скачать книгу бесплатно
Ками взглянула на часы. У нее осталось две минуты, чтобы привести в порядок волосы и запереть дверь. По пути на улицу она набрала пароль в мобильном приложении ее банка. Ей нужны были транзакции за прошлый месяц.
Ками оглядела парковку и остановилась.
Данте разговаривал по телефону, опираясь на черный внедорожник. Он был воплощением тайны и силы и касался ее так, как будто она принадлежала ему. Она все еще чувствовала его руки на своем теле, все еще находилась во власти его чар.
Данте посмотрел на нее. Хоть их и разделяло приличное расстояние, Ками чувствовала, как его взгляд скользит по ней.
Еще никогда и никому она не хотела так сильно понравиться. Она нервничала. Отголоски недавнего почти оргазма все еще преследовали ее, волнами расходились по телу.
– Ты хорошо выглядишь.
– Я одевалась не для тебя. Вот, – отрезала Ками. Она шагнула вперед, протягивая свой телефон. – Видишь?
Данте взял Ками за руку и посмотрел на экран.
Она задержала дыхание в тщетной попытке не сойти с ума от безобидного прикосновения его руки к ее. В голове снова пронеслись картинки того, чем они недавно занимались в ее квартире.
Данте не понимал, на что, черт побери, он смотрит. Похоть все еще струилась по его венам. Женщина, что стояла перед ним, зажгла настоящий пожар в его крови. И куда делся его хваленый самоконтроль?
Хорошо, что хотя бы в последнее мгновение он вспомнил, с кем имеет дело, и не позволил ей взять над собой верх. Ему пришлось стоять под проливным дождем, считать выделенные ей на сборы минуты и втайне надеяться, что Ками его не послушает.
Она появилась вовремя. В короткой юбке и свитере с короткими рукавами она была прекрасна. Распущенные волосы разметались на весеннем ветру, безумно сексуальные сапоги отбивали мягкое стаккато по мелким лужам, пока она шла ему навстречу.
Как он смог найти в себе силы отпустить ее?
– Ну? – хрипло проговорила Ками.
– Что «ну»? – вырвалось у Данте.
– Видишь сумму? – спросила Ками, вырвав руку из его хватки.
– Нет.
– Каждый месяц одна и та же сумма. Кто у тебя ведет бухгалтерию?
– Мой бухгалтер. К чему эти вопросы? Я прекрасно знаю, откуда берутся мои деньги и куда они уходят.
– Но…
– Тебе помочь сесть в машину? Дождь начинается, – констатировал очевидное Данте.
– Тогда спроси его, – потребовала Ками, раздраженно взмахнув руками. – Спросите своего бухгалтера, – повторила Ками, когда Данте сел за руль.
– Ее, – поправил Данте. – Отлично. Дай посмотреть. – Он протянул руку за ее телефоном.
– Что ты собираешься делать? – спросила Ками, прижав аппарат к груди.
– Сделаю снимок экрана и отправлю себе на почту, а потом перешлю моему бухгалтеру. – Он взглянул на часы. – У нее сейчас два часа ночи. Она уже спит.
Ками нахмурилась, но все же отдала телефон.
Данте повертел в руках древний аппарат и покосился на его хозяйку.
– Это называется «классика»?
– А ты знаешь, сколько стоит современная модель?
Данте сделал скриншот экрана и отправил картинку на свою почту. Через секунду послышался мелодичный звонок, возвестивший о новом сообщении на его сотовом. Он вернул телефон хозяйке, отправил сообщение со своего телефона и завел двигатель.
– О, я не…
Ками потянулась к ручке двери, но Данте уже тронулся с места. Сигнал о непристегнутом ремне безопасности разрезал тишину салона. Дождь сильнее забарабанил по крыше автомобиля.
– Я не собиралась ехать, – встревоженно вздохнула девушка и пристегнула ремень безопасности.
– Почему?
– Потому.
– Будь мила с бабушкой, – после недолгого молчания проговорил Данте.
– Я со всеми мила и дружелюбна. В отличие от некоторых. Например, когда я вижу, что кому-то нужна помощь, я всегда помогаю.
– Я бы не торопился с выводами.
«Все члены семейства Фэган эгоистичные, жадные, вероломные лжецы»! – подумал про себя Данте.
– Ты понимаешь, что это мой отец украл твои схемы и исследования. Не я.
Он медленно свернул на подъездную аллею, припарковал машину на стоянке, затем повернулся к ней лицом.
– Но и ты внакладе не осталась.
Ками напряглась. В этот момент портье открыл дверцу машины с ее стороны, и она отвернулась, чтобы выйти из автомобиля.
Данте выскочил следом, отдал ключи парковщику и повел девушку через вестибюль в сторону лифтов.
– Где?…
Данте мягко подтолкнул ее в лифт и дождался, пока закроются двери, чтобы объяснить:
– Некоторые из моих сотрудников остановились в этом отеле. Нельзя, чтобы нас видели вместе.
– О, но ты можешь привести меня в свою комнату? Сотрудники отеля знают меня. Может, я не хочу, чтобы они думали, что я девушка из эскорта. Об этом ты не подумал?
– Нет, – ответил Данте.
Лифт остановился, Ками потеряла равновесие. Данте подхватил ее под локоть, чтобы не дать ей упасть.
– В самом деле, – сказал он охрипшим голосом, – из тебя выйдет превосходная актриса.
Ками вырвалась из его объятий и выбежала в открывшиеся двери, затем остановилась, чтобы посмотреть на него. Тяжело злиться, когда не знаешь, куда идти.
– Комната бабушки в этой стороне, – ухмыльнулся Данте.
Он больше не брал ее за руку, но ее кожа хранила тепло его прикосновения. И все же он ей не верил.
– Не говори о своем отце. Ей ничего не известно, – мрачно проговорил Данте.
Как будто ей самой нравилось говорить об этом. Горло сжалось, но она не знала, что сказать. Ей до сих пор не верилось, что она согласилась на этот ужин. Но она была воспитанной девушкой и не хотела огорчать старую женщину только потому, что ее внук превратил ее жизнь в мини-ад.
Данте постучал в дверь. Женщина-дворецкий впустила их, упомянув, что хозяйка разговаривает по телефону и присоединится к ним через мгновение. Она предложила напитки.
Ками огляделась. Шторы были задернуты, но она и так знала, что это один из лучших отелей во всем городе и вид на горы из его окон просто потрясающий. Если она правильно помнила, двери выходят на французский балкон.
Раньше ей приходилось только обслуживать такие пафосные мероприятия. Ей хотелось завязать дружескую беседу с дворецким, которого она считала равным себе, вместо того чтобы общаться с мистером Высокий, Темный и Пугающий.
Он наблюдал за ней, как будто в любую секунду ожидал неверного шага.
Ками думала, что сгорит под таким испытующим взглядом, но в этот момент из спальни вышла Бернадетта. Невысокого роста, пухлая, волосы собраны на затылке в элегантный пучок. Она тепло улыбнулась гостям и извинилась, что вчера не говорила по-английски.
– Вы испугались. Рада, что вам лучше, – сказала Ками, принимая нежные прикосновения женщины к рукам и мягкие поцелуи в щеку. Ками немного расслабилась.
С такой же любовью Бернадетта встретила Данте.
– Спасибо, что пригласил ее. Ты же хороший мальчик. – Она похлопала Данте по щеке, что было очень забавно, учитывая, насколько мужественным был Данте. – Господь наградил меня любящей семьей, – произнесла Бернадетта, опускаясь в мягкое кресло. Ками пришлось сеть на маленький диванчик вместе с Данте. Диванчик был настолько узкий, что их ноги почти соприкасались. – Звонки не прекращаются целый день. Это был Артуро, кузен Данте. Он в Австралии, присматривает за недвижимостью. Он увидел мое сообщение в семейной группе и позвонил, чтобы убедиться, что со мной все в порядке. Артуро сказал, что твое имя показалось ему знакомым, – ошарашила Ками Бернадетта. – Ты его знаешь?
– У меня нет знакомых по имени Артуро, – вздрогнув, ответила Ками.
– Он спросил, Ками – это сокращенно от Камео? – озадаченно проговорила женщина.
– Да, но я не уверена, что мы встречались. Хотя… Я жила в Италии какое-то время десять лет назад. Мне было всего четырнадцать. Северная Италия. Альпы. Не Сицилия. Может, мы где-то пересекались. Я не помню, – быстро пробормотала Ками.
Выражение лица Данте ожесточилось.
Ками облизнула пересохшие губы.
– Что привело тебя в Италию? – с интересом спросила Бернадетта.
– Лыжи, – произнесла Ками. – Родители привезли меня туда, чтобы я могла заниматься с самым лучшим тренером. Его уроки стоили целое состояние.
Она посмотрела на сложенные на коленях руки. Не поэтому ли отец украл у Данте изобретение, чтобы воплотить в жизнь ее мечту? Этого она уже никогда не узнает. Но она всегда чувствовала, что эта поездка стала отправной точкой для всего, что впоследствии случилось с Данте, ее родителями и братом. Если бы ее отец не хотел дать ей все самое лучшее, он бы не украл эти деньги. Им бы не пришлось покидать Италию и возвращаться в Канаду. Они бы не оказались на той обледеневшей дороге около Калгари, которая стоила ее родителям жизни.
– Горные лыжи? Ты выступала за сборную Канады?
– И слалом. Я мечтала попасть в команду, но… – Ками вымученно улыбнулась. Столько потерь зараз: шанс попасть в сборную, гибель родителей, она чуть не потеряла и брата. – Я получила травму и ушла из спорта.
– Ты больше не катаешься на лыжах? Какая жалость.
– Нет, я катаюсь, – уныло сказала Ками. – Лыжи – моя страсть. Но я не могу посвятить этому все свое время, иначе я бы сама стала инструктором. Иногда даю частные уроки детям.
– Как замечательно. Вот, Данте, позволь отправить тебя покататься на лыжах с Ками в качестве благодарности за то, что вы оба так хорошо обо мне заботились в этой поездке.
О, черт возьми, нет.
– Ужина более чем достаточно, – запротестовала Ками.
– Данте слишком много работает. Я хотела попросить тебя еще об одной услуге. Я хотела, чтобы он прокатился со мной на гондоле, но после приступа я собираюсь отдохнуть дома.
– Не хочу вмешиваться в ваши семейные планы, – ответила Ками. Она взглянула на Данте. – В любом случае я уезжаю в Ванкувер.
– О, когда ты уезжаешь? Моя племянница с мужем заберут меня в понедельник. До отъезда на Сицилию я буду жить у них. У нас более чем достаточно места, чтобы взять тебя с собой.
Ками мысленно умоляла Данте придумать достойный повод для отказа.
– Спасибо, бабуля, – только и сказал Данте. – Не думал, что мне удастся покататься на лыжах, но я очень этого хочу.
Данте холодно взглянул на Ками. Девушка сразу уловила скрытый намек: не смей отказываться от предложения бабушки.
Провести с ним весь день? Вот садист!
– Очень щедро с вашей стороны, – пробормотала Ками, смущенная своей реакцией.
Подали первое блюдо, и дворецкий пригласил их к столу. Ками удалось избежать разговоров на щекотливые темы, но вечер выдался не из легких. Весь вечер она остро ощущала присутствие Данте и реакцию своего тела на него.
– Странно, что твой кузен вспомнил мое имя.
– Он знает, – спокойно ответил Данте, глядя на экран телефона, который регулярно вибрировал во время ужина. Артуро пытался с ним связаться. – Наши матери старшие из семи сестер. Мы вместе все лето бегали по усадьбе, особенно после того, как я потерял родителей и переехал жить к бабушке и дедушке. Он не разделял мою страсть к автомобилям или электронике, но он всегда поощрял мои стремления.
Какое-то время Данте задавался вопросом: не пытается ли Артуро таким способом отвадить его от наследства деда? Но брат никогда не любил брать на себя ответственность. Он достаточно повзрослел, чтобы разбираться в семейном бизнесе и находить выгодные приобретения, такие как, например, «Тэбор», но в молодости он был неисправимым бабником и кутежником и любил играть на фондовой бирже.
– Когда умер дедушка, Артуро мне очень сильно помог, особенно когда твой отец меня скомпрометировал. Он предложил не просто моральную поддержку. Он дал мне денег. Мы как родные братья. Естественно, он хочет знать, почему я общаюсь с человеком, семья которого меня предала.
Вы ознакомились с фрагментом книги.
Для бесплатного чтения открыта только часть текста.
Приобретайте полный текст книги у нашего партнера: