Читать книгу Энциклопедия сказок и историй от А до Я. Том 1 (Елена Павловна Харитонова) онлайн бесплатно на Bookz
bannerbanner
Энциклопедия сказок и историй от А до Я. Том 1
Энциклопедия сказок и историй от А до Я. Том 1
Оценить:
Энциклопедия сказок и историй от А до Я. Том 1

3

Полная версия:

Энциклопедия сказок и историй от А до Я. Том 1

Елена Харитонова

Энциклопедия сказок и историй от А до Я. Том 1


Аномалия − отклонение от нормы, общей закономерности; неправильность.

(Ожегов, Шведова)

Аномалия

Притча о ветре


 Стал размышлять ветер о своих направлениях.

– Дул я на север, дул на юг, дул на запад и восток. Но никогда я не дул одновременно во всех направлениях.

 И решил испробовать свои возможности. Подул он сразу на север, юг, запад и восток. Разбушевались оси и предъявили требование ветру:

– Ты что натворил, ветер? Ты снёс наши направления и смешал их в одно – центральное. Где мы сейчас находимся?

– Вы находитесь в центральной части ветра. Я один, а вас четыре. Так пусть дует всегда центральный ветер. А вы с четырёх сторон за ним понаблюдаете.

– А пусть лучше ветра совсем не дуют, и мы будем смотреть каждая в своем направлении, − пришли к единому мнению оси.

– А пусть не будет никаких осей направления, и ветер будет дуть куда захочет, − подумал ветер.

 Так пусть направления и ветер всегда расходятся, как уверенность и сомнения. Пусть уверенность останется одна.


Балансировать − сохранять равновесие посредством телодвижений. Подводить баланс.

(Ожегов, Шведова)

Балансирование


Песочные часы


 Песочные часы двигались по пустыне, измождённые без воды и сна.

– Когда конец? – еле-еле произнесли они.

– Когда конец! – ответило эхо.

– Это ещё кто? На протяжении всего пути мне никто не встречался. Кто ты?

– Кто ты? − ответил голос.

– Я часы песочные?

– Я часы песочные!

– Тоже что ли? Значит я не одна. Нас двое?

– Нас двое, − ответил голос.

– Давай тогда вместе идти и искать конец пути, − предложили часы.

– Давай тогда вместе идти и искать конец пути, − повторил голос.

– Ты что за мной повторяешь? Лучше давай искать выход.

– Ты что за мной повторяешь? Лучше давай искать выход, − ответил голос.

– Мне сейчас не до шуток. Я проголодалась и хочу пить.

 Голос повторил фразу часов и замолчал.

– Стой! Молчи и не оглядывайся. По-моему, за нами кто-то идёт. Нужно прибавить скорость и приближаться к цели.

 Песочные часы прибавили ход и, еле-еле волоча ноги, устремили своё движение. И тут в глазах всё потемнело и смешалось. Часы упали навзничь. И кто-то постучал по стеклу часов.

– Эй, друг! Просыпайся. Пора в дорогу. Нас ждёт длинная дорога и поиск новых товарищей. Нам нужна цель.

– Что! Что! – спросонья вскочили часы и, ничего не понимая, стали оглядываться вокруг.

– Где я? Где я? – закричали они.

– Где я! Где я!

– Что ты за мной повторяешь. Я с тобой не пойду. Ты меня бросишь, и я останусь одна.

– Ты о чём?

– О том, что я никуда не пойду. Я отказываюсь от поисков двойников. Цель видна, а результата нет, − сказали часы и снова уснули.

– Тогда я иду один, − ответили вторые песочные часы и отправились в длинный путь.




Возвратность, возвратный − возобновляющийся, иногда возникающий вновь.

(Ожегов, Шведова)

Возвратность


Три головастика


 Растянулось широкое море, и послышался голос его главного властелина, царь морской громче громкого произнёс объявление всем живым существам, населяющим морские просторы:

– Я, властелин морской, объявляю о провозглашении в свои заместители трёх новородившихся головастиков по имени Стой, Стоять и Не двигаться.

– О-О-О! – возмутились все обитатели морского пространства. − Ничего себе имена. И за что же он их решил взять в себе в заместители?

