Переводчик XXI века – агент дискурса ( Коллектив авторов)

Переводчик XXI века – агент дискурса ( Коллектив авторов)
Автор: Коллектив авторов
Жанр: монографиииностранные языкиинтернет-ресурсыинформационные технологии (IT)переводческая деятельностьтеория дискурсапереводоведение
Язык: Русский
Размер: Неизвестно
ISBN: 978-5-9765-2692-1
Бесплатный фрагмент:
Полная версия:
Описание аудиокниги:
В монографии рассматриваются проблемы перевода, которые определяются деятельностью переводчика в современном коммуникативном пространстве. Авторы обращаются к аспектам работы переводчика в разных дискурсах – медицинском, нефтяном, юридическом, уделяют особое внимание профильным компетенциям и социокоммуникативным характеристикам устного переводчика. В работе предлагается анализ значимых для оптимизации процесса перевода интернет-ресурсов и информационных технологий, определяются роль и функции разных форм профессиональных рефлексий в совершенствовании компетенций переводчиков. Для переводчиков и преподавателей перевода, исследователей, интересующихся актуальными проблемами переводоведения.