banner banner banner
Балетные сказки
Балетные сказки
Оценить:
Рейтинг: 0

Полная версия:

Балетные сказки

скачать книгу бесплатно

– Познакомьтесь с моей будущей женой, – объявил он, гордо поднимая руку своей партнёрши по танцу. – Мы поженимся без промедления.

– Вы уверены, что любите её? – спросил граф. – Вы клянётесь в этом?

– Клянусь, – ответил Зигфрид твёрдо.

Послышался грубый хохот, и граф откинул в сторону свой плащ. Зигфрид отпрянул и в ужасе ахнул. Это был Ротбарт!

– Ты предал Одетту! – закричал злой волшебник. – Девушка, в любви к которой ты только что поклялся, – моя дочь Одилия!

Он накинул свой плащ на Одилию, и с новым раскатом грома оба исчезли.

– Я обманут! – простонал Зигфрид и, окинув взглядом ошеломлённые лица гостей, бросился вон из бального зала.

Зигфрид мчался к озеру; его ноги едва касались земли. На берегу он увидел девушек-лебедей. Они толпились вокруг Одетты, пытаясь утешить её. Зигфрид бросился к ногам Одетты.

– Прости меня, – умолял он. – Ротбарт сумел обмануть меня, но я ни на миг не переставал любить тебя.

Одетта подняла на него взгляд; слёзы блестели на её щеках. Она плакала, когда смотрела, как Зигфрид танцует с Одилией, и потом заплакала снова, когда поняла, что чары Ротбарта не будут разрушены никогда. Но теперь она была спокойна: присутствие Зигфрида облегчило боль страдания.

– Я знала, что Ротбарт сделает всё, чтобы помешать нам, – сказала она. – Я приходила к замку, надеясь предостеречь тебя, но не смогла войти внутрь. Я следила за тобой через окно и видела, как ты танцевал с той девушкой. Ты выглядел влюблённым и счастливым, но я чувствовала, что она посланница зла.

– Это была Одилия, дочь Ротбарта, – объяснил Зигфрид. – Он использовал магию, чтобы сделать её похожей на тебя. Умоляю! Прости меня!

– Прощаю, – ответила Одетта и обняла его.

– Мы никогда больше не разлучимся, – обещал Зигфрид.

– Слишком поздно! – проревел голос из темноты.

Зигфрид и Одетта в ужасе подняли глаза, когда Ротбарт сверху налетел на них.

– Одетта принадлежит мне, – ухмыльнулся он, вырывая её из рук принца.

Зигфрид бросился на волшебника, чтобы сразиться с ним и, вопреки всему, освободить Одетту.

Пока они сражались, Одетта сумела ускользнуть.

– Мой дорогой принц! – крикнула она, взбегая на скалу. – Если мне не суждено быть с тобой, то лучше погибнуть, чем остаться во власти Ротбарта.

В тревоге обернувшись, Ротбарт и Зигфрид увидели, как Одетта с высоты прыгает в глубокое озеро. Тёмные воды почти беззвучно сомкнулись над ней.

– Не-е-е-ет! – взвыл Ротбарт, на миг ослабив хватку.

Принц воспользовался этим и вырвался из его рук.

– Одетта! Я не могу потерять тебя во второй раз! – воскликнул он, бросаясь в озеро следом за любимой.

Ротбарт снова взвыл и подбежал к самой кромке воды. Сила любви Одетты и Зигфрида, соединившихся в смерти, была куда сильнее, чем вся магия зла. С ужасным криком злодей упал на землю. Ничего не осталось от него, кроме чёрных перьев.

Несколько мгновений спустя девушки-лебеди осторожно вышли из кустов, в которых прежде укрылись. Они стояли неподвижно; их лица были мокрыми от слёз. Но когда на утреннем небе медленно взошло солнце, они с изумлением взглянули на свои руки и ноги. Наступил день, а они по-прежнему оставались девушками. Чары Ротбарта были наконец разбиты.

Спящая красавица

В незапамятные времена в далёком сказочном замке у добросердечной королевы родилась розовощёкая дочка.

– Это счастливейший день в моей жизни! – воскликнул король. – Как же мы назовём нашу радость?

– Может быть, Аврора? – предложила королева.

Король мгновенно согласился.

– А на крестины мы пригласим всех фей нашего королевства, – объявил он.

День крестин выдался солнечным и ярким. Грациозная фея в сиреневом наряде, пританцовывая, вбежала в замок, чтобы приветствовать королевскую чету. За ней следовали ещё шесть фей в сверкающих летних платьях.

– Ваши величества, – сказала Фея Сирень, сделав изящный реверанс, – позвольте нам преподнести подарки вашей дочери.

– С удовольствием, – заулыбались король и королева.

Фея Сирень отошла чуть в сторону и жестом пригласила остальных фей выступить вперёд. Одна за другой, кружась, они приближались к колыбели, в которой сладко спала крошка Аврора.

