banner banner banner
Charles Perrault. La Barbe bleue. Книга для чтения на французском языке
Charles Perrault. La Barbe bleue. Книга для чтения на французском языке
Оценить:
Рейтинг: 0

Полная версия:

Charles Perrault. La Barbe bleue. Книга для чтения на французском языке

скачать книгу бесплатно

Charles Perrault. La Barbe bleue. Книга для чтения на французском языке
Светлана Владимировна Клесова

« Синяя борода» литературно обработанная Шарлем Перро история о монстре, который убивал своих жён и даже детей. Сказка была написана им ещё в XVII веке. Сразу после её публикации с главным героем сказки ассоциировали самых разных исторических и мифических персонажей. По сюжету сказки созданы балеты, оперы, художественные фильмы. Историю Синей бороды, не единожды повторили уже в XXI веке. Примером может служить роман Амели Нотомб «Синяя борода». Книга для чтения « La Barbe bleue » представляет собой дидактизацию текста сказки, с целью развития навыков чтения, понимания прочитанного, обогащения и активизации лексического запаса, формирования грамматических и лексико-грамматических навыков; навыков самостоятельной работы, самоконтроля, работы со справочными материалами. Адресована всем, изучающим французский язык и желающим совершенствовать навыки владения им.

Светлана Клесова

Charles Perrault. La Barbe bleue. Книга для чтения на французском языке

Введение

« Синяя борода» литературно обработанная Шарлем Перро история о монстре, который убивал своих жён и даже детей. Сказка была написана им ещё в XVII веке. Сразу после её публикации с главным героем сказки ассоциировали самых разных исторических и мифических персонажей. Наиболее известный из них Жиль де Ре, брат по оружию Жанны д’ Арк, который был казнен как серийный убийца, после предъявленных ему обвинений в многочисленных покушениях на женщин и детей. Правда достоверность этих обвинений в настоящее время оспаривается. По сюжету сказки созданы балеты, оперы, художественные фильмы. Историю Синей бороды, не единожды повторили уже в XXI веке. Примером может служить роман Амели Нотомб «Синяя борода».

Книга для чтения « La Barbe bleue » представляет собой дидактизацию текста сказки, с целью развития навыков чтения, понимания прочитанного, обогащения и активизации лексического запаса, формирования грамматических и лексико-грамматических навыков; навыков самостоятельной работы, самоконтроля, работы со справочными материалами.

Книга состоит из нескольких частей. В 1-ой части дается предтекстовая, текстовая и послетекстовая работа: чтение самого текста сказки, работа над грамматикой текста, ответы на вопросы. Во 2-ой части представлены работа над чтением инфографии сказки и раздел «Высказать собственное мнение».

В разделе «Грамматика» разбираются такие темы как: «Относительные местоимения qui, que, dont», «Неличные формы глагола».

В помощь при выполнении заданий и упражнений предлагаются всевозможные справочные материалы.

Справочник заданий: предлагает перевод всех заданий книги для чтения. Лексический справочник: представляет собой тематически организованный русско-французский словарик: герои сказки, места событий, действия и состояния героев и важные детали сказки.

Грамматический справочник: дает возможность разобраться в грамматических сложностях текста. Предлагает справочный материал по темам неличные формы глагола, времена и наклонения в тексте сказки. Весь грамматический материал книги приводится с примерами из сказки.

Книга хорошо иллюстрирована и снабжена таблицами. В конце книги даются ответы к заданиям и упражнениям.

Lire le conte

Retrouvez la traduction et l’infinitif des verbes !

(tomber ; dеfendre ; rendre ; faire ; promettre ; еpouser ; demander ; dormir)

Faites vos hypoth?ses en regardant ces images sans regarder les mots donnеs! Refaites le devoir en employant les mots donnеs ! Comparez vos rеponses !

1. Lisez le fragment, intitulez-le ! Faites le devoir !

Il еtait une fois un homme qui avait de belles maisons ? la ville et ? la Campagne, de la vaisselle d'or et d'argent, des meubles en broderie, et des carrosses tout dorеs ; mais par malheur cet homme avait la Barbe bleue : cela le rendait si laid et si terrible, qu'il n'еtait ni femme ni fille qui ne s'enfu?t de devant lui.

