banner banner banner
Отступники
Отступники
Оценить:
Рейтинг: 0

Полная версия:

Отступники

скачать книгу бесплатно


–На выход!

Родрику ничего не оставалось делать, как подчиниться. Он завел руки за спину и под конвоем вышел из скайдера. В лицо ударил яркий солнечный свет, и он, наконец, вблизи увидел громаду Острога.

Вблизи, он оказался еще ужаснее, чем на картинках. Огромное, больше ста лиг здание, выточенное из цельной скалы. На самом верху виднелись узкие окна-бойницы, забранные такими же, как в скайдере решетками. Внизу сделанное из черной платины крыльцо, массивные дубовые двери. Именно к ним и повели Родрика. На входе у Святого Отца такой же инквизитор проверил сетчатку глаза сканером, а потом пропустил их внутрь.

Кассель испуганно заозирался по сторонам. Вид Острога изнутри был ужасен. Огромный зал, украшенный сотнями ламп, сделанных под свечи. Посреди зала стоял трон. Подле него четыре инквизитора. Откуда-то слева послышался отчаянный крик боли. Родрик шарахнулся в сторону, но уперся спиной в бластер, стоявшего позади охранника.

– Не бойся чужой боли, парень,– процедил сквозь зубы, как можно тише святой отец,– скоро ты ощутишь ее на себе и не так заорешь…

Касселя проводили к лифту. Узкая кабинка в считанные секунды поднялась на самый верх Острога. Немного тряхнуло от резкой остановки. У дверей лифта уже ждал другой конвой.

– Кого на этот раз, Шел?– усмехнулся встречающий тюремщик.

– Паренек из навигацкой школы,– ответил святой отец,– по доносу своей подружки.

– Злостный еретик?– понимающе ухмыльнулся тюремщик.

– А то!

Родрика Касселя подхватили под руки. Протащили по коридору к одной из запертых дверей. Отворили и бросили в темноту камеры. Он сразу же ощутил смрад от давно немытых тел и ночного горшка, спертый воздух закрытого помещения.

Несколько метров Родрик пролетел по жесткому каменному полу, стесал ладони и локоть. Сразу же защипало.

– Ты кто?– раздался рядом спокойный рассудительный голос .

– Родрик Кассель…– ответил он, потирая ушибленные конечности. Попытался встать, но ничего не вышло. Силы оставили его. Он лег поудобнее, тяжело вздохнув.

– Меня зовут Пот,– представился голос. В камере было темно, хоть глаз выколи,– Джеффри Пот, а вот того молодца, который на которого ты сейчас оперся Сорос Грин.

Родрик отшатнулся, действительно почувствовав под собой что-то мягкое.

– Прости,– извинился он.

– Ничего!– голос Грина был тонким и немного визгливым.– Вот когда Пот случайно сел на меня спящего своей грязной задницей, вот тогда я подумал, что это конец!

Оба соседа по камере весело засмеялись. Помимо воли Родрик улыбнулся, хотя ситуация совсем к этому не располагала.

– За что вы здесь?– спросил Кассель темноту.

– А за что парни вроде нас сидят в Остроге? Ересь и почитание Единого Бога! – Грин закашлялся, оборвавшись на полуслове.– Условия тут ничего, только сыро, вот я и…– очередной приступ кашля прервал Сороса, а вместо него продолжил рассудительный Пот:

– А если серьезно, то нагрели одного богатенького из шайки Барона-Инквизитора на пару миллионов лир, а он возьми, да и пожалуйся своему проповеднику. И вот мы здесь!

– Ну а ты, мой друг, как тут оказался?

Родрик рассказал о том, как оказался в Остроге, когда история жизни Касселя закончилась, то Пот тактично промолчал, а Грин удивленно присвистнул:

– Повезло тебе, Род, с девушкой!

Кассель вздохнул и прикрыл глаза. Мысли путались. Ему хотелось проснуться, открыть глаза и понять , что это все страшный сон, все, начиная с похода к Лиане в обсерваторию.

– Что теперь с нами будет?– тихо спросил он, стараясь, чтобы голос звучал как можно уверенно, но тот предательски дрогнул в конце фразы.

– Как тебе сказать, Род,– осторожно начал Пот, но его тут же перебил Грин своим визгливым голосом.