– Я дарю тебе красоту, – сказала первая фея, взмахнув своей волшебной палочкой.

– А я – мягкий характер, – подхватила вторая.

– И такт, – продолжила третья.

– Ты будешь танцевать, как балерина, – пообещала четвёртая.

– Петь, как соловей, – добавила пятая.

– И превосходно играть на всех музыкальных инструментах, – заверила шестая.

Но, прежде чем Фея Сирень смогла добавить свой подарок ко всем этим дарам, послышался пугающий раскат грома и чёрная туча затмила солнце. Из сгустившейся темноты вылетела ещё одна фея – злая Карабос – в окружении своих отвратительных крыс-прислужниц.

– А почему меня не пригласили? – выпалила она, указывая скрюченным пальцем на короля. – Вы нанесли мне оскорбление. Теперь мой черёд сделать подарок вашей дочери.

– М-мы г-глубоко с-сожалеем, – заикаясь вымолвил король.

– Должно быть, произошла какая-то ошибка, – поспешно добавила королева.

Но Карабос уже устремила пронзительный взгляд на крошку Аврору.

– Отнять у тебя красоту, моя дорогая, я не могу, зато могу отнять… жизнь!

Все вокруг в ужасе ахнули, а Карабос продолжила своё злое заклятие:

– Настанет день, когда ты уколешь себе палец и упадёшь замертво!

Тут она так страшно и пронзительно захохотала, что все остальные феи съёжились от ужаса.

– Умоляю! Не делайте этого! – просила королева. – Ведь она всего лишь малое дитя!

Но в ответ на эти мольбы Карабос только ещё громче захохотала.

– Довольно! – воскликнула Фея Сирень, храбро выступив вперёд, и взмахом своей волшебной палочки заставила Карабос замолчать. – Не отчаивайтесь, – сказала она королю и королеве. – Я ещё не преподнесла вашей дочери свой дар. Я не могу снять с неё проклятие Карабос, но могу уменьшить его злую силу. Аврора уколет палец и упадёт, но не умрёт, а лишь погрузится в глубокий сон и будет спать, пока её не разбудит прекрасный принц.

Доброе пожелание Феи Сирени привело Карабос в ярость. Резким движением она запахнула свой плащ и стремительно улетела.

Солнце медленно вышло из-за тучи и снова озарило замок ярким светом.

Шли годы, и принцесса Аврора день ото дня становилась всё краше. Король и королева любили смотреть, как танцует и поёт их весёлая дочь, но проклятие Карабос по-прежнему висело над ними грозовой тучей. В замке было запрещено держать острые предметы, а все розовые кусты в саду вырубили из страха перед шипами, и принцессу никогда не оставляли в одиночестве.

В честь шестнадцатилетия Авроры король устроил великолепный бал. Королевские сады были залиты ярким солнечным светом. В тени деревьев гуляли и беседовали приглашённые гости. В тёплом летнем воздухе звучала приятная музыка.

– Аврора, – сказал король с лукавым огоньком в глазах. – Вот четыре сюрприза ко дню рождения! Только что прибыли!

Принцесса засмеялась, увидев позади отца четырёх взволнованных принцев. Рассказы о её красоте дошли до их далёких королевств, и все они хотели жениться на ней.

Принцы по очереди протанцевали с Авророй. И каждый, очарованный её улыбкой и красотой, предложил ей свою любовь и богатство. Аврора вежливо поблагодарила их, но ей был совсем не нужен муж: она просто хотела танцевать.

Кружась, она покинула своего четвёртого поклонника и неожиданно наткнулась на морщинистую старую даму.

– Простите! – сказала Аврора, краснея от смущения.

– Не тревожься, дорогая, – хрипло прокаркала дама. – Лучше взгляни на этот букет, который я принесла тебе в подарок.

– Благодарю! Вы очень добры! – сказала принцесса, взяв букет и восхищаясь ароматными, но незнакомыми ей цветами. Это были розы.

В следующее мгновение трое обеспокоенных придворных бросились к ней, чтобы забрать цветы. Но Аврора решила, что это игра, и, пританцовывая, побежала прочь от них по лужайке, взмахивая цветами над головой. Сжав руку чуть сильнее, она почувствовала резкий укол.

– Ой! – вскрикнула Аврора, роняя букет и глядя на руку. На кончике пальца появилась маленькая капля крови. Принцесса уже не танцевала, а шаталась. Всё вокруг закружилось, лица гостей затуманились, слились в одно… а затем всё пропало.

Гости содрогнулись от ужаса, увидев, как принцесса упала на землю. Раздался знакомый пронзительный хохот, и старая дама откинула свой капюшон. Это была Карабос. Бросив торжествующий взгляд на упавшую принцессу, злая фея улетела из королевского сада.

– Моя дорогая доченька! – зарыдала королева, бросившись к Авроре. Она подняла безжизненную руку девушки и застонала.