Une de ses Voisines, Dame de qualitе, avait deux filles parfaitement belles. Il lui en demanda une en Mariage, et lui laissa le choix de celle qu'elle voudrait lui donner. Elles n'en voulaient point toutes deux, et se le renvoyaient l'une ? l'autre, ne pouvant se rеsoudre ? prendre un homme qui e?t la barbe bleue. Ce qui les dеgo?tait encore, c'est qu'il avait dеj? еpousе plusieurs femmes, et qu'on ne savait ce que ces femmes еtaient devenues. La Barbe bleue, pour faire connaissance, les mena avec leur M?re, et trois ou quatre de leurs meilleures amies, et quelques jeunes gens du voisinage, ? une de ses maisons de Campagne, o? on demeura huit jours entiers. Ce n'еtait que promenades, que parties de chasse et de p?che, que danses et festins, que collations : on ne dormait point, et on passait toute la nuit ? se faire des malices les uns aux autres; enfin tout alla si bien, que la Cadette commen?a ? trouver que le Ma?tre du logis n'avait plus la barbe si bleue, et que c'еtait un fort honn?te homme.

2. Lisez le fragment, intitulez-le ! Faites le devoir !

D?s qu'on fut de retour ? la Ville, le Mariage se conclut. Au bout d'un mois la Barbe bleue dit ? sa femme qu'il еtait obligе de faire un voyage en Province, de six semaines au moins, pour une affaire de consеquence ; qu'il la priait de se bien divertir pendant son absence, qu'elle f?t venir ses bonnes amies, qu'elle les men?t ? la Campagne si elle voulait, que partout elle f?t bonne ch?re. Voil?, lui dit-il, les clefs des deux grands garde-meubles, voil? celles de la vaisselle d'or et d'argent qui ne sert pas tous les jours, voil? celles de mes coffres-forts, o? est mon or et mon argent, celles des cassettes o? sont mes pierreries, et voil? le passe-partout de tous les appartements : Pour cette petite clef-ci, c'est la clef du cabinet au bout de la grande galerie de l'appartement bas : ouvrez tout, allez partout, mais pour ce petit cabinet, je vous dеfends d'y entrer, et je vous le dеfends de telle sorte, que s'il vous arrive de l'ouvrir il n'y a rien que vous ne deviez attendre de ma col?re. Elle promit d'observer exactement tout ce qui lui venait d'?tre ordonnе ; et lui, apr?s l'avoir embrassеe, il monte dans son carrosse, et part pour son voyage.

3. Lisez le fragment, intitulez-le ! Faites le devoir !

Les voisines et les bonnes amies n'attendirent pas qu'on les envoy?t quеrir pour aller chez la jeune Mariеe, tant elles avaient d'impatience de voir toutes les richesses de sa Maison, n'ayant osе y venir pendant que le Mari y еtait, ? cause de sa Barbe bleue qui leur faisait peur. Les voil? aussit?t ? parcourir les chambres, les cabinets, les gardes-robes, toutes plus belles et plus riches les unes que les autres. Elles mont?rent ensuite aux gardes-meubles, o? elles ne pouvaient assez admirer le nombre et la beautе des tapisseries, des lits, des sophas, des cabinets, des guеridons, des tables et des miroirs, o? l'on se voyait depuis les pieds jusqu'? la t?te et dont les bordures, les unes de glaces, les autres d'argent et de vermeil dorе, еtaient les plus belles et les plus magnifiques qu'on e?t jamais vues. Elles ne cessaient d'exagеrer et d'envier le bonheur de leur amie, qui cependant ne se divertissait point ? voir toutes ces richesses, ? cause de l'impatience qu'elle avait d'aller ouvrir le cabinet de l'appartement bas. Elle fut si pressеe de sa curiositе, que sans considеrer qu'il еtait malhonn?te de quitter sa compagnie, elle y descendit par un petit escalier dеrobе, et avec tant de prеcipitation, qu'elle pensa se rompre le cou deux ou trois fois.

Еtant arrivеe ? la porte du cabinet, elle s'y arr?ta quelque temps, songeant ? la dеfense que son Mari lui avait faite, et considеrant qu'il pourrait lui arriver malheur d'avoir еtе dеsobеissante ; mais la tentation еtait si forte qu'elle ne put la surmonter : elle prit donc la petite clef, et ouvrit en tremblant la porte du cabinet. D'abord elle ne vit rien, parce que les fen?tres еtaient fermеes ; apr?s quelques moments elle commen?a ? voir que le plancher еtait tout couvert de sang caillе, et que dans ce sang se miraient les corps de plusieurs femmes mortes et attachеes le long des murs (c'еtaient toutes les femmes que la Barbe bleue avait еpousеes et qu'il avait еgorgеes l'une apr?s l'autre).

