banner banner banner
Нэнси Дрю и знак витых свечей
Нэнси Дрю и знак витых свечей
Оценить:
Рейтинг: 0

Полная версия:

Нэнси Дрю и знак витых свечей

скачать книгу бесплатно

Зазвенели бокалы, и все сделали по глотку. Бесс принялась задумчиво разглядывать коктейльную вишенку, приставшую ко дну ее бокала.

Аса Сидни явно устал, и, поняв это, Нэнси сказала, что им пора. Поднимаясь со стульев, все услышали донесшийся снаружи душераздирающий крик. Нэнси бросилась к окну и выглянула во двор. Сначала никого не было видно, но почти сразу из гостиницы выскочил Джемитт и принялся озираться вокруг. Было видно, что он тоже находился в замешательстве.

– Мне надо идти, – сказала Кэрол и поспешно побежала вниз по лестнице.

Остальные, пожелав мистеру Сидни спокойной ночи, последовали за ней. На первом этаже они столкнулись с Джемиттом, который как раз возвращался в гостиницу.

– Что за шум? – поинтересовалась Нэнси.

– А бог его знает. Видно, какая-то сумасшедшая силу легких своих проверяет. Ну, как вам ужин, понравился?

– Очень. Сколько с меня?

Джемитт назвал сумму, и Нэнси расплатилась.

Девушки вышли на крыльцо, а Кэрол вышла со стороны сада и сказала, что никакой женщины там нет.

– Надеюсь, с ней ничего не приключилось.

Все это показалось Нэнси подозрительным. Уж не подслушивал ли Джемитт под дверью, опасаясь, что Аса Сидни скажет своим гостям что-нибудь такое, отчего им покажется, будто с ним здесь плохо обращаются? И чтобы выманить девушек, велел кому-нибудь, скорее всего своей жене, поднять крик? Если так, то уловка сработала!

Вслух своими соображениями Нэнси решила не делиться. Она просто чмокнула Кэрол в щеку и сказала:

– Помни, мой папа – адвокат. Если он или я можем тебе чем-то помочь, только дай знать.

– Надеюсь, мы еще увидимся, – робко ответила Кэрол, – хотя я не могу представить, чтобы мне мог понадобиться совет юриста.

Нэнси, Джордж и Кэрол зашагали в сторону шоссе, а потом в сторону, где они оставили свой кабриолет. Ветер утих, но буря оставила после себя на дороге вырванные с корнем стволы деревьев и сломанные ветки.

Машина Нэнси стояла целой и невредимой, девушки сели на свои места, а Нэнси завела мотор. Включив фары, она стала сдавать назад, когда рядом с упавшим деревом, завизжав тормозами, остановилась какая-то машина. Ее водитель едва не задел крыло кабриолета Нэнси.

– Какого черта вы загорадили мне дорогу?! – высунувшись из окна, стал кричать водитель.

– Да это же дедушка Питер! – воскликнула Джордж. – Привет, дедуля!

– Что? Джордж! И ты, Бесс? Вы что здесь обе делаете?

Водитель выскочил из машины и шагнул в их строну. Судя по выражению лица, он был одновременно раздражен и удивлен.

– Мы года два как не виделись, – заметила Бесс, стараясь придать голосу непринужденность.

Нэнси молча наблюдала за этим маленьким представлением. Она впервые услышала о существовании дедушки Питера.

– Вы не ответили на мой вопрос. Что вы здесь делаете? – настойчиво повторил последний.

– Попали в буран и заехали в гостиницу «Витые свечи», – пояснила Джордж. – Это наша подруга Нэнси Дрю. Нэнси, это наш двоюродный дедушка. Мистер Питер Бунтон.

Питер Бунтон, высокорослый худощавый мужчина лет шестидесяти, коротко кивнул и повелительно бросил:

– Ладно, езжайте. Не стоит девушкам быть так далеко от дома. – Он повернулся и зашагал в сторону гостиницы, предварительно закрыв свою машину.

– Ничего себе! – воскликнула Джордж. – «Теплая» встреча, ничего не скажешь. Нэнси, мне кажется, дело обретает новый поворот… Дед наверняка приехал к Асе Сидни. Пошли!

Не успела Нэнси сдвинуться с места, как рядом, скрипнув шинами, притормозила еще одна машина.

– Смотрите-ка, а это место становится все популярнее! – заметила Бесс.

Последний автомобиль загородил дорогу для выезда, и Нэнси посигналила ему. Но тот не сдвинулся с места. А ее хозяин буквально впился взглядом в машину Питера Бунтона.

– Мисс, – окликнул он Нэнси, выглянув из окна, – не знаете, чья это? Похоже на колымагу Пита Бунтона.

Водитель вышел из машины и оказался мужчиной примерно того же возраста, что и двоюродный дед Бесс и Джордж, только поплотнее сложением.

– Точно, она, – бодро объявил он. – Слушайте, а вы не его, часом, тут поджидаете?