– Да что ты мычишь, Пот! – вскинулся он.– Скажи ему правду! Всех кто сидит в Остроге казнят у Алтаря Безысходности!

ГЛАВА 2

Форт Нокс

Пл. Нордвальд

Планета Нордвальд была одной из шести планет солнечной системы Этериуса и одной из четырех, которая официальная наука признавала необитаемыми и непригодными для жизни. Так было почти пятьсот с лишним лет, но в последние два года Верховный Правитель Этериуса выделил необходимые средства. На покрытый вечными снегами и льдами Нордвальд спустился первый межпланетный корабль страны с центурией штурмовиков королевской гвардии на борту, который основал среди многовековой мерзлоты первое поселение людей форт Нокс, который не только стал форпостом Этериуса у самых границ Черной гавани, но и исследовательской лабораторией.

В этот раз небольшая группа ученых во главе с профессором Лорингтоном прибыла неделю назад. Командор Норингтон встретил их радушно, разместил в удобных хорошо отапливаемых боксах, на всякий случай, приставив пару человек охраны. Профессор попробовал возмутиться, но командор в своем желании обезопасить гостей своего форта был непреклонен.

Мия – молодая аспирантка Института Исследователей Космоса встала, когда еще не рассвело. Она хотела полюбоваться на рассвет, который, по словам штурмовиков, которые так любезно приняли их на своей базе, был великолепен. Она выбралась из спального мешка и осторожно, чтобы никого не разбудить, открыла дверь. Сегодня сильного ветра, как в день их приезда не было. Было минус тридцать, если верить терморегулятору на костюме. Довольно зябко после теплоты спального бокса, но Мия решительно отключила сигнализацию и выбралась наружу.

Вокруг, куда хватало глаз, простиралась ледяная пустыня. Весь Нордвальд был покрыт коркой из снега и льда толщиной в пару километров. Серый лед и снег были повсюду. Вдалеке от форта Нокса высились снежные вершины Морозных гор – цели их исследования. Профессор Лорингтон предположил, что под толщей льда в глубине пещер могут находиться какие-то простейшие формы жизни. В институте над ним посмеялись, но из-за Мии после приказа сверху деньги все-таки на экспедицию выделили. Именно к Морозным горам им сегодня и предстояло отправиться.

Девушка зябко поежилась и посмотрела на Пик Льда – самую высокую гору Нордвальда. Из-за ее вершины начало медленно выплывать оранжевое солнце, покрывая мир своим желто-красным светом. В один миг Нордвальд преобразился. Вместо серого и бледного он в один миг превратился в необработанный сверкающий миллионами граней алмаз. Глаза заболели от яркого потока света. Рассвет на планете был действительно потрясающим.

Позади Мии кто-то тактично кашлянул. На границе лагеря, чуть позади нее в форме штурмовиков королевской гвардии стоял командор Норингтон. Одет он был в теплое облегающее термобелье и такие же перчатки, на поясе у него висел бластер, глаза весело смеялись. Он был молод и красив собой. Его статная фигура сделала бы честь любому офицеру, а сильные руки вызывали гордость за ВКС Этериуса. Мия с любопытством осмотрела командора.

– Вы мне не соврали, господин Норингтон,– приветливо улыбнулась она ему,– рассвет на Нордвальде действительно прекрасен…

– Рад, что смог вас порадовать хоть чем-то в этой холодной пустыне,– он поклонился, приложив правую руку к правой стороне груди.

– Мы приехали сюда не радоваться, а работать, господин…

– Можно просто Араиз. Кстати, о вашей работе…Я слышал, что профессор собирается сегодня в Морозные горы?

– У вас точные сведения, Араиз,– кивнула Мия, продолжая любоваться рассветом.

– Это моя работа,– пожал плечами командор,– пока вы живете в форт Ноксе я обязан про вас знать все…Не могли бы повлиять на профессора Лорингтона, чтобы…отменить экспедицию…

– Это еще отчего?– вскинулась Мия.

– Морозные горы – это дикое место, неизведанное моими людьми. Стыдно признаться, но пока мы хорошо знаем только лишь эту долину, да и то не всю. Морозные горы – черное пятно на карте Нордвальда. Мне бы не хотелось бы, чтобы с дочкой Верховного Правителя Этериуса что-то произошло…

– Вы переживаете за меня или за свою карьеру?– гневно обернулась Мия к командору.