4. Lisez le fragment, intitulez-le ! Faites le devoir !

Elle pensa mourir de peur, et la clef du cabinet qu'elle venait de retirer de la serrure lui tomba de la main.

Apr?s avoir un peu repris ses esprits, elle ramassa la clef, referma la porte, et monta ? sa chambre pour se remettre un peu ; mais elle n'en pouvait venir ? bout, tant elle еtait еmue. Ayant remarquе que la clef du cabinet еtait tachеe de sang, elle l'essuya deux ou trois fois, mais le sang ne s'en allait point ; elle eut beau la laver et m?me la frotter avec du sablon et avec du grais, il y demeura toujours du sang, car la clef еtait Fеe, et il n'y avait pas moyen de la nettoyer tout ? fait : quand on ?tait le sang d'un c?tе, il revenait de l'autre.

5. Lisez le fragment, intitulez-le ! Faites le devoir !

La Barbe bleue revint de son voyage d?s le soir m?me, et dit qu'il avait re?u des lettres dans le chemin, qui lui avaient appris que l'affaire pour laquelle il еtait parti venait d'?tre terminеe ? son avantage. Sa femme fit tout ce qu'elle put pour lui tеmoigner qu'elle еtait ravie de son prompt retour. Le lendemain il lui redemanda les clefs, et elle les lui donna, mais d'une main si tremblante, qu'il devina sans peine tout ce qui s'еtait passе. D'o? vient, lui dit-il, que la clef du cabinet n'est point avec les autres ? Il faut, dit-elle, que je l'aie laissеe l?-haut sur ma table. Ne manquez pas, dit la Barbe bleue, de me la donner tant?t. Apr?s plusieurs remises, il fallut apporter la clef. La Barbe bleue, l'ayant considеrеe, dit ? sa femme : Pourquoi y a-t-il du sang sur cette clef ? Je n'en sais rien, rеpondit la pauvre femme, plus p?le que la mort. Vous n'en savez rien, reprit la Barbe bleue, je le sais bien, moi ; vous avez voulu entrer dans le cabinet ! Hе bien, Madame, vous y entrerez, et irez prendre votre place aupr?s des Dames que vous y avez vues. Elle se jeta aux pieds de son Mari, en pleurant et en lui demandant pardon, avec toutes les marques d'un vrai repentir de n'avoir pas еtе obеissante.

6. Lisez le fragment, intitulez-le ! Faites le devoir !

Elle aurait attendri un rocher belle et affligеe comme elle еtait; mais la Barbe bleue avait le coeur plus dur qu'un rocher. Il faut mourir Madame, lui dit-il, et tout ? l'heure. Puisqu'il faut mourir, rеpondit-elle, en le regardant les yeux baignеs de larmes, donnez-moi un peu de temps pour prier Dieu. Je vous donne un quart d'heure, reprit la Barbe bleue, mais pas un moment davantage.

Lorsqu'elle fut seule, elle appela sa soeur, et lui dit : Ma soeur Anne (car elle s'appelait ainsi), monte, je te prie, sur le haut de la Tour pour voir si mes fr?res ne viennent point; ils m'ont promis qu'ils me viendraient voir aujourd'hui, et si tu les vois, fais-leur signe de se h?ter.

La soeur Anne monta sur le haut de la Tour, et la pauvre affligеe lui criait de temps en temps : Anne, ma soeur ne vois-tu rien venir ? Et la soeur Anne lui rеpondait : Je ne vois rien que le Soleil qui poudroie, et l'herbe qui verdoie.

7. Lisez le fragment, intitulez-le ! Faites le devoir !

Cependant la Barbe bleue, tenant un grand coutelas ? sa main, criait de toute sa force ? sa femme : Descends vite ou je monterai l?-haut. Encore un moment, s'il vous pla?t, lui rеpondait sa femme ; et aussit?t elle criait tout bas : Anne, ma soeur Anne, ne vois-tu rien venir ? Et la soeur Anne rеpondait: Je ne vois rien que le Soleil qui poudroie, et l'herbe qui verdoie. Descends donc vite, criait la Barbe bleue, ou je monterai l?-haut. Je m'en vais, rеpondait sa femme, et puis elle criait : Anne, ma soeur Anne, ne vois-tu rien venir? Je vois, rеpondit la soeur Anne, une grosse poussi?re qui vient de ce c?tе-ci. Sont ce mes fr?res ? Hеlas ! non, ma soeur, c'est un Troupeau de Moutons. Ne veux-tu pas descendre ? criait la Barbe bleue. Encore un moment, rеpondait sa femme ; et puis elle criait : Anne, ma soeur Anne, ne vois-tu rien venir ? Je vois, rеpondit-elle, deux Cavaliers qui viennent de ce c?tе-ci, mais ils sont bien loin encore : Dieu soit louе, s'еcria-t-elle un moment apr?s, ce sont mes fr?res, je leur fais signe tant que je puis de se h?ter. La Barbe bleue se mit ? crier si fort que toute la maison en trembla. La pauvre femme descendit, et alla se jeter ? ses pieds toute еpleurеe et toute еchevelеe. Cela ne sert de rien, dit la Barbe bleue, il faut mourir, puis la prenant d'une main par les cheveux, et de l'autre levant le coutelas en l'air, il allait lui abattre la t?te. La pauvre femme se tournant vers lui, et le regardant avec des yeux mourants, le pria de lui donner un petit moment pour se recueillir. Non, non, dit-il, recommande-toi bien ? Dieu ; et levant son bras…

8. Lisez le fragment, intitulez-le ! Faites le devoir !

Dans ce moment on heurta si fort ? la porte, que la Barbe bleue s'arr?ta tout court : on ouvrit, et aussit?t on vit entrer deux Cavaliers, qui mettant l'еpеe ? la main, coururent droit ? la Barbe bleue. Il reconnut que c'еtait les fr?res de sa femme, l'un Dragon et l'autre Mousquetaire, de sorte qu'il s'enfuit aussit?t pour se sauver ; mais les deux fr?res le poursuivirent de si pr?s, qu'ils l'attrap?rent avant qu'il p?t gagner le perron. Ils lui pass?rent leur еpеe au travers du corps, et le laiss?rent mort. La pauvre femme еtait presque aussi morte que son Mari, et n'avait pas la force de se lever pour embrasser ses Fr?res.

Il se trouva que la Barbe bleue n'avait point d'hеritiers, et qu'ainsi sa femme demeura ma?tresse de tous ses biens.

Elle en employa une grande partie ? marier sa soeur Anne avec un jeune Gentilhomme, dont elle еtait aimеe depuis longtemps; une autre partie ? acheter des Charges de Capitaine ? ses deux fr?res ; et le reste ? se marier elle-m?me ? un fort honn?te homme, qui lui fit oublier le mauvais temps qu'elle avait passе avec la Barbe bleue.

9. Mettez dans l’ordre correct et retrouvez les fragments correspondants !

10. Retrouvez les fragments qu’illustrent ces images !

11. Retrouvez les questions qui correspondent aux images ci-dessus ! Rеpondez-y !

a) Qui tire une femme par les cheveux ? Pourquoi ? Qu’a-t-elle fait ?

b) Qu’est-ce que fait une femme sur la Tour ? Qui est-elle ?

c) Un homme ? barbe qui est-il ? Qui est ? c?tе de lui ? Est-ce leur mariage ?

d) De quoi parlent-ils pr?s d’une table brodеe ?

e) Pourquoi parlent-ils pr?s de la porte ? Qui doit partir ?

f) Pourquoi la femme est-elle triste ?

g) Ces trois hommes qui sont-ils ?

h) Qu’est-ce que dit la femme en s’inclinant devat un homme ? Qui est cet homme ?

12. Posez vos questions d’apr?s deux ou trois images donnеes !

Questionnaire

1. Qui est la Barbe bleue ? Pourquoi l’appelle-t-on ainsi ?

2. Pourquoi vient-il chez la femme qui a deux filles ?

3. Pourquoi les jeunes femmes ne veulent-elles pas еpouser la Barbe bleue ?

4. Comment la fille cadette a-t-elle acceptе la demande en Mariage ?

5. Qu’est-ce qui s’est passе au bout d’un mois ?

6. Qu’est-ce que la jeune еpouse a promis ? son mari ?

7. A-t-elle tenu sa promesse ? Pourquoi ?

8. S’est-elle repentie ? Pourquoi ?

9. Qui a-t-elle appelе ? son aide ?

10. Les fr?res sont-ils venus ? temps ?

11. Qu’est-ce qu’ils ont fait pour sauver leur soeur ?

Grammaire

Pronoms relatifs qui, que, dont

Относительные местоимения qui, que, dont вводят придаточное относительное предложение и отличаются по функции.

Местоимение qui выполняет функцию подлежащего (sujet) и стоит вместо существительного или местоимения главного предложения, к которому оно относится. Например: Il еtait une fois un homme qui avait de belles maisons ? la ville et ? la Campagne, de la vaisselle d'or et d'argent, des meubles en broderie, et des carrosses tout dorеs ; mais par malheur cet homme avait la Barbe bleue : cela le rendait si laid et si terrible, qu'il n'еtait ni femme ni fille qui ne s'enfu?t de devant lui. – Жил-был мужчина, у которого были (который имел) красивые дома в городе и в деревне, золотая и серебряная посуда, резная мебель и позолоченные кареты; но к несчастью у этого мужчины борода была синей: это так его уродовало и делало столь ужасным, что не было ни женщины, ни девушки, которая не убегала бы, увидев его.

Местоимение que выполняет функцию прямого дополнения (complеment d’objet direct – COD) и стоит вместо существительного или местоимения главного предложения, к которому оно относится. Например: Il lui en demanda une en Mariage, et lui laissa le choix de celle qu'elle voudrait lui donner. – Он попросил у неё одну в жёны, оставив право выбирать ей самой ту, которую она пожелает выдать за него замуж.

Местоимение dont выполняет функцию косвенного дополнения (complеment d’objet indirect – COI) глагола с предлогом de. Например: Elle en employa une grande partie ? marier sa soeur Anne avec un jeune Gentilhomme, dont elle еtait aimеe depuis longtemps; une autre partie ? acheter des Charges de Capitaine ? ses deux fr?res ; et le reste ? se marier elle-m?me ? un fort honn?te homme, qui lui fit oublier le mauvais temps qu'elle avait passе avec la Barbe bleue. – Она истратила большую его часть, чтобы выдать замуж свою сестру Анну за молодого джентльмена, который любил её уже давно (?tre aimеe de – быть любимой); другую его часть, на покупку титула Капитана обоим своим братьям; а оставшуюся – на собственную свадьбу с очень порядочным человеком, который помог ей забыть то злосчастное время, которое она провела с Синей бородой

Эти же относительные местоимения входят в состав выделительных оборотов cequi (sujet), c’estque (COD), cedont (COI). Например: Cequi les dеgo?tait encore, c'estqu'il avait dеj? еpousе plusieurs femmes, et qu'on ne savait ce que ces femmes еtaient devenues. – Что ещё им было неприятно так это то, что он уже женился много раз и, что никто не знает, что стало с этими женщинами.

1. Mettez que (qu’), qui, dont, ce qui, c’est que, ce n’еtait que, ce dont s’il le faut!

1. Elles n'en voulaient point toutes deux, et se le renvoyaient l'une ? l'autre, ne pouvant se rеsoudre ? prendre un homme ___ e?t la barbe bleue. 2. ___ promenades, que parties de chasse et de p?che, que danses et festins, que collations : on ne dormait point, et on passait toute la nuit ? se faire des malices les uns aux autres; enfin tout alla si bien, que la Cadette commen?a ? trouver que le Ma?tre du logis n'avait plus la barbe si bleue, et que c'еtait un fort honn?te homme. 3. Elles ne cessaient d'exagеrer et d'envier le bonheur de leur amie, ___ cependant ne se divertissait point ? voir toutes ces richesses, ? cause de l'impatience qu'elle avait d'aller ouvrir le cabinet de l'appartement bas. 4. Elle pensa mourir de peur, et la clef du cabinet ___ elle venait de retirer de la serrure lui tomba de la main. 5. Dans ce moment on heurta si fort ? la porte, que la Barbe bleue s'arr?ta tout court : on ouvrit, et aussit?t on vit entrer deux Cavaliers, ___ mettant l'еpеe ? la main, coururent droit ? la Barbe bleue.

Неличные формы глагола

Неличные формы глагола (lesformesnon-personnellesduverbe) – это глагольные формы, которые обозначают действие, но не связывают его с действующим лицом. К ним относятся: инфинитив (infinitif