– Еще чего. – Нэнси крепко стиснула руку Бесс, призывая ее к молчанию. – Просто домой возвращаемся.

– В таком случае не буду вас задерживать, – сказал незнакомец, прислоняясь к машине Нэнси. – Смотрю, теперь, когда хозяину здешнего поместья стукнула сотня, все его или его жены родичи вроде как ждут не дождутся отхватить свой кусок послаще. Пари держу, больше о его деньгах думают, чем о его здоровье. – Мужчина громко расхохотался.

«Так, – подумала Нэнси, – дела Асы Сидни предстают в новом свете. Хорошо бы незнакомец продолжил свои рассуждения».

– Точно, как пить дать! Два поколения грызлись, и на? тебе! Ну, меня-то Питеру Бунтону не переплюнуть – пробурчал мужчина. – Он не кровный родственник. Попомните мое слово, нынче вечером, не будь я Джейкоб Сидни, в башне тот еще пожар разгорится!

Бесс и Джордж только шумно выдохнули, а Нэнси спросила:

– Так вы в родстве с Асой Сидни?

– Да, мой отец – его брат. А вы что, тоже знакомы с Асой? – Он вгляделся в Нэнси. – Вы кто вообще будете?

– Только нынче вечером познакомилась – небрежно бросила Нэнси. – Узнала, что ему сегодня сто лет исполнилось, ну и организовала по этому случаю скромную вечеринку. Кэрол приготовила закуски и десерт и присоединилась к нам.

– Кэрол! Ничего себе! Аса думает об этой девчонке больше, чем о родных.

– Он выглядит таким одиноким, – с нажимом сказала Нэнси. – Да и не просто выглядит, сам так сказал.

– Да неужели? Прямо так и сказал? А кто в этом виноват? – вспылил Джейкоб Сидни. – Он же сам от всех отделился и заперся на этом чердаке со своими свечами. Все время только ими и занимается. Чокнутый, одно слово. Но я-то, попомните мое слово, – добавил он, указав рукой в сторону гостиницы, – не такой чокнутый, чтобы морочить старику голову всякими сплетнями. Мы, Сидни, никаких таких закидонов от дедов-отцов не унаследовали, а вот Бунтоны не взяли от них ничего хорошего!

С этими словами Джейкоб устремился в сторону гостиницы.

Глава 4

Странная история

По дороге в Ривер-Хайтс Джордж и Бесс болтали без умолку.

– Любопытно, что там у них за междоусобица, – сказала Бесс. – Похоже, дело нешуточное.

Джордж кивнула, а Нэнси вспомнила и передала подругам слова Ханны Груэн насчет того, что дело может скверно обернуться. Что это может означать, кузины не поняли, но обещали спросить родителей.

– Если что-нибудь узнаем, сразу скажем, – пообещала Бесс.

После бури на дороге остались поваленные деревья и огромные лужи, ехать было трудно и опасно, и до дому Нэнси добралась только за полночь. Мистер Дрю услышал, как дочь заезжает в гараж и открывает дверь в кухню.

– Привет, па! – Нэнси чмокнула отца в щеку.

– Привет, привет! Как там у нас младший партнер корпорации «Дрю энд Дрю»? – рассмеялся высокий симпатичный адвокат.

– Сплошные тайны, – откликнулась Нэнси. – Сейчас расскажу. Привет, Ханна! – кивнула Нэнси миловидной, похожей на мать семейства, домоправительнице, как раз кончившей убирать со стола. Она воспитывала Нэнси с трехлетнего возраста, с тех самых пор, как умерла миссис Дрю.

– Пошли в столовую, там все и расскажем друг другу, – предложила Нэнси. – Па, может, разведешь огонек, а то я промерзла до костей.

Вскоре в камине уже вовсю полыхал огонь, и все трое расселись по своим местам. Ханна Груэн принесла Нэнси чашку горячего какао и домашние пирожные, а себе и мистеру Дрю налила по второй чашке кофе.

– Начнем с меня, – сказала Нэнси, – а потом, Ханна, я хочу понять, о чем это ты предупреждала меня.

Рассказ ее многократно прерывался вопросами и репликами удивленных слушателей, и все трое сошлись на том, что действия мистера Джемитта выглядят крайней подозрительно. Похоже, Аса Сидни занозой сидит в его отношениях с родичами – скупердяями.

– Ладно, – в какой-то момент спросил мистер Дрю, – а что это ты там говорила о предупреждении?

– Я позвонила тебе, Ханна, – Нэнси посмотрела в ее сторону, – и, если помнишь, ты сказала буквально следующее: «Аса Сидни! У тебя могут быть неприятности!» На этом разговор оборвался. Так что ты имела в виду?

– Это долгая история, – предупредила миссис Груэн. – Да и неприятности не так, чтобы особо, но все же. Боюсь, родителям Бесс и Джордж не понравится, если ты узнаешь про их «скелеты» в шкафу.

– Как это? – запротестовала Нэнси. – Ведь они же не возражали, чтобы Бесс и Джордж поехали со мной в гостиницу, чтобы на месте все разузнать.

– Разве в людях разберешься, – вздохнула домоправительнице. – Ладно, начну с начала. Я услышала про все это давно, от женщины, которая когда-то работала на семью Сидни. – Ханна пересказала историю, которую девушки уже услышали от самого Асы, и добавила: – С того самого момента, как девчушка умерла, Сидни и Бунтоны сделались врагами. Бунтоны гневаются на Сидни за то, что Аса не уделял достаточного внимания своей семье, а Сидни гневаются на Бунтонов за то, что миссис Сидни бросила мужа.

– А Бесс Марвин и Джордж Фейн состоят в родстве с Бунтонами, так? – уточнил мистер Дрю.

– Вот именно! Девичья фамилия миссис Асы Сидни – Бунтон.

Дослушав, пока миссис Груэн закончит повествование о запутанных семейных связях Бунтонов-Сидни, Нэнси заметила:

– Выходит, Бесс и Джордж – внучатые племянницы старого Асы Сидни!

– Вот именно, – кивнула Ханна. – Миссис Марвин и миссис Фейн не хотели, чтобы ты знала про все эти домашние распри – разве только, чтобы разобраться, не обижают ли Джемитты Асу Сидни.

– Коли речь идет о Джемиттах, я вся внимание, – засмеялась Нэнси.

– В какой-то момент, – сказала миссис Груэн, – вроде как произошло примирение, и говорят даже, кто-то из Сидни женился на ком-то из Бунтонов. Но вражда проникла слишком глубоко и под давлением родственников с обеих сторон брак распался. Что там было дальше, не знаю.

В этот момент зазвонил телефон. Нэнси вскочила на ноги в надежде, что звонит ее ближайший приятель Нэд Никерсон.

Но на противоположном конце провода зазвучал не приятный баритон Нэда, а женский голос.

– Нэнси Дрю?

– Я.

– Та самая Нэнси Дрю, что нынче днем оказалась во время бурана в гостинице «Витые свечи»?

– Ну да, я была там с двумя своими приятельницами. – У Нэнси заколотилось сердце. – А кто это?

– Кэрол Уиппл.

– Кэрол, как хорошо, что ты позвонила. Я как раз рассказывала отцу о нашей встрече и сказала, что скоро снова собираюсь заехать к тебе.

– Очень любезно с вашей стороны, Нэнси. Только я… Кажется, вы говорили, что ваш отец адвокат?

– Да, так оно и есть.

– Нэнси, мистеру Сидни нужен адвокат, и хороший адвокат, – сказала Кэрол. – Не может ли ваш отец заехать завтра утром и помочь ему составить новое завещание?

– Наверняка сможет, – откликнулась Нэнси, – но позволь все же, я спрошу его.

Она сразу же получила положительный ответ, что чрезвычайно обрадовало Кэрол.

– Приезжайте и вы с ним, пожалуйста. Я буду ждать.

– Попробую. – Нэнси бросилась назад к отцу. – А мне с тобой можно?

– Гм… Вообще дело это сугубо юридическое, – заметил мистер Дрю, – но в то же время мне может понадобиться детектив. Ладно, поехали.

На следующий день рано утром отец и дочь ехали в южном направлении, по местной магистрали. За рулем своего кабриолета была Нэнси. Упавшее дерево убрали, и к гостинице «Витые свечи» удалось проехать беспрепятственно.

– Башня вон там, – указала Нэнси. – А вот и Кэрол, крыльцо подметает.

Увидев на подъездной дороге машину, Кэрол бросилась к ней поприветствовать Нэнси. Та представила ее отцу, и Кэрол поблагодарила его за то, что он нашел время приехать.

– Мистер Сидни ждет вас, – сказала она. – Нэнси, вы не проводите отца наверх? А то у меня дел по горло.

– Ну, разумеется. – Нэнси открыла дверь, наклонилась к Кэрол и прошептала ей на ухо: – Скажи, где мне найти тебя? Вернусь через минуту.

Нэнси кивнула, а Кэрол с отцом вошли в гостиницу. В то же самое мгновенье в холл влетела миссис Джемитт.

– Желаете позавтракать? – осведомилась она. – Вообще-то мы в это время еще не обслуживаем. – Она не подала вида, что узнала Нэнси.

– Да нет, благодарю вас, – сказал мистер Дрю. – У меня здесь деловое свидание с мистером Сидни.

Эмми Джемитт бросилась к лестнице и перегородила ее.

– К нему сейчас нельзя! Он… Он нездоров. Плохо спал.

– Тем более нам надо переговорить, – твердо заявил адвокат.

Миссис Джемитт стояла на своем и даже раскинула руки, чтобы закрыть путь.

– Вам лучше уйти, – зло бросила она.