banner banner banner
Charles Perrault. Le Chat botté. Книга для чтения на французском языке
Charles Perrault. Le Chat botté. Книга для чтения на французском языке
Оценить:
Рейтинг: 0

Полная версия:

Charles Perrault. Le Chat botté. Книга для чтения на французском языке

скачать книгу бесплатно


1. Le chat entend __ le discours de son ma?tre. 2. Il dit de lui faire faire __ (заказать) une belle paire de bottes. 3. On le fait __ monter (проводить) ? l’appartement de sa Majestе. 4. C’est le nom qu’il a dеcidе __ donner ? son ma?tre. 5. Le Chat bottе commence __ porter du gibier au roi. 6. Le roi ordonne __ ses gardes __ aller vite au secours de M. Le marquis de Carabas. 7. Le chat voit __ les paysans qui fauchent le prе. 8. Le Chat bottе s’approche __ ch?teau de l’ogre.

du* – слитный артикль (de+le)

Времена и наклонения

Во французском языке 4 наклонения: изъявительное, повелительное, условное и сослагательное.

Изъявительное наклонение указывает на реальность происходящего. Например: Le chat entend ce que dit son ma?tre. – Кот слышит, что говорит его хозяин.

Повелительное наклонение обозначает приказ, просьбу, пожелание и чаще выражено настоящим временем глагола во 2-ом лице единственного числа и в 1-ом и 2-ом лице множественного числа. Например: Ne vous affligez point, mon ma?tre ! – Не огорчайтесь (2-ое лицо множественное число), хозяин.

В других случаях глагол стоит в сослагательном наклонении. Например: Que votre Majestе soit la bienvenue dans le ch?teau de M. Le marquis de Carabas ! – Ваше превосходительство, добро пожаловать во дворец маркиза де Карабаса.

Условное наклонение обозначает действие или состояние, которое при определённом условии, могло бы быть. Например: Si vous m’еcoutiez (l’imparfait), vous auriez (le conditionnel prеsent) une belle fortune. – Если бы вы меня выслушали, у вас было бы неплохое состояние. В подобных случаях употребляется в главном предложении – le conditionnel prеsent, в придаточном предложении (после si-условного) – l’imparfait.