– И за то и за другое,– не смутился Араиз,– если вы погибнете, да не позволят этому случиться Боги, то меня в лучшем случае четвертуют, да и я не смогу себе простить, что не сумел оградить от опасности такую красоту!

– Послушайте…

Но договорить ей не дали, из боксов медленно начали выходить просыпающиеся ученые. Первым из своего выскочил профессор Лорингтон. Его волосы были всклокочены. Он отчаянно пытался натянуть на непослушную шевелюру защитный шлем. Сам ученый был небольшого роста и имел круглую фигуру в форме шара. Оставалось удивляться, как он так быстро передвигался на своих коротеньких кривых ножках.

– Мия, господин командор,– поклонился он им,– как хорошо, что все уже встали! Чем раньше мы отправимся к Морозным горам, тем быстрее начнем исследования!– его непоколебимый оптимизм внушал всем окружающим людям уверенность. Мия и Норингтон улыбнулись помимо воли, однако, Араиз промолчать не мог:

– Профессор, я прошу вас отменить экспедицию…Это слишком опасно!

– Как отменить?– вскинулся Лорингтон.– Вы предлагаете отменить дело всей моей жизни?

– В Морозных горах слишком опасно…– спокойно проговорил командор.

– А для чего тогда нам вы?– разозлился ученый.– Или вы уже забыли, кто дал разрешения на наши изыскания?

Командор поник и промолчал. Приказ из Канцелярии Верховного Правителя Этериуса не подлежал обсуждению. За это можно было угодить под трибунал и лишиться не только звания, но и головы.

– Я хорошо помню про приказ, профессор…– тихо проговорил он.

– Тогда бросьте заниматься ерундой! Готовьте своих людей к экспедиции. Мы выдвигаемся немедленно!

Командор почтительно кивнул и пошел отдавать своим людям необходимые указания. Мия повернулась к Лорингтону.

– Вы не слишком сурово с ним обошлись, профессор?

– Этот солдафон просто боится выходить дальше своего укрепленного форта, пускай, помучается,– толстячок-ученый весело подмигнул своей аспирантке и пошел собирать необходимые инструменты.

Выдвинулись небольшой организованной колонной на снегоходах через полтора часа. Впереди, сзади и по бокам двигались разведывательные отряды штурмовиков. В центре катились кавалькада ученых, нагруженных разными молоточками, мешками, лопатками и даже очками-микроскопами. Командор Норингтон решил лично сопровождать колонну. Снег был укатанный, покрытой колкой пленкой льда. По нему катил, будто летел по воздуху.

Несколько раз они пересекали замерзшие проталины, два раза застревали в снежных наметах, а так пейзаж Нордвальда не отличался разнообразием. Все немного заскучали за два часа дороги.

Оживились только когда, Норингтон объявил привал. Профессор попытался возмутиться, но командор был непреклонен:

–Мои люди вас вряд ли защитят, если будут погибать от голода,– отрезал довольно резко он.

Штурмовики разожгли сигнальные вышки, быстро перекусили самосогревающимимся сухпайками, угостив ими ученых. Мия с удовольствием перекусила жареной картошкой и кроликом в томатном соусе. Через полчаса продолжили движение, а еще через час оказались у подножия Морозных гор.

Профессор Лорингтон подпрыгивал от нетерпения на месте, подгонял всех пока разгружались, а потом первый, надев ледоступы, отправился к первой пещере на высоте пятидесяти метров. Мия следовала за ним. Чуть позади два штурмовика и недовольный командор Норингтон. Она специально немного сбавила ход, чтобы поравняться с Араизом:

– Вы боитесь?– спросила она. На ее длинных ресницах застыли снежинки, а очаровательные ротик пылал горячим паром. На тонких губках застыла презрительная усмешка.

– Не боится только дурак,– возразил ей командор,– либо труп…

Неожиданно раздался тонкий вскрик, шедшая позади Амалия Аргус – помощница профессора Лорингтона оскользнулась на одном из плоских ледяных камней. Нога ее поехала вниз, она нелепо замахала руками, пытаясь ими поймать воздух, а потом, уже крича во весь голос, полетела вниз. Мия ринулась ей на помощь, но крепкие пальцы командора успели ухватиться за рукав термокостюма.

– Ее уже не спасти,– прокричал он.

