скачать книгу бесплатно
1. What a face
2. What face
Ключ. Вот что у вас должно было получиться:
1. What a face! – Вот это лицо! Или: Ну и рожа!
2. What face? – Какое лицо?
Задание 127
О чем говорят двое прогуливающихся по набережной уже немолодых мужчин? Передайте их разговор по-русски.
"What a girl!"
"What girl? Where do you see a girl? It's a young man."
Ключ. Вот как это следовало сделать:
– Какая (красивая) девушка!
– Какая еще девушка? Где ты видишь девушку? Это юноша.
Задание 128
Только одно из следующих двух предложений означает «Он отказался протянуть (пожать) мне руку». Какое?
1. He refused to give me a hand.
2. He refused to give me his hand.
Ключ. Только второе предложение имеет значение «Он отказался пожать мне руку». Первое предложение имеет совершенно иной смысл. Give me a hand означает «помоги мне», причем не «протяни руку помощи», как можно было бы подумать, сопоставив его со сходной русской фразой, а речь идет о чисто физической помощи. Например, так мать может попросить дочь помочь ей на кухне, потому что ей не хватает рук. Сравните также: “Look like you guys need a hand.” ? «Похоже, вам, ребята, нужна помощь».
Заметьте: в английском языке названия органов и частей тела чаще, чем в русском языке, употребляются с притяжательным местоимением. Англичанин говорит my head, my hand, my nose и т. д., в то время как русский никогда не скажет: "У меня болит моя голова" или "Я почесал свой нос своей рукой".
Задание 129
Есть ли, на ваш взгляд, разница в значении следующих двух предложений, или они означают одно и то же?
1. Do you need a rest?
2. Do you need the rest?
Ключ. В этих предложениях речь идет о разных вещах. Первое предложение следует понимать как «Ты нуждаешься в отдыхе?», а второе – «Тебе нужно остальное (то, что осталось)?»
Задание 130
Есть ли, на ваш взгляд, разница в значении следующих двух предложений, или они означают одно и то же?
1. I hate to remind you, but you have no driving license.
2. I hate to remind you, but you don’t have a driving license.
Ключ. Эти предложения идентичны по смыслу. Разница между ними чисто структурная: в первом предложении отрицается существительное, во втором – вспомогательный глагол.
Задание 131
Есть ли, на ваш взгляд, разница в значении следующих двух предложений, или они означают одно и то же?
1. I have no money.
2. I don't have the money.
Ключ. В этих предложениях речь идет о разных вещах. Первое предложение означает: «У меня нет денег» в разных смыслах: «У меня вообще нет денег», «Я на мели» или «У меня нет денег с собой». Во втором предложении речь идет о конкретных деньгах. При этом оно допускает две интерпретации: "У меня нет такой суммы" или "Эти деньги не у меня".
Задание 132
Взгляните на следующие предложения и скажите, отразилось ли появление артикля во втором предложении на смысле высказывания.
1. I thought little of him.
2. I thought a little of him.
Ключ. Отразилось, и довольно существенно. Первое предложение означает: "Я был о нем невысокого мнения", второе – "Я подумал о нем, но не долго".
Задание 133
Взгляните на следующие предложения и скажите, означают ли они одно и то же.
1. I have few good friends.
2. I have a few good friends.
Ключ. Эти предложения не только не однозначны, но некоторым образом даже противоположны по смыслу. Первое констатирует печальный факт: «У меня мало друзей», в то время как второе звучит достаточно оптимистично: «У меня есть несколько хороших друзей».
Задание 134
Взгляните на следующие два предложения и скажите, какое из них звучит менее пессимистично.
1. Few people need my advice.
2. A few people still need my advice.
Ключ. Второе предложение звучит менее пессимистично. "Некоторые люди еще нуждаются в моих советах", – констатирует говорящий с удовлетворением. "Мало кому нужны мои советы", – жалуется он в первом предложении.
Задание 135
В следующих высказываниях недостает начала. Допишите его, выбрав для каждого случая подходящий вариант из вариантов, предлагаемых под чертой.
1. ____________. I have little money with me.
2. ____________. I have a little money with me.
_______________________________
We could go to the movies; We can't go to the movies.
Ключ. Вот что у вас должно было получиться:
1. We can't go to the movies. I have little money with me. – Мы не можем пойти в кино. У меня с собой мало денег.
2. We could go to the movies. I have a little money with me. – Мы могли бы сходить в кино. У меня есть при себе немного денег.
Задание 136
В следующих примерах рассказывается о смелых поросятах, которые решили устроить ловушку волку. О скольких поросятах идет речь в каждом случае?
1. Four of them decided to hide inside.
2. The four of them decided to hide inside.
Ключ. Во втором случае поросят четверо, и все четверо решили спрятаться внутри дома. В первом случае их больше четырех, но только четверо решили спрятаться внутри.
Задание 137
Взгляните на рисунок и скажите, иллюстрацией к какому из двух предложений он является.
1. He took the two bags with him.
2. He took two bags with him.
Ключ. Эти два предложение отражают разные ситуации. В первом случае пакетов было всего два, и мужчина взял их с собой. Во втором случае пакетов было несколько (в любом случае больше двух), но мужчина взял с собой только два. Следовательно, рисунок иллюстрирует вторую ситуацию.
Задание 138
Есть ли, на ваш взгляд, разница в значении следующих двух предложений, или они означают одно и то же?
1. Do you understand English?
2. Do you understand the English?
Ключ. В этих предложениях речь идет о разных вещах. Первое предложение означает: "Ты понимаешь по-английски?", а второе – "Ты понимаешь англичан?"
Задание 139
Куда эвакуировали детей в каждом из следующих случаев, чтобы они не попали под бомбежку?
1. All the children were evacuated to the country, where they would be safe from the bombing.
2. All the children were evacuated to a country where they would be safe from the bombing.
Ключ. В первом предложении говорится, что всех детей эвакуировали в сельскую местность, а во втором – в другую страну, где они будут в безопасности.
Задание 140
Взгляните на следующие предложения и скажите, о каких стульях идет речь в следующих предложениях.
1. Get yourself a chair.
2. You'll get the chair.
Ключ. В первом предложении речь идет о самом обыкновенном стуле. "Принеси себе стул", ? говорится в нем. Во втором предложении речь идет о стуле совсем иного рода. В зависимости от конкретных обстоятельств, это может быть электрический стул, и тогда все предложение в целом заключает в себе предупреждение: "Тебя казнят, ты сядешь на электрический стул"; речь может также идти о председательском кресле или о заведовании кафедрой в учебном заведении, и тогда предложение в целом заключает в себе обещание или предсказание: "Ты получишь эту должность".
Задание 141
Что вы скажете, въезжая в отель, и что на вопрос о том, освобождается ли занимаемый вами номер?
1. I need a room.
2. I need the room.
Ключ. Въезжая в отель, вы скажете: “I need a room”, а на вопрос о том, освобождается ли занимаемый вами номер, вы скажете: “I need the room”, имея в виду свою комнату, а не просто одну комнату, как в первом случае.
Задание 142
Вы прибыли на место. Вам нужно попросить водителя остановить машину. Из двух предлагаемых фраз выберите нужную.
1. Please stop the car.
2. Please stop a car.
Ключ. Вы скажете: "Please stop the car". Второй вариант вызвал бы у водителя недоумение: он бы не понял, какую машину его просят остановить.
Задание 143
Скажите, идентичны ли по смыслу следующие два предложения, и, если вы усматриваете между ними какую-нибудь разницу, объясните, в чем она заключается.
1. This is a hotel.
2. This is the hotel.
Ключ. Эти предложения не идентичны по смыслу. В первом говорится о том, что здание, которое мы видим перед собой или в котором находимся, – отель, а не, скажем, больница или школа. Второе предложение означает: «Это тот самый отель, который мы ищем», или «Это тот самый отель, о котором я тебе говорил».
Задание 144
Заполните пропуски словами it или one.
1. If we can’t buy the donkey, we shall steal _____ .