
Полная версия:
Пенсионеры в Сингапуре, или Приключения на краю света

Коллетта Сайджаяни
Пенсионеры в Сингапуре, или Приключения на краю света
Пролог
«Сингапур? Да что там делать пенсионерам?!» – возмущалась Галина Петровна, разглядывая брошюру турагентства. Она покрутила в руках яркий листок с сияющими
небоскрёбами и экзотическими садами, скептически поджала губы. – «Там же жара, влажность и… и… небоскрёбы!»
«А ещё – сады на крышах, роботы‑бармены и суп из акульих плавников», —
ухмыльнулся её муж Виктор Степанович, поправляя очки. Он уже успел заглянуть в
интернет и теперь с азартом перечислял диковинки: – «Водопады в аэропорту, светящиеся деревья, магазины, где всё по нажатию кнопки… В общем, пора
проверить, выдержит ли наш пенсионный возраст этот тропический аттракцион».
Галина Петровна вздохнула. Ей‑то больше по душе были тихие прогулки по
подмосковному лесу, чай из самовара и грядки с огурцами. Но в глазах мужа светилось
такое мальчишеское воодушевление, что она не смогла отказать.
«Ладно, – наконец произнесла она, складывая брошюру. – Но если я там растаю от
жары, ты будешь виноват».
«Зато посмотрим, как живут в будущем, – не унимался Виктор. – Может, и нам чего
перенять. Робота‑уборщика, например».
Так началась история, в которой три пары пенсионеров – Галина и Виктор, Людмила с
Борисом и неугомонная чета Ивановых – оказались в самом футуристичном городе
Юго‑Восточной Азии.
Они ещё не знали:
* что аэропорт Чанги встретит их настоящим водопадом под крышей;
* что в отеле их будет приветствовать умное зеркало, комментирующее внешность;
* что попробовать дуриан окажется испытанием на прочность (и обоняние);
* что роботы‑бармены не всегда понимают русский язык;
* что сингапурская уличная еда – это отдельный мир вкусов и ощущений.
Они ещё не догадывались, что эта поездка:
* заставит их смеяться над собой и обстоятельствами;
* покажет, что возраст – не помеха для открытий;
* напомнит, как важно не бояться нового;
* подарит дружбу, приключения и ощущение, что жизнь только начинается.
Потому что Сингапур – это не просто точка на карте. Это вызов, игра, эксперимент. И
наши герои готовы его принять.
Глава 1. Аэропорт: первые сюрпризы
Сингапурский аэропорт Чанги встретил их… водопадом.
– Это что, душ перед вылетом? – удивился Борис, отпрыгивая от брызг.
– Нет, это просто аэропорт у них такой, – улыбнулась Людмила, доставая телефон
для фото. – Тут даже сады орхидей есть. И кинозал.
Пока остальные осматривались, Зинаида Иванова уже пыталась договориться с
роботом‑информатором:
– Молодой человек, подскажите, где тут обменник?
Робот замер, моргнул синим огоньком и ответил механическим голосом:
– Я не человек. Я робот. Пожалуйста, сформулируйте запрос чётко.
– Ну и ладно, – махнула рукой Зинаида. – Сама найду. Только вот куда идти‑то?..
Виктор Степанович, тем временем, заворожённо смотрел на каскад воды, ниспадающий с потолка:
– Галя, ты только посмотри! В Москве бы такой построили – все бы ходили
любоваться. А тут – обычный аэропорт.
Галина Петровна скептически прищурилась:
– Обычный? Да тут всё необычное! И жарко, как в парилке.
– Это тропики, дорогая. Привыкай, – подмигнул Виктор. – Мы же на краю света.
**Первые открытия**
За пару часов в Чанги герои успели:
* заблудиться в лабиринте переходов и найти выход только благодаря улыбчивому
волонтёру;
* попробовать кофе из автомата, который сам выбирает вкус по твоему настроению
(Борис получил «тропический рай», а Зинаида – «горькую тайну»);
* обнаружить сад бабочек и долго спорить, настоящие ли они (оказалось – да);
* купить бутылку воды, которая сама охлаждается, если её потрясти (Виктор тут же
начал экспериментировать, чуть не облившись).
**Первый диалог с местным**
– Простите, вы русские? – спросил их парень с рюкзаком, услышав оживлённые
споры у карты.
– А что, так заметно? – нахмурилась Людмила.