Неожиданно поднялся сильный ветер. Он стал охапками снега забрасывать колонну ученых, сбивать с ног. Лицо пришлось спрятать под специальными шлемами, потому что колкие льдинки царапали кожу, будто градом. Перекрикивая гудящий ветер, командор заорал, указывая на темный проем, появившийся справа в сплошной стене льда:

– Надо спрятаться и переждать бурю! Они здесь быстро заканчиваются…

Его люди слаженно подхватили под руки ученых, сгибаясь под порывами сумасшедшего бурана, повели их темному проему. Мия уцепилась в рукав форму Араиза, другой рукой пыталась удержать профессора, который только испуганно что-то кричал, но разобрать слов было невозможно.

Прорываясь сквозь снежные валуны, Норингтон сумел впихнуть их двоих в пещеру. Там уже было пятеро штурмовиков и трое ученых. Тревога отражалась на их лицах. И гражданские и военные ждали приказаний командора.

– Глупо сейчас говорить о том, что я предупреждал об этом,– Норингтон отряхнул рукав термокостюма от снега и снял шлем,– теперь нам необходимо переждать бурю и попытаться вызвать помощь.

– А может, стоит спуститься к нашим снегоходам?– спросил один из исследователей.

– Снегоходы мы теперь вряд ли найдем,– Араиз кивнул в сторону выхода из пещеры, где бушевал снежный буран.

– А как же…– начала было Мия.

– У нас есть передатчики,– командор задрал рукав своей форменной куртки, показав вживленный чип на правой руке, когда я нажму эту кнопку, то мой заместитель будет знать, где нас искать,– он встал со своего места и оглядел свою странную компанию. Лица усталые и испуганные. – Одежда плохо перенесла наши приключения,– ободряюще улыбнулся он,– необходимо посушиться и перекусить, тогда может и буран закончится…

Его люди тут же начали готовить тепловые пушки к запуску, доставать сухпайки и организовывать лагерь. Компания ученых бросилась им помогать, и только сейчас Мия заметила, что нигде нет профессора Лорингтона.

– Араиз,– негромко позвала она командора, занятого выставлением часовых.

– Да, госпожа Мия,– он подошел к ней поближе.

– Профессор пропал.

– А я-то думаю, от чего так тихо…– улыбнулся Норингтон, но Мия не настроена была шутить.

– Это не смешно!

– Послушайте, может он просто отлучился по обычным человеческим потребностям,– пожал плечами командор,– тем более вон ход какой-то…

Маленькие следы от коротеньких ножек Лорингтона уходили именно туда, в дальний конец пещеры, где синел бесконечный лабиринт ходов, насквозь пронизывающий Морозные Горы.

– А если он заблудится?

– Мы потеряли половину нашего отряда в этом буране, а вы переживаете за этого сумасшедшего старикана,– разозлился командор,– вернется. Никуда он не денется!

– Я иду за ним!– Мия решительно шагнула в сторону ледяного хода.

– Постойте, – Норингтон испуганно ухватил ее за руку,– если вы так хотите найти этого толстячка, то я пойду с вами…

Вместе они, пригнувшись, прошли в этот ход. На нетронутом белоснежном снегу были отчетливо видны следы профессора. Командор зажег фонарь. Свет лампы тут же преломился и исказился в хрустальных гранях льда.

– Интересное место,– прошептал Араиз, положив руку на кобуру с бластером. Мия пожала плечами и зажгла свой фонарь. Теперь стало намного светлее, они могли безбоязненно шагать по коридору. Голоса товарищей в пещере становились все глуше. Они уходили по следам Лорингтона все дальше от места их стоянки в сердце Морозных Гор.

Метров через двести им стали слышен чей-то голос, но слов разобрать было нельзя. Мия с Норингтоном переглянулись.

– Кажется, мы напали на след нашего профессора…– проговорил Араиз.

Они немного ускорились и за следующим поворотом увидели стоящего на коленях ученого. Он что-то радостно восклицал, ползал по скользкому прозрачному льду и рассматривал сквозь призму своих очков – микроскопов.

– Это невероятно!– кричал он.– Это просто изумительно! Этого не может быть!

Командор тактично покашлял в кулак, привлекая внимание профессора. Тот подпрыгнул на месте и испуганно обернулся. Скорее всего, он даже не слышал, как они подошли. Лед скрыл шепот их шагов.

– А это вы?– приподнял Лорингтон очки-микроскопы на лоб.