banner banner banner
Рисую словом
Рисую словом
Оценить:
Рейтинг: 0

Полная версия:

Рисую словом

скачать книгу бесплатно


Не остаётся отдельных моментов —

Только тепла и уюта желанье,

Только касанье пушистого пледа…

И на стекле – непрочтённым признаньем

Тонкий иероглиф морозного следа.

Стылая ночь тёмно-синего цвета

Зимнюю сказку мурлычет свою.

В ней осени прошлой, грядущего лета,

Прозрачные лики легко узнаю.

2011 год

* * *

Нарисую свой дом,

В чётких линиях, светлых и строгих.

Всё в пастельных тонах,

И побрызгаю солнцем в окно.

Разведу акварель

И по рёбрам пригорков пологих

Разолью лунный свет,

Чтобы ночью смотрелось панно.

Полюбуюсь чуток

Да продолжу без признаков лени.

За штриховку возьмусь,

На втором от луны этаже

Перекрашу листву

Нарисованных дивных растений.

Только небо оставлю!

Ему так уютно в душе.

2012 год

Ирина Щербаченко

Дым

Я сидела, рот раскрыв,

И смотрела в небеса.

В небе ясно-голубом

Проплывали облака.

Красота заворожила,

Даже глаз не оторвать!

Просто голову вскружило,

Захотелось помечтать

О морях и океанах,

О вершинах гор седых,

О далёких жарких странах

В путешествиях моих.

Я сидела на балконе

И смотрела в никуда.

В небе ясно-голубом

Уплывали облака.

Я сегодня размечталась.

Может, что-то показалось.

Может, это только дым?

Наш сосед внизу курил.

Или ангел белокрылый

Над деревьями парил?

Магия музыки Давида Тухманова «По волне моей памяти»

Слушали мы, восхищаясь и не дыша.

Вереница событий неслась в голове.

Замирала от счастья душа.

На волнах нашей памяти

Снились нам сны,

В детство нас возвращая опять.

Снова – встреча с родными.

Все живы они,

Учат время ценить и дерзать.

И в волнах своей памяти

Каждый из нас отыскал только то,

Что его насмешило,

Обидело даже до слёз

И заставило выбрать своё.

«По волне моей памяти»

Слушали мы, ставя запись

Опять и опять.

Растревожилось сердце,

Хотелось всем петь

И любить, и страдать,

И мечтать.

Литературные эксперименты

Обратите внимание на необычные литературные техники. Этот раздел станет сюрпризом, воплощая в реальность неограниченную творческую силу.

Нарине Авагян

Перевод Ара Геворкяна

Ты волком-однолюбом на пороге

Души моей клубком свернулся верным,

Держа цветок в ладонях, ты с дороги

Пришёл ко мне с лучом рассветным первым…

В глазах твоих – огонь неукротимый,

В устах – от поцелуев моих надпись,

Пришёл случайно ты, неотвратимый,

Дай прикоснусь щекой твоей я лапы…

Сошлись в едином радость, ликованье,

В твоих ладонях – ожиданий жажда,

Пятно греха – бездыханною тайной:

В глазах твоих – раскаянья след влажный…

Как будто ты спускаешься по тропке,

Летишь, держа в руках светильник счастья,

Пришёл ты! Прислонюсь к плечу я робко,

Ты крепко обними меня и властвуй!

Ты волком-однолюбом вновь вернулся,

Домой вернулся утром… на рассвете…

* * *

Ты – биография на исторических камнях,

Ты – летящее на летних волнах

Предисловие дня,