– Вы громко обсуждаете, – рассмеялся он. – И у вас глаза горят. Я тоже первый раз в
Сингапуре – из Австралии прилетел. Хотите, покажу, где лучший кофе?
Так они познакомились с Кевином – таким же путешественником‑новичком. Он провёл
их к крохотной кофейне, где бариста в татуировках готовил напиток с ароматом кокоса
и кардамона.
– Вот это да! – воскликнул Борис, сделав глоток. – Не хуже нашего эспрессо!
– Только стоит как крыло самолёта, – вздохнула Зинаида, глядя на чек.
**На пути к отелю**
Когда они наконец сели в такси, Галина Петровна тихо сказала мужу:
– Витя, я уже устала. Но… знаешь, мне нравится. Тут всё такое… другое.
– Вот и отлично, – похлопал её по руке Виктор. – Это только начало. Представь, что
нас ждёт дальше.
Машина выехала на автостраду, и перед ними раскинулся Сингапур – город
небоскрёбов, висячих садов и неоновых огней, где прошлое и будущее сливались в
причудливый узор.
Где‑то впереди ждали:
* отель с умным зеркалом, которое комментировало их внешность;
* первая дегустация дуриана – с последствиями для обоняния;
* встреча с роботом‑барменом, не понимавшим русский юмор;
* и, конечно, новые друзья – такие же «пенсионеры на краю света».
Но об этом – в следующей главе.
Глава 2. Отель: привет от умного зеркала
Отель встретил их прохладой и тихим гулом кондиционеров. За стойкой регистрации
сияла улыбкой девушка в безупречной униформе:
– Добро пожаловать! Ваши номера готовы. Вот ваши электронные ключи. Если
понадобится помощь, просто скажите: «Отель, слушай!»
– Что, прямо так и сказать? – недоверчиво переспросила Зинаида Иванова, вертя в
руках гладкий пластиковый брелок.
– Да, система распознаёт голосовые команды, – подтвердила сотрудница. —
Например: «Отель, включи свет», «Отель, закажи такси»…
– «Отель, приготовь борщ!» – не удержался Борис.
Девушка вежливо улыбнулась:
– К сожалению, кулинарные запросы пока вне зоны нашей компетенции.
**Первый сюрприз: зеркало с характером**
Поднявшись в номер, Галина Петровна первым делом подошла к большому зеркалу в
прихожей. И тут же отпрянула:
– Витя, оно говорит!
Из невидимых динамиков раздался мягкий женский голос:
– Доброе утро! Рекомендую сегодня надеть светлое – прогноз обещает ясную погоду.
Ваш пульс в норме, но обратите внимание на уровень гидратации. Хотите, чтобы я
напомнила вам выпить воды через два часа?
– Э‑э‑э… нет, спасибо, – пробормотала Галина.
– А мне напомни! – тут же заявил Виктор. – Вдруг я забуду, что в Сингапуре пить
надо чаще.
Зеркало помолчало и добавило:
– Замечание: ваша причёска слегка растрепалась после дороги. Могу показать видео
с советами по укладке.
– Всё, хватит! – Зинаида наотмашь хлопнула по раме. – Обычное зеркало мне
больше нравилось.
**Первые бытовые открытия**
За пару часов в номере герои успели:
* разобраться, как работает автоматический занавес (он сам приоткрывался на 15 %
при заходе солнца);
* попробовать заказать через голосовой помощник минеральную воду (принесли за
5 минут);
* обнаружить, что кондиционер подстраивается под температуру тела, если положить
ладонь на специальный датчик;
* испугаться, когда ночью включился режим «тихий сон» (всё освещение плавно
погасло, а из динамиков зазвучал шум прибоя).
**Завтрак: культура контрастов**
Утром они спустились в ресторан. На столах – белоснежные скатерти, а рядом…
робот‑официант, ловко маневрирующий между столиками.
– Ну и техника! – восхитился Борис, наблюдая, как машина ставит перед ним чашку
кофе. – Даже пенку в форме сердечка нарисовала.
Людмила, тем временем, изучала меню:
* кокосовый тост с манго;
* яичницу с креветками и соусом самбал;
* рисовую кашу с имбирём и курицей;
* чай с лемонграссом.
– Я возьму всё! – заявила Зинаида. – Пока не попробую – не успокоюсь.
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «Литрес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на Литрес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.
Вы ознакомились с фрагментом книги.
Для бесплатного чтения открыта только часть текста.
Приобретайте полный текст книги у нашего партнера:
Полная версия книги
Всего 10 форматов

