banner banner banner
Германский Гермес. Музыкальные драмы немецких и австрийских композиторов.
Германский Гермес. Музыкальные драмы немецких и австрийских композиторов.
Оценить:
Рейтинг: 0

Полная версия:

Германский Гермес. Музыкальные драмы немецких и австрийских композиторов.

скачать книгу бесплатно

Где же твоя мать?

Товия.

Быть может, Азария
Повёл их нам навстречу
По главной дороге.
Я же следовал
Кратчайшим путём.
Вот почему мы
С ними не встретились.

Сарра.

Дорогой Товия, ступай,
Разыщи их: я, как и ты,
С нетерпением хочу
Преклонить пред ними колени.

Товия.

Возлюбленная супруга,
Повиноваться тебе
Для меня величайшая радость!

Ария Товии.

Каждое словечко,
Слетающее с твоих
Сладостных уст,
Преисполнено грации
И дышит добродетелью,
Разумом, нежностью и любовью.
Твои прелестные уста
Заставляют меня с любовью
Тебе повиноваться,
А все твои желания
Указывают на то, сколь
Благостно твоё сердце.

Уходит, удаляясь по сельской дороге.

Сарра.

Отец праотца Адама,
От всего сердца
Благодарю Тебя!
Ты благословил мой путь, —
И если это угодно
Твоей воле, то благослови
И моё пребывание здесь!

Ария Сарры.

Я в доме моего
Возлюбленного супруга,
И я не сомневаюсь
В его добродетели.
Мой Бог, я возлагаю
Свою надежду на Тебя,
Ибо Ты – источник всех благ.

Хочет уйти.

Картина четвертая

Рафаил, Товит, Сарра, затем Анна под руку с Товией.

Рафаил (обращаясь к Товиту).

Господу было угодно
Открыть тебе правду во сне.

Товит.

Неужели длань Товии
Вернёт мне зрение?

Рафаил.

Не сомневайся в этом!

Сарра (в сторону).

Это Товит!

Рафаил.

Товит, пред тобой стоит
Супруга твоего сына.

Сарра.

О, добрый отец моего
Возлюбленного супруга!
Я хочу засвидетельствовать
Тебе свою почтительную любовь,
Склонив её к твоим ногам!

Сарра встаёт на колени перед Товитом и целует ему руку.

Товит.

О, Сарра, да будет
Прославлен Бог,
Который привёл тебя к нам
И Который тебя оберегает!

Рафаил.

А вот и Товия,
Он в объятьях своей матери.

Анна.

Ах, сын мой,
Я хочу умереть:
Я прожила довольно,
Ибо я снова узрела тебя!

Товия.

О, нежная мать!
Моя супруга склонила
Колени перед Товитом, —
Позволь же мне напечатлеть
На руке моего отца
Сладостные поцелуи
Благоговейной любви!

Товия отпускает Анну и встаёт перед Товитом на колени.

Товит.

Возлюбленный сын,
Милая Сарра,
Подойдите ко мне!..

Анна.

Я тоже,

Повергается перед Товитом на колени.

О, мой мудрый супруг,
Я тоже хочу склонить
Пред тобой свои колени!
О, как несправедливы
Были мои упрёки!
Прости мне мою
Слепую ярость!

Товия (хватает Товита за руку).

Ах, отец…

Анна (как прежде).

Товит…

Сарра (как прежде).

Возлюбленный свёкр.

Товит.

Невестка… сын… супруга…
Моя жестокая судьба
Не позволяет мне узреть
Эту радостную
И нежную картину!
Встаньте же и придите

Все на моё сердце!

Все встают и заключают Товита в объятия.

Товия.

Утешься, отец!
Я полон надежды,
Что смогу вернуть тебе
Драгоценный свет очей.

Товит.

Мой сын, мой
Возлюбленный сын,
Неужели это возможно?

Товия хочет увести Товита.

Товия.

Идём же, позволь
Мне совершить это!

Анна.

Сын мой,