banner banner banner
Туфельки из звездной пыли
Туфельки из звездной пыли
Оценить:
Рейтинг: 0

Полная версия:

Туфельки из звездной пыли

скачать книгу бесплатно

– Да, не забрал. И это единственная причина, по которой ты звонишь мне?

– Ну, я…

Обескураженная, Касси не знала, что ответить.

Стоит ли говорить ему о том, что, вероятно, она слегка поторопилась, отвергая его замечательное приглашение?

– А может быть, ты передумала насчет ужина в моей компании? – ласково предположил он.

Нужно соглашаться сразу… Ведь он не собирается похитить ее и увезти на другой конец света. Просто надо сказать «да».

– Это было бы очень… мило, – вежливо ответила Касси.

Джанкарло тихо рассмеялся. Мило – совсем не подходящее слово для характеристики его мыслей на сей счет. Ничего милого ему на ум не приходило. Нечто темное, эротическое и горизонтальное – куда ближе к истине. Он был в этом уверен и подозревал, что в глубине души она тоже знает об этом. Потому что невозможно отрицать искры, которые проскочили между ними сегодня. Искры были такой силы, что заставили его поддаться внезапному порыву и заговорить с женщиной, которую он никогда бы не встретил на светских мероприятиях.

И все же Касси нравилась ему больше, когда, задрав подбородок и сверкая фиалковыми глазами, она гордо заявила, что у нее другие планы на сегодняшний вечер. Джанкарло слегка разочаровало, что девушка позвонила и тем самым поставила себя в один ряд с огромным количеством женщин, желавших его и не стеснявшихся продемонстрировать это. Всего за несколько мгновений она превратилась из богини в дешевку, которых в жизни Джанкарло и так хватало. Его губы сжались. Любопытно было бы хоть раз в жизни побегать за кем-то, вместо того чтобы, как обычно, мгновенно оказаться в постели с прелестным созданием, не устоявшим перед его чарами.

И все же не стоит сразу отказываться. По крайней мере, можно попробовать.

– В каком часу мне тебя ожидать? – промурлыкал он.

– Ожидать меня? – Касси запнулась. – Вы имеете в виду, что мы будем вместе ужинать?

– Конечно. А ты что имела в виду? Надеюсь, ты не успела поесть?

– Нет. Но уже… – Касси посмотрела на розовые водонепроницаемые часы на тонком запястье. – Уже почти девять часов!

– И что?

– Ну, разве не… – Пожалуй, не стоит приводить высказывание ее мамы по поводу того, что еда становится слишком тяжелой для желудка, если есть поздно вечером. Едва ли Джанкарло заинтересует подобная информация. – Разве не поздновато для ужина?

– Вовсе нет. В Испании, например, едят в одиннадцать вечера.

– Я этого не знала.

– Ты никогда не была в Испании?

– Никогда.

– Тогда, возможно, я свожу тебя туда когда-нибудь, – ласково проговорил он. – Мы сможем выпить отличного вина, наслаждаясь зрелищем звездного неба. Почему бы тебе не взять такси и не приехать сюда, и мы посмотрим, что можно найти в моем буфете. Где ты живешь?

– В Гринфорде.

– Возле Парк-Лейн?

– Нет, возле Грин-Парк, – поправила его Касси. Это было распространенное заблуждение. Как будто она может позволить себе поселиться поблизости от Парк-Лейн! – Это очень далеко. Даже без пробок я не смогу добраться раньше десяти часов. И не важно, в какое время ужинают испанцы. Для меня это слишком поздно. Кроме того, мне завтра надо рано встать.

Для того, что было на уме у Джанкарло, время было самое подходящее. Но даже он не способен озвучить столь вульгарное приглашение, пока женщина не окажется в его объятиях, осыпаемая поцелуями. Мужчина вздохнул, так как надежда на импровизированный ужин с неминуемым приятным завершением рухнула. Борьба с трудностями сегодня в его планы не входила, хотя он любил преодолевать препятствия, особенно если дело касалось женщин.

– Какая жалость, – пробормотал Джанкарло.

Касси поняла, что он собирается закончить разговор. Значит, шанс на встречу с ним ускользает. Она больше никогда не увидит Джанкарло Велутини.

– Но я свободна завтра вечером, – внезапно выпалила девушка.

Джанкарло закатил глаза и подумал: «Почему ничто не может быть совершенным?» Теперь девица говорила слишком заинтересованно. Пожалуй, следует сказать, что он занят. Это не было ложью, так как он действительно был занят постоянно. А сейчас у него скопилась куча документов после заключения сделки в Америке, и работа с ними займет несколько дней.

Джанкарло вспомнил ее лицо. Бутоны розовых губ и глаза насыщенного фиалкового цвета. Честно говоря, он никогда не видел подобных глаз. Потом ему стало интересно, какие трусики она предпочитает и что ей нравится делать в постели. Мужчина вздрогнул: от внезапