banner banner banner
Легенды зачарованных островов Атлантики
Легенды зачарованных островов Атлантики
Оценить:
Рейтинг: 0

Полная версия:

Легенды зачарованных островов Атлантики

скачать книгу бесплатно


Когда он приходит с юга;

Велики его испарения

Когда он ударяет по побережью.

Он в поле, в лесу,

Без рук и без ног,

Без признаков старости,

Он также настолько широк,

Как поверхность Земли;

Он не рождался,

Его и не видно.

Коли Бог пожелает,

То он вызовет ужас.

На море и на суше

Он не видит и не виден.

Его курс окольный,

И не придет, когда захочется.

На суше и на море

Он необходим.

Ему нет равных,

Он многогранен;

Ничто его не остановит.

Налетает с четырех сторон.

Это вредно, это полезно;

Он там, он здесь.;

Он не распадется,

И ничего не вылечит;

Он не будет страдать за свои деяния,

Одно существо подготовило его,

чтобы отомстить Мэлгвину Гвинедду".

Пока он пел, в замок ворвался ветер такой силы, что король и знать испугались, что стены замка обрушаться им на головы. Они поняли, что Талиессин не просто пел песню ветра, но у него была сила управлять стихией. Король немедленно приказал привести Элфина из башни и поставить перед Талиессином. Цепи упали на пол и Элфин был свободен.

Когда они поехали от двора, король и его придворные поехали с ними, и Талиессин предложил Эльфину устроить скачки с королевскими лошадьми. Было выбрано двадцать четыре лошади, и Талиессин взял двадцать четыре ветки остролиста, которые он обжег, и приказал юноше, который должен был ехать верхом на лошади Эльфина, отпустить всех остальных, и наказал ему, чтобы когда он догонит каждую лошадь, ударить ее веткой остролиста и бросить ветку вниз. Потом он велел ему посмотреть, где споткнется его лошадь, и бросить там шапку. Выиграв скачку, Талиессин привел своего хозяина к тому месту, где лежала шапка, и приказал рабочим выкопать там яму. Когда они прокопали достаточно глубоко, они нашли котел, полный золота, и Талиессин сказал, – Эльфин, это моя плата тебе за то, что ты вытащил меня из воды и воспитывал до сих пор. – И до наших дней в этом месте бьет ключ.

ДЕТИ-ЛЕБЕДИ ЛИРА

У короля Эрина, Лира, было четверо маленьких детей, о которых по началу нежно заботилась их мачеха, новая королева. Но пришло то время, когда мачеха стала ревновать к той любви, что испытывал король Лир к детям, и решила она, что не будет больше с этим мириться. Иногда, в глубине души, она думала об убийстве, но мысль о такой подлости была невыносима, и тогда придумала королева как избавиться от детей иначе. Однажды, она взяла их с собой на прогулку в карете: Финолу, восьми лет, и ее трех братьев – Аодха, Фиакра и маленького Конна, еще младенца. Дети были прекрасны. Легенда гласит, что их кожа была бела и мягка как лебединый пух, у них были большие голубые глаза и звонкие голоса. Когда карета доехала до озера, королева сказала детям, что те могут искупаться в чистой воде. Как только дети оказались в воде, королева взмахнула волшебной палочкой – она была из рода Друидов и обладала волшебной силой – и превратила их в четыре прекрасных лебедя. Однако, у них остались человеческие голоса и Финола сказала, – за этот подлый поступок ты будешь наказана, тебя ждет судьба страшнее нашей. –Затем Финола спросила, – как долго мы будем жить в облике лебедей?

– Триста лет на тихом озере Дарвра, – ответила женщина, – затем еще триста лет на море Мойл (Ирландское море между Ирландией и Шотландией), и еще триста лет на Инис Глора в Великом Западном Море (скалистый остров в Атлантическом океане). Не быть вам свободными пока не появится в Ирландии Таилкенн (св. Патрик) и не принесет христианскую веру. Ни ваша, ни моя сила не вернут вам уже человеческий облик, но у вас останется человеческий разум и гэльская речь, вы будете петь так хорошо, что вас с удовольствием будут слушать. – Королева ушла, а вскоре на берег озера пришел король и услышал их пение. Спросил Лир откуда у них человеческие голоса.

– Мы четверо твоих детей, – ответила Финола, – превращенные мачехой в лебедей из ревности.

– Тогда летите во дворец, будем жить вместе, – сказал горюющий отец.

– Нам нельзя покидать озеро, – ответила девочка, – или жить среди людей, но нам разрешено быть вместе, думать, как люди и говорить, и петь тебе сладкие песни.

Лебеди запели, а король и его свита сначала сильно удивились, а затем уснули. Проснувшись, король Лир направился во дворец отца своей жены. Когда отец королевы, король Боув, узнал о том, что сделала его дочь, он сильно разгневался.

– Это подлый поступок, – сказал он, – поэтому твое наказание будет страшнее участи невинных детей, так как их мучения закончатся, а твои никогда.

Король Боув спросил какая форма существования была бы для нее самой ужасной, и женщина ответила, что для нее самое ужасное – быть демоном воздуха.

– Да будет так! – воскликнул отец, у которого также была магическая сила Друидов. Он взмахнул волшебной палочкой, и женщина превратилась в летучую мышь и с ужасным криком улетела прочь. Легенда гласит, что она так и останется летучей мышью до конца времен.

С тех пор все люди, что приезжали в Ерин, шли на озеро и слушали пение лебедей. Счастливые люди от песен становились еще счастливее, а несчастные или больные забывали обо всех своих горестях и обретали покой. Даже когда в соседних землях шли войны и горе переполняло их, здесь был мир и покой. За три сотни лет многое изменилось: башни и замки возводились и рушились, деревни строились и разорялись, поколения людей рождались и умирали, а дети-лебеди все жили и пели. По прошествии трехсот лет они улетели, как и было предначертано, на море Мойл, а в Эрине был издан закон, запрещающий убивать лебедей.

Не было у моря Мойл больше тихих и лесистых берегов как раньше, виднелись только голые скалистые берега и бескрайнее море. Однажды ночью разразился шторм. Лебеди поняли, что им не удержаться вместе, поэтому договорились в случае, если их разбросает стихия – встретиться на скале Каррикнарон. Финола первой добралась до скалы и укрыла своими крыльями промокших, измученных и дрожащих братьев. Было еще много таких ночей, а в одну ужасную зимнюю бурю, когда они гнездились на скале Каррикнарон, вода вокруг них превратилась в сплошной лед. Их крылья и лапы настолько сильно примерзли, что любое движение вырывало перья из крыльев и груди, и срывало кожу с лапок. Когда лед растаял, лебеди уплыли в открытое море, но их тела болели до тех пор, пока не отросли новые перья.

Однажды лебеди увидели блестящий отряд всадников, скачущий по берегу моря. Они знали, что это потомки их рода, Деданнен или Властители Магии. Они радостно приветствовали друг друга, так как отряд был послан на поиски лебедей. По возвращению домой отряд доложил о том, что произошло с птицами, и старейшины сказали, – мы не можем им помочь, но мы рады, что они живы. И мы знаем, что как только заклятие будет снято, все их беды пройдут.

Так и жили лебеди, до тех пор, пока однажды Финола не пропела, – второй трехсотлетний срок иссяк. – И полетели лебеди к бескрайнему океану на остров Инис Глора, как и было предначертано. Там они провели еще три столетия. И шторма там были еще сильнее, и ветры еще холоднее. Не было вокруг них больше ни дружелюбных соседей, ни мирных пастухов. Только моряки и рыбаки на маленьких лодках видели отблеск их белых крыльев и слышали отголоски их песен, и знали, что дети Лира рядом.

Но вот и пришел конец их страданиям, прошли девятьсот лет изгнания, и они смогли полететь обратно в дом своего отца, в Финнаха. Много дней летели они над морем. Они искали дворец своего отца, так хорошо знакомый, но со временем все изменилось: стены дворца лежали в руинах, умытые дождем. Зрелище было настолько печальным, что они пробыли там лишь день и полетели обратно на Инис Глора. Если им суждено на веки быть одним, то лучше уж жить там, где они жили в последнее время, а не там, где их вырастили.

Одним майским утром, когда дети Лира плавали вокруг острова Инис Глора, они услышали отзвук колокола, что доносился со стороны восточного моря. Туман рассеялся, и далеко-далеко они увидели священника в белых одеждах на берегах Ирландии в окружении последователей. Они подумали, что возможно это св.Патрик, Таилкенн или Монах, несущий, как и было предначертано, христианство на ирландскую землю. Паря в воздухе над голубым морем, они вновь услышали звук колокола, но теперь уже близко и ясно. Они поняли, что все злые духи скрылись из виду и теперь все их надежды будут исполнены. Когда они достигли берега, св. Патрик вытянул руку и сказал, – дети Лира, вы можете вернуться в родную землю вновь. Но милая сестра-лебедь, Финола, ответила, – на родину мы вернемся только умирать после девяти сот лет изгнания. Крести нас, пока мы еще живы.

Когда ступили лебеди на землю, время взяло над ними верх. Они обрели человеческий облик, но явились старыми, бледными и морщинистыми. Тогда св. Патрик крестил их, и они умерли. Как только это произошло, они изменились. Они лежали рядом друг с другом вновь в облике детей в белых пижамах. Они выглядели также как в те времена, когда их отец, король Лир, целовал их вечером перед сном, смотрел как закрываются их голубые глазки, гладил их белые лобики и золотые локоны. Время печали для них закончилось, и их последняя лебединая песня была спета. Однако, жестокая мачеха похоже все еще живет в образе летучей мыши. Одного взгляда на ее злобное маленькое лицо заставляет сомневаться в том, что она полностью искупила свой грех.

УШИН НА ОСТРОВЕ МОЛОДОСТИ

Древний кельтский герой и поэт Ушин или Ошин, чьи песни известны в Англии как песни Ошина, дожил до глубокой старости, на много лет пережив всех своих сородичей из рода Фени. В последние годы его жизни его спросили, в чем же причина его долголетия и вот, что он рассказал:

После решающей битвы у Гавра, где было убито большинство Фени, Ушин вместе со своим отцом, королем, и немногими выжившими в битве, охотились с собаками на оленя, когда встретили девушку верхом на прекрасном белом коне с золотыми подковами и золотым полумесяцем между ушей. Волосы девушки были цвета лимона и были собраны серебряной лентой. Ее одежда была белой и была расшита странными узорами. Она спросила почему они так печальны и едут так медленно, они не похожи на других охотников. Тогда они ответили, что их печаль связана со смертью их друзей и истреблением их народа. Когда они, в свою очередь, спросили кто она, откуда, замужем ли, то девушка ответила, что у нее никогда не было ни мужа, ни возлюбленного, и она пересекла море ради любви великого героя и барда Ушина, которого никогда прежде не видела. Ушин сразу полюбил девушку, но та сказала, что ему придется пересечь с ней море и добраться до острова Вечной молодости, чтобы жениться на ней. Там у него будет сотня лошадей, сотня овец, сотня шелковых одеяний, сотня мечей, сотня луков и сотня молодых людей, готовых последовать за ним. Ее же там будет ждать сотня девушек. «Но как, – спросил Ушин, – мы доберемся до острова?»

Ему предстояло сесть на ее белоснежного коня позади нее. Так он и сделал, и конь, чувствуя вес седока, рванулся через море. Он скакал прямо по глади воды, но копыта его не проваливались. Девушка, которую звали Ниам, пела всю дорогу. Ее пение было настолько чарующим, что Ушин потерял счет времени. Он не знал едут они несколько часов или несколько дней. Иногда мимо них проносился прямо по воде олень, преследуемый красноухими борзыми, иногда молодая девушка с золотым яблоком или красивый юноша, но сами они постоянно скакали на запад.

Наконец они добрались до острова, но не до того, который искали, и о котором говорила Ниам. На этом острове томилась заколдованная принцесса до тех пор, пока не придет спаситель и не убьет жестокого великана, что держит ее под заклятьем пока она не выйдет за него замуж или не дождется спасителя. Молодой Ушин будучи ирландцем был не из трусливых, поэтому, естественно, предложил себя на роль освободителя. Три дня и три ночи длилась битва. Легенда гласит, что дома Ушин сражался с дикими кабанами, с чужеземными захватчиками и с заклинателями, но битва с великаном была самой жестокой из всех. После того, как молодой герой отрубил великану голову, прекрасная принцесса исцелила его раны при помощи волшебной мази. Он похоронил тело великана в глубокой яме, а сверху водрузил огромный камень с надписью из огамических букв (волшебные буквы друидов, состоящие их прямых линий).

После этого он и Ниам вновь сели на коня и помчались по волнам. Ниам вновь запела, когда вдалеке послышалась тихая мелодия, исходившая будто из центра заходящего солнца. Они приближались все ближе и ближе к берегу, где деревья качались от огромного количества птиц, поющих на них. Достигнув берега, Ниам пропела мелодию, и им навстречу выбежала толпа юношей и девушек, которые радостно обняли их. Затем они запели, а один из юношей принес Ушину серебряную арфу и попросил спеть о земных радостях. Ушин поймал себя на том, что поет, но мелодия была странная и настроение тоже. Когда он пропел им о земных радостях, все замерли, а потом зарыдали. Плакали они до тех пор, пока один из молодых людей не выхватил арфу и не забросил ее в пруд со словами “это самая печальная арфа на свете”.

Вскоре Ушин позабыл все земные радости, которые казались этим счастливым людям горем по сравнению с их счастьем. Он жил с ними, будучи вечно молодым. Сотню лет он гонялся за оленем и отправлялся на рыбалку в странно украшенных лодках, соревновался в силе с молодыми людьми; сотню лет прекрасная Ниам была его женой.

Однажды, когда Ушин гулял по берегу, к его ногам прибило что-то похожее на деревянный посох, и он достал это из воды. Это был обломок копья воина. На нем все еще виднелись следы войны. Взглянув на обломок, Ушин вспомнил старые дни Фени, войны и буйства своей молодости, и как он пережил свое племя, и как все сгинули. Ниам тихо подошла к нему и облокотилась на его плечо, но это не уняло его боль, и он услышал, как один из молодых людей сказал, что в его глаза вернулась человеческая печаль. Люди вокруг смотрели на него и разделяли его печаль. Они понимали, что время счастья для него закончилось, и он вернется к людям. Так и случилось. Ниам и Ушин вновь оседлали белого коня и поскакали через море. Ниам предупредила Ушина, когда они сели на коня, что он не должен спешиваться даже на чуть-чуть, потому что как только его нога коснется земли, она и конь исчезнут навсегда, и его молодость тоже. И он останется на земле один – старик, чей род исчез с лица земли.

Как и тогда они скакали через море, а мимо проносились образы девушек, юношей и животных. Они миновали множество островов, пока, наконец, вновь не достигли берегов Эрина. Проезжая по его равнинам и холмам, Ушин искал своих старых товарищей. Вместо них пришли маленькие люди – маленькие мужчины и женщины верхом на маленьких лошадях. Эти люди с удивлением смотрели на могучего Ушина.

– Мы слышали, – говорили они, – о герое Финне, а поэты сложили много сказаний о нем и его народе, Фени. Мы прочли в книгах, что был у него сын Ушин, который уехал с прекрасной девушкой. Его больше никогда не видели, и не осталось никого из народа Фени.

Ушин, отказываясь верить во все это, оглядывался по сторонам в поисках тех людей, которых он знал и любил. Про себя он думал, что, возможно, Фени никто не видит, так как они ночью охотятся на свирепых волков, а днем спят, как было в его детстве. Но вновь повторил ему старик, – все Фени мертвы. Тут Ушин вспомнил, что прошло сто лет, что весь его народ исчез с лица земли. С презрением отвернулся он от этих маленьких людей и их лошадок. Проезжая по одной из долин, Ушин увидел, что три сотни человек пытались поднять огромный камень, но не ссилили, и камень придавил их. Одной рукой Ушин поднял камень и отбросил его на пять ярдов. Но от усилия подпруга седла порвалась, и Ушин свалился на землю. Белый конь встрепенулся, заржал и поскакал прочь, унося с собой Ниам. Ушин лежал на земле, сила покинула его. Он стал немощным стариком. На остров Молодости могут вернуться только те, кто там жил всегда, но смертному, что покинул тот остров, не дано вернуться.

БРАН БЛАГОСЛОВЕННЫЙ

Могущественный король Бран, будучи гигантского роста, однажды сидел на одной из скал Атлантического океана, недалеко от Преисподни и Ворот Тьмы, когда увидел, что к нему плывут корабли. Он послал людей узнать, кто они такие. Это был флот Матолвеха, короля Ирландии, который отправился просить Бранвен, сестру Брана, стать его женой. Не покидая скалы, Бран пожаловал монаршее разрешение и отправил с ним Бранвен обратно в качестве королевы.

Но пришло то время, когда с Бранвен стали плохо обращаться во дворце. Ее отправили на кухню и заставили готовить на весь двор, а мясник должен был каждый день приходить, после разделки туши, и бить ее в ухо. На три года все лодки они затащили на берег, чтобы не могла Бранвен послать за братом. Однако, она вырастила скворца в крышке тестомеса, научила его говорить и рассказала, как найти ее брата. Затем она написала письмо, в котором описала все свои горести, и привязала к птичьему крылу. Скворец полетел на остров и приземлился на плечо Брана. Скворец сидел, взъерошив перья, как гласит валлийская легенда, так что письмо было видно, и все поняли, что птица воспитана согласно местной традиции. Тогда Бран решил пересечь море, но ему пришлось идти в воде, так как не был еще построен настолько большой корабль, чтобы выдержать его. На плечах Бран нес всех своих музыкантов (дудочников). Когда он достигнул берега Ирландии, прибежали к королю люди, говоря, что видели они лес на море там, где до этого не росло ни деревца, и еще видели они как гора движется. Спросил тогда король Бравен, королеву, что это могло быть. Она ответила, – это люди острова Могучий. Они пришли сюда, чтобы защитить меня.

– Что это за лес? – спросили они.

– Реи и мачты кораблей.

– а что за гора рядом с кораблями?

– Это Бран, мой брат, выходящий на отмель и поднимающийся из воды.

– А что это за прямой гребень с двумя озерами по бокам?

– Это его нос, – ответила она, – а озера – его свирепые глаза.

Люди были ужасно напуганы. Брану предстояло еще пересечь реку, но ирландцы сломали через нее мост. Тогда Бран лег и сказал, – кто был главным, будет мостом. Затем его люди сделали на его спине настил, и вся армия переправилась на другой берег, а слова Брана в последствии стали пословицей. Тогда ирландцы, чтобы задобрить могущественного гостя, решили построить для него дом, так как не было до этого ни одного дома, который мог бы его выдержать. Они решили сделать дом таким огромным, чтобы он вмещал две армии, по одной с каждой стороны. Они построили дом согласно плану. Он состоял из сотни колонн. На каждую колонну строители предательски повесили кожаный мешок, где сидел вооруженный человек, чтобы ночью солдаты могли выбраться и убить спящих. Брат Брана был человеком подозрительным, поэтому он спросил строителей о том, что было в первой сумке.

– Еда, выпивка, – ответили они.

Опустив руку в мешок, он нащупал человеческую голову и раздавил ее своими сильными пальцами. Затем он пошел к следующему мешку и сделал тоже самое. Так он ходил от мешка к мешку, пока не расправился со всеми двумястами воинами. После этого не составило труда затеять ссору между двумя армиями. Они сражались весь день.

После этой великой битвы между ирландцами и людьми с острова Могучий, только семь из них уцелело. Кроме того, король Бран был ранен ядовитым дротиком в ногу. Он знал, что скоро умрет, поэтому сказал этим семи отрезать ему голову и всегда носить с собой.

