring at him, at a distance, as if he was a walking engine of destruction, loaded with powder and shot, and likely to go off among them at a moment’s notice.
My lady had a dash – no more – of the family temper. “Tell Colonel Herncastle,” she said, when I gave her her brother’s message, “that Miss Verinder is engaged, and that I decline to see him.” I tried to plead for a civiller answer than that; knowing the Colonel’s constitutional superiority to the restraints which govern gentlemen in general. Quite useless! The family temper flashed out at me directly. “When I want your advice,” says my lady, “you know that I always ask for it. I don’t ask for it now.” I went downstairs with the message, of which I took the liberty of presenting a new and amended edition of my own contriving, as follows: “My lady and Miss Rachel regret that they are engaged, Colonel; and beg to be excused having the honour of seeing you.”
I expected him to break out, even at that polite way of putting it. To my surprise he did nothing of the sort; he alarmed me by taking the thing with an unnatural quiet. His eyes, of a glittering bright grey, just settled on me for a moment; and he laughed, not out of himself, like other people, but INTO himself, in a soft, chuckling, horridly mischievous way. “Thank you, Betteredge,” he said. “I shall remember my niece’s birthday.” With that, he turned on his heel, and walked out of the house.
The next birthday came round, and we heard he was ill in bed. Six months afterwards – that is to say, six months before the time I am now writing of – there came a letter from a highly respectable clergyman to my lady. It communicated two wonderful things in the way of family news. First, that the Colonel had forgiven his sister on his death-bed. Second, that he had forgiven everybody else, and had made a most edifying end. I have myself (in spite of the bishops and the clergy) an unfeigned respect for the Church; but I am firmly persuaded, at the same time, that the devil remained in undisturbed possession of the Honourable John, and that the last abominable act in the life of that abominable man was (saving your presence) to take the clergyman in!