– Посмотрите на них и запомните. Теперь во время моего отсутствия со всеми вопросами обращайтесь к ним.

 Властелин в одной руке держал трёх головастиков и внимательно на них смотрел, чтобы определить, кто из них кто. И ещё громче произнёс:

– Стой!

– Я! – ответил не менее громко тот.

– Стоять!

– Я! – ещё громче ответил второй.

– Не двигаться!

– Я! – громче всех ответил третий.

– Вот так-то. Так что, мои милые друзья, они в вашем распоряжении.

 А сам отправился куда-то в дальние просторы морские, которых ещё никогда не видывал, для завоевания новых территорий.

 Все вокруг замешкались, стали проплывать мимо маленьких существ и разглядывать их со всех сторон. У них разбегались глаза в разные стороны, и, по наказу властелина, они сказали волшебные слова. Первый закричал:

– Стой!

 Второй его подхватил ещё более громкой командой:

– Стоять!

 И третий закончил громче всех:

– Не двигаться!

 Все обитатели тут-то и замерли в морском пространстве. Их охватил страх и ужас. Они не понимали, что же нужно дальше делать, чтобы освободиться от заколдованной команды трёх маленьких малышей. А головастики только и повторяли из раза в раз свои команды «Стой!», «Стоять!», «Не двигаться!»

 Прошёл один морской год, и на второй явился сам властелин. Все морские животные так и остались в прежнем положении.

– Что с вами, друзья? – поинтересовался властелин морской.

– Мы-мы-мы-мы…, − и ничего не смогли дальше произнести.

– Вы что наделали, малыши? Я вам что сказал – выдавать только свои команды. А вы, что натворили?

– Мы все сделали, что от нас требовалось. Других команд мы не знаем.

– Я знаю, что вы больше ничего не знаете. Для этого я вас и оставил охранять территорию.

– Мы не виноваты, что они подчиняются так смирно нашим командам.

– О, Боже, точно! Я же забыл и им тоже отдать команды. Совсем старый стал. Забыл им приказать, чтобы не забывали меня и не прощались со мной, и не отпускали меня.

– Так значит, эти команды были предназначены ему. У властелинов свои запросы, − переглянулись головастики между собой, помотали головой и отправились завоёвывать новые просторы с предназначенными командами.




Готовность − согласие сделать что-нибудь. Состояние, при котором всё сделано, всё готово для чего-нибудь.

(Ожегов, Шведова)

Готовность


Клетка и строчка


 Клетка расплылась в строчке и сдвинулась на несколько шагов влево от края.

– Ты что натворила, подруга? − возразила строчка. − Ты что, забыла о законе?

– Отстань от меня. Я устала и желаю отдохнуть. Пошли к черту все законы. Мне надоело подстраиваться под тех, кто нарушает его.

– Ты кого имеешь в виду?

– Ну, только не тебя, не волнуйся, ты у нас примерный образец, на тебя все равняются. Поэтому сиди спокойно на своём месте и не смей сдвигаться с него, иначе нарушишь то, что было создано до тебя. Сравниться с тобой может только заголовок, который надлежащим образом возглавляет весь смысл изложенного текста, встроенный в твои строчные ячейки. Кто, как не ты, является хранилищем святого изложения языка? А я-то кто такая? Пустое место, меня мало кто заполняет числовым и буквенным символом.

– Но это не позволяет тебе пользоваться нарушением закона и создавать совместное наложение, − возражала строка. − Ты посмотри, что из этого вышло.

– Вполне неплохо. А что, мы замечательно выглядим, необычно. Давай дадим этому наложению новое название. Ну, например, Клеткострока или Стрококлетка! А! Звучит неплохо. Даже созвучно.

– Ты с ума сошла. Что с тобой произошло? Ты что, перегрелась или устала ненароком?

– Вот ещё придумала. Мне давно хотелось придумать что-то этакое. Вот и получилось. А ты мне сопротивляешься. Дай мне пофантазировать.

– Не занимайся глупостями, клетка. Лучше займись важным делом и принимайся срочно за работу. Вон тебе новое задание несут, смотри, − сказала строка и вытолкнула клетку со своей территории.