– Она никогда испортится и будет вам хорошим собеседником. – Сказал он. – Много лет будете вы в пути. Семь лет вы будете пировать в Харлич, а птицы Рианнона будут петь вам всю дорогу. Восемьдесят лет проживете вы на острове Гвейлс. Вы можете оставаться там, и голова не испортится, до тех пор, пока не откроете дверь, что смотрит на континент. После этого вы не сможете дольше оставаться, но отправитесь в Лондон, чтобы захоронить голову, и оставите ее там, смотрящей в направлении Франции.

Итак, отправились они в Харлич и остановились там на отдых, чтобы поесть и попить. Прилетели туда три птицы и стали напевать песню. Никакая песня из тех, то слышали они раньше, не могла сравниться с этой. Казалось, что песни звучат от куда– то из далека, из-за моря, но звуки были настолько четкими, что казалось будто они где-то рядом. Длилось это семь лет. По истечении срока отправились они на остров Гвейлс. Там нашли они хорошее место с видом на океан, где для них был построен просторный дом. Войдя внутрь, они увидели в доме три двери. Две двери были открыты, а третья, смотрящая на Корнуолл – закрыта.

– Смотрите, – сказал их предводитель Манавидан, – вот дверь, которую мы не должны открывать. В эту ночь они короновали себя и устроили пир. Они забыли все: и все те угощения, что ели, и все, что было сказано, и все свое горе. Правили они там восемьдесят лет, живя в покое и радости, ничего не зная. Они ничуть не изменились с тех самых пор, как впервые оказались на острове. Также не знали они, сколько прошло времени. Для них было совершенно естественно находиться с головой, так если бы сам Бран Благословенный был с ними.

Однажды, Хейлвин, сын Гвина, сказал, – разрази меня гром, если я не открою эту дверь и не узнаю, правда ли то, что сказано о ней.

Как только выглянули они за дверь, тут же вспомнились им все беды, все несчастья, настигнувшие их, все друзья и товарищи, покинутые на веки. И почувствовали они печаль, будто это случилось только что, и особенно горевали они о судьбе своего господина. Из-за этих волнений не могли они больше оставаться на месте и отправились в Лондон. Его голову они захоронили на Белой Горе.

Остров Гвейлс сейчас, возможно, называется Грешхолм и находится в десяти милях от побережья Пемброкшира. До сего дня валлийские моряки с этого берега говорят о Зачарованных Зеленых Лугах, лежащих в море к западу от них, и о людях, которые тут же исчезают если увидели их или сошли там на берег.

Некоторые жители Милфорда заявляют, что иногда отчетливо видят зеленые острова фей. Они свято верят, что феи с берега на остров попадают по подземной галерее, что проходит под морем. Они даже делают покупки в магазинах Милфорда или Лэнгхорна. Они все делают незаметно и молча, и, похоже, они знают цену на все, что хотят купить, и всегда дают денег ровно столько, сколько нужно. Да и правда, как могли семь товарищей жить восемьдесят лет на острове, если бы никто не делал покупки на континенте?

ЗАМОК ДВИЖУЩЕЙСЯ ДВЕРИ

Как прекрасен мой трон в Каер Сиди;

Не страшны ни чума, ни старость, тому, кто на нем сидит –

Они знают Манавидана и Придери.

Вокруг очага три шарманки играют,

И бьют вокруг ключи океанские,

А над ними стоит колодец.

И вода в нем слаще вина.

Передур, рыцарь, ехал через дикий лес Зачарованного Острова пока не выехал на открытый луг за лесом. Затем он увидел замок в центре луга, вокруг замка бежал поток, а внутри были большие и просторные залы с большими окнами. Подъехав поближе, он увидел, что замок крутится быстрее ветра. На башнях он увидел лучников, которые стреляли с такой силой, что ни одна броня не могла защитить от их стрел. Были там и люди с горнами, дудящие так громко, что казалось, что земля трясется. У ворот замка на цепи сидели львы, рычащие так яростно, что казалось, что вот-вот рухнет замок и лес будет вырван с корнями. Ни львы, ни воины, не обратили на Передура внимания. У ворот замка он увидел сидящую женщину, которая предлагала донести его до покоев на спине. То была королева Рианнон, обвиненная в смерти своего ребенка. Ее приговорили к семи годам сидения у ворот. Каждому она должна была рассказать свою историю и каждому чужеземцу должна она была предложить пронести его до замка на спине.