В воздухе закружился лиловый вихрь: это к замку прибыла Фея Сирень.

– Помните, принцесса не умерла, а только спит, – утешающе сказала она. – Унесите её в замок и положите на постель.

Четверо слуг унесли принцессу, а притихшие гости вереницей последовали за ними.

Оставшись одна в саду, Фея Сирень смотрела, как вьющийся плющ быстро покрывает стены замка. Вскоре всё здание заросло, а каждый, кто был в нём, спал глубоким спокойным сном.

Сто лет спустя в лесу, неподалёку от дворца Авроры, проходила королевская охота. Половина всадников помчались следом за оленем, а другие остановились на тихой поляне, чтобы дать лошадям отдых.

– Давайте потанцуем! – предложила одна из хорошеньких дам.

Мужчины откликнулись с радостью – все, кроме юного принца Флоримунда. Правда, он заставил себя улыбнуться и поклониться своей партнёрше по танцу, но на самом деле был совсем не расположен к таким забавам.

– Ещё один танец! – крикнул кто-то из его свиты, когда музыка остановилась.

– Не сейчас, – отвечал принц. – Вам лучше догнать охотников, пока вы не потеряли их в лесу.

– А вы? Разве вы не поедете с нами? – спросил один из придворных.

– Я скоро вас догоню, – пообещал принц.

Когда гости покинули зелёную поляну, Флоримунд глубоко вздохнул. Он чувствовал, что его тяготит положение принца. Охоты и балы – это, конечно, неплохо, но его влекло к чему-то более значительному и серьёзному. Он снова вздохнул, и вдруг перед ним появилась фея в сиреневом наряде.

– У тебя печальный вид, – сказала она. – Позволь мне показать тебе кое-что – чтобы улучшить настроение…

Она взмахнула в воздухе своей волшебной палочкой, и перед ними предстало чудесное видение: принцесса Аврора, окружённая феями в блестящих платьях. Её изящество и красота вызвали у Флоримунда непреодолимое желание протянуть руку и коснуться девушки. Он сделал шаг вперёд, но феи загородили ему путь. Не отрывая глаз от лица принцессы, он двинулся влево, затем вправо, пытаясь проскользнуть мимо волшебниц. Наконец он оказался совсем близко и уже хотел обнять её, но в этот миг она исчезла.

Принц, сражённый любовью, обернулся к Фее Сирени.

– Кто была эта красавица? – спросил он. – Куда она исчезла? Я никогда в жизни не видел такой дивной красоты. Я должен найти её!

– Тогда следуй за мной, – сказала фея.

И она повела Флоримунда через лес. Он шагал очень быстро, но фея была ещё проворнее и, танцуя, перескакивала через ручьи и поваленные деревья. Наконец они добрались до сверкающего озера и сели в лодочку феи. Когда лодочка заскользила по серебряной воде, фея указала на далёкую башню.

– Там спит эта принцесса, – сказала она.

Флоримунд почувствовал, что его сердце забилось быстрее.

– Тогда я пойду и разбужу её, – отвечал он.

Вход в королевский сад был едва виден: его скрывали вековые заросли плюща и густая паутина. Принц Флоримунд решительным шагом подошёл к ржавым воротам и одним толчком смело распахнул их.

Пробравшись через разросшийся сад, он наконец очутился на ступенях замка, со скрипом отворил дубовые двери и увидел двух лакеев растянувшихся на полу. Их громкий храп подсказал ему, что они крепко спят. Тут Фея Сирень выступила вперёд и, осветив своей сияющей волшебной палочкой тёмный коридор, шепнула:

– Туда!

Она провела принца через безмолвный замок, а затем вверх по винтовой лестнице – прямо в комнату принцессы. На старинной кровати под пологом неподвижно лежала Аврора. Лицо её было белее, чем белая шёлковая наволочка на её подушке.

– Но она мертва! – воскликнул принц.

– Нет, всего лишь спит, – возразила фея. – Спит и ждёт, чтобы ты разбудил её.

Принц не знал, кто эта принцесса и почему она спит в давно забытом всеми замке. Он знал лишь, что она самая очаровательная девушка, какую ему только доводилось видеть. Флоримунд взял её маленькую ручку в свою. Ресницы Авроры затрепетали, и глаза медленно открылись. Флоримунд робко отступил на шаг назад, но Аврора взглянула на него и улыбнулась.

– Благодарю тебя, за то, что ты разбудил меня, – прошептала она.

Восхищённый принц помог Авроре встать с постели и повел её вниз по лестнице. Он был так ослеплён её красотой, что даже не замечал, как вокруг них меняется сам замок. Плющ и паутина растаяли, а люди во всех комнатах и залах, просыпаясь, потягивались после долгого сна.

– Пойдём! Я хочу познакомить тебя со своими родителями, – сказала Аврора.