 Та упала и разбилась на несколько мелких клеток.

– Ты что натворила, строка? Ты что наделала? Я стала ещё мельче. Теперь меня вовсе не увидит никто.

– Увидят, − утвердительно ответила строка. − С тем заданием, с которым к тебе идут, как раз мелкое изображение понадобится.

– Итак, принимай задание по математике: определите, что быстрее попадет в клетку − луч или лупа?

 Мелкая клетка приготовилась к заданию и восторженно предстала перед экспериментаторами, чтобы они только обратили на неё внимание и самое главное − обнаружили.


Дальновидный − предусмотрительный, предвидящий возможные последствия.

(Ожегов, Шведова)

Дальновидность


Притча


Стадо гусей


 Стадо гусей переходило дорогу. Они шли медленно, не торопясь. И договорились её перейти за пять минут, согласно трём условиям. Если мы переходим дорогу до пяти минут, и никто нам на пути не встречается, то мы будем считать, что в поединке с человеком не участвовали. Если мы переходим за пять минут, и никто не встречается, то мы остаемся победителями. Если мы задерживаемся, то остаемся в проигрыше. Так они переходили дорогу каждый день, чтобы попасть на пруд в течение нескольких лет.

 Прошла первая минута: дорога оставалась свободной. Пошла вторая минута: гуси спокойно перемещались по проезжей части согласно своей скорости передвижения, установленной изначально. Пошла третья минута: обстановка сохранялась. Дорога полностью принадлежала животным. С четвертой минуты по пятую: неожиданно на дороге появилась огромная сельскохозяйственная машина, загруженная сухим сеном. Из неё выскочил водитель и стал громко кричать на всю окрестную улицу:

– Эй! Не задерживай движение! Поторопись! У меня времени в обрез! – и стал непрерывно сигналить.

 Гуси, не меняя скорости, продолжали спокойно свой путь.

 На пятой минуте образовалась огромная вереница машин − и сельскохозяйственных, и любительских, и транспортного средства на двух колёсах. И все громко сигналили.

 Прошло пять минут, гуси завершили свой путь. И вереница рванула вперед, только пыль осталась стоять столбом. Водитель на завершающем вереницу транспортном средстве, под названием «телега», напоследок крикнул:

– Соблюдайте правила движения! За пять минут создали аварийную ситуацию. Выигрыш делим пополам.

– А вы в наши условия не входили, − подумали гуси и закричали: − Га-га-га! Пять минут были наши.


Единогласие − полное согласие, единодушие в чём-нибудь. Прийти к единогласию.

(Ожегов, Шведова)

Единогласие


Ножки времени


 Нога времени переступила маленькую хрупкую ножку, которая еле-еле стояла вертикально.

– Преобладание наступает, дорогая! – произнесла огромная нога.

– Что, стойкий иммунитет? – возмутилась ножка.

– Хочешь произвести впечатление?

– Надеюсь, ты его уже произвела.

– Я имею допуск к особенности времени.

– А я к ее смыслу.

– Предлагаешь идти вместе? − спросила нога.

– Предлагаю, − ответила ножка.

– Ну, тогда идем.

– Идем.

 И они шагнули за черту времени, о которой они имели плохое представление.

 И неожиданно для них размер ног сравнялся. Большая нога стала уменьшаться, а маленькая ножка выравниваться с размером большой.

– Две равные ноги, − посмотрела на другую ногу большая нога.

– Точно! Вот это чудо! А я так мечтала вырасти. И моя мечта сбылась.

– Сбылась, сбылась! Проявление равенства – вот это основное правило времени, в которое мы с тобой вступили, − произнесла бывшая большая нога.

– Проявление равновесия, − подтвердила маленькая.

– Так кто же мы теперь? – в один голос спросили они.

– Вы – параллельное движение! Вы – один ритм! – поприветствовала новая жизнь.


разделиться, разделЁнность − обнаружить разномыслие, несогласие.

(Ожегов, Шведова)

разделЁнность


Луна, солнце и акула-молот


 Встретились Луна, Солнце и акула-молот. Солнце засветило своими яркими лучами прямо на Луну и говорит:

– Ты кто?

– Как кто? Луна я.

 − А что ты здесь делаешь в светлое время суток? Ведь от меня потребуется немало солнечной энергии, чтобы освещать тебя.

– Подожди, Солнце. Я не просто сейчас здесь. Акула-молот попросила назначить встречу с тобой.

– И что ей надобно?

– Хочет совет попросить. Она сейчас находится в затруднительном положении.

– А что сама не дала совет, Луна?

– Ну, знаешь, ведь по семейным вопросам ты всегда консультируешь. Вот и поговори с ней. Вон она уже плывет.

– Рыба-молот приблизилась к двум небесным гигантам и сразу же обратилась с вопросом:

– Солнце, а солнце. Попала я в затруднительное положение и не знаю, как выбраться. Я поторопилась с замужеством и теперь не представляю, как вернуть этот процесс в исходное положение.

– А ты оставь всё как есть и увидишь, что получится.

– Я пробовала так, но муж меня заставляет выполнять обязанности жены.

– А ты скажи своему мужу, чтобы он поторопился с выбором.

– Вы что, он даже этого слушать не желает и требует, чтобы я была законной женой. А ведь мне нужна свобода. Я оказалась в тупике.

– Ну ладно, плыви домой, я что-нибудь придумаю. Иди, иди.

 Акула-молот отправилась в морское пространство и стала ждать результатов собеседования.

– Что это за акула-молот? Что, не может сама решить вопрос со своим супругом? − возмутилось Солнце и посмотрело на Луну. – А ты что скажешь?

– Давай разделим их, и пусть живут отдельно, всё равно им вместе никакой жизни не будет, − предложила Луна.

– Пусть живут отдельно, − согласилось Солнце. Но тогда вступай в свои обязанности.

– Хорошо! – ответила Луна, и они приступили к своим обязанностям.

 К вечеру муж акулы-молота заблудился в морском пространстве, когда на него смотрела Луна. А к утру, акула-молот с первыми лучами восходящего солнца стала носом молотить новый путь к счастью.

– Предупреждали же их, встречайтесь в одно время суток, − перешептались Луна и Солнце и закрыли эту историю на небесном склоне.


Желательность, желательный − нужный, соответствующий желаниям, интересам.

(Ожегов, Шведова)

Желательность


Разнокрылая стрекоза


 Пролетала разнокрылая стрекоза над чистым полем возле леса и увидела поляну с растущими ромашками.

– А вот об этом я мечтала ещё с прошлого года, − подумала она и направила свой полёт прямо на эту поляну.

– Ах, вот вы, мои прелести. Ждете меня. Я смотрю, вас ещё никто не обнаружил, и вы стоите целенькие и невредимые. Наверное, меня ждали, чтобы осчастливить.

 Она остановила свой полёт, присела на самый крупный цветок ромашки и стала загадывать желания. Сорвала своим хоботком первый лепесток и произнесла:

– Лепесточек, лепесточек! Сделай меня счастливой – пошли мне любовь. Пусть меня полюбят такой, какая я есть, разнокрылой.

 Затем она сорвала следующий лепесток и сказала те же самые слова:

– Лепесточек, лепесточек! Сделай меня счастливой – пошли мне любовь. Пусть меня полюбят такой, какая я есть, разнокрылой.

 Следом она сорвала ещё один лепесток и повторила свои пожелания:

– Лепесточек, лепесточек! Сделай меня счастливой – пошли мне любовь. Пусть меня полюбят такой, какая я есть, разнокрылой.

 И так она рвала лепесток за лепестком и загадывала одно желание.

 В итоге всё поле ромашек исчезло. На нём ничего не осталось, кроме летающих под ветром сорванных лепестков.

 Среди них появилось неизвестное существо, оно летело и стрекотало что-то непонятное.

– А где все цветы? – удивилось существо.

 Разнокрылая стрекоза сидела на чистом поле и плакала оттого, что её желание не исполнилось.

– Все цветы испортила, а я так и осталась разнокрылой, − ревела она и приговаривала себе под нос страждущую фразу.

 Существо ещё раз повторило:

– А где все цветы?

 Разнокрылая стрекоза обернулась и удивилась.

– А ты что здесь делаешь на моём поле?

– Это моё поле. Я прилетел за желанием.

– За каким это ещё?

– За одним единственным.

– Всё! Кончились желания. Вон они летают, видишь. Это несчастное поле, и счастья оно не приносит, только время потратила зря и цветы испортила.

– Жаль, поле такое большое, а желание у меня было только одно. Хотел, чтобы меня полюбили таким, какой я есть, разнокрылым.


Зрелость, зрелый − спелый, созревший. Достигший полного развития, вполне сложившийся.

(Ожегов, Шведова)

Зрелость


Лампы зрения


 «Лампы зрения» пробудили своё зрение и произвели свет в разном свечении.

 Первая из них зажглась зелёным светом и от радости того, что она засветила первой, необыкновенно высоким голоском вымолвила:

– Не кажется ли вам, коллеги, что я напоминаю зоркость?

– Вполне! – произнесла вторая, тоже загоревшись, но только в синее свечение. − А вот я напоминаю «чуткость». Не правда ли?

– Правда, правда! – выразила своё мнение третья лампа зрения под красным светом. – На мой взгляд, в вашей компании не хватает «заряженности», что, собственно, я и представляю. Что вы думаете на этот счёт, коллеги?

– Мы полностью согласны. И я поддержу представленную точку мнения.

 Послышался новый голосок, четвертой лампы зрения под именем «чувствительность», и зажёгся в сиреневый свет.

– Моё имя вас взбудоражит, и, надеюсь, вы со мной согласитесь. Я сменила имя и теперь называюсь «чувствительность».

– Неплохо! – ответили лампы, и «лампа зоркости» добавила. – Для нашей компании чувствительность не помешает.

– Но вам и не помешает лампа «стойкости», − произнесла последняя лампа и зажглась в желтый цвет.

– Ну вот, теперь мы в полном составе. Теперь осталось только смешаться светом и создать новый элемент драгоценного зрения.

– «Радость» собственной персоной, − сказал смешанный свет.

– Неплохо, − сказали пять ламп. – В прошлый раз при смешении выпало «мастерство».

– Мастерство имеет право выражать радость, − ответила одна из них, все согласились, и «лампы зрения» засверкали поочередно, потом снова поменяли свой режим и светили столько, насколько им хватило воображения и фантазии.


Исполниться, исполнение − осуществиться, претвориться в дело, воплотиться в жизнь. Достигнуть определённого предела.

(Ожегов, Шведова)

Исполнение


Женщина-сова


 Женщина-сова сидела на ветке и ждала своего времени суток.

– Ну, когда же оно наступит, − торопила время она, потому что ей не терпелось дождаться наступления своего часа ночи.

 Просидев на дереве ещё несколько часов, она резко стала засыпать, и её настиг сон. Ей снилось, что она дождалась своего заветного часа ночи, увидела маленькое летающее над её головой существо. Оно с огромной частотой взмахивало своими маленькими крылышками, да так, что от их движения само существо загоралось и светилось, как светлячок.

– Ты кто такой, малыш? И что ты здесь делаешь? Это моё время суток и обычно все летающие существа в это время уже давно спят.

– Я маленький принц твоих мечтаний. Ведь ты же мечтаешь часто? − спросил светлячок.

– Мечтаю. И что с этого?

– А ничего. Просто я прилетел, чтобы исполнить твою мечту.

– Ну что ты, дорогой. Эта мечта никогда не исполнится. О ней можно только мечтать и всё.

– Почему ты так думаешь? Ты глубоко ошибаешься, женщина-сова. Это всё неправда. Неправда – это то, что ты не веришь в свою мечту. А зря!

 Женщина-сова удивилась мнению какого-то маленького, совсем незаметного светлячка, которого даже не существует на свете.

– Как ты можешь мне что-то обещать, если ты сам − несуществующее насекомое, которое удивляет только тем, что машет крыльями и при этом здорово освещает моё пространство.

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «Литрес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на Литрес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

Вы ознакомились с фрагментом книги.

Для бесплатного чтения открыта только часть текста.

Приобретайте полный текст книги у нашего партнера:


Полная версия книги
bannerbanner