Как только Передур вошел, замок исчез, а рыцарь оказался на земле. Рядом с ним была королева Рианнон. Королева осталась жить на острове вместе с сыном Придери и его женой. Второй раз вышла она замуж за человека по имени Манавидан. Однажды, они поднялись на холм Арберт, хорошо известный своими чудесами. Как только они взошли на него, раздался гром и все окутал такой густой туман, что они не могли видеть друг друга. Когда туман рассеялся, они оглянулись и увидели, что все постройки и животные исчезли. Нигде не было ни дыма, ни костра, ничего, сделанного человеческими руками. Остались только Придери, Манавидан, и их жены. Скитаясь от места к месту, они не нашли людей. Жили они рыбалкой, охотой, собирали дикий мед. Побывав в других странах, они вернулись на остров домой. Однажды, во время охоты им на встречу из кустов бросился кабан великолепного белого цвета. Увидев его, они спешились и увидели Вращающийся Замок. Кабан, уловив момент, прыгнул туда, а собаки за ним. “Тогда Придери сказал, – я пойду туда и найду собак”. “Не ходи, – ответил Манавидан, – тот, кто наложил заклятье на эту землю и лишил нас всего, тот поставил здесь замок”. Но Придери сказал, что не может бросить собак. Итак, он дождался возможности и вошел внутрь. Он не увидел ни кабана, ни собак, ни человека, ни животное, но в центре дворцового пола он увидел фонтан в мраморе. У края фонтана на мраморной подставке стояла золотая чаша, от которой тянулись золотые цепи. Его очень обрадовала красота золота и дорогое обрамление чаши, поэтому он подошел и дотронулся до нее. Как только он коснулся ее, его пальцы прилипли к чаше, а ноги к подставке. Вся его радость испарилась, и он не мог произнести ни слова. Так и остался он стоять.

Манавидан ждал его до вечера. Не слыша ни звука ни от него, ни от собак, он вернулся домой. Когда он вошел, Рианнон, его жена и также мать Придери, взглянула на него.

– Где, – спросила она, – Придери и собаки.

– Вот, что приключилось со мной, – сказал он и рассказал ей все.

– Плохим ты был товарищем, а хороший товарищ сгинул.

С этими словами она направилась в Замок Движущейся Двери. Войдя туда, она увидела Придери, вцепившегося в чашу.

– Ты чего там? – спросила она и сама взялась за чашу.

В тот же миг она прилипла к ней.

Руки Придери и Рианнон прилипли к чаше, а ноги к заколдованному полу. Радость покинула их, и они не могли произнести ни слова. Грянул гром, сгустился туман, и Замок Движущейся Двери исчез и больше его не видели. Рианнон и Придери также исчезли.

Когда Кигва, жена Придери, увидела это, то загоревала так сильно, что не было ей разницы жива она или мертва. Никого не осталось на острове кроме нее и Манавидана. Они отправились в другие земли, чтобы заработать на пропитание. Когда они вернулись, то привезли с собой мешок пшеницы, которую посеяли. Пшеница росла и спела, и когда пришло время жатвы, урожай был многообещающий. Манавидан решил убрать пшеницу на следующий день. На рассвете другого дня он пришел, но не нашел ничего кроме соломы. Каждый стебелек был аккуратно срезан до земли и унесен.

Он пошел на другое поле и увидел, что там тоже пшеница поспела, но на утро следующего дня там не было ничего кроме соломы.

– Кто-то замыслил погубить меня, – сказал он, – я посмотрю, что творится на третьем поле. Тот, кто украл там, придет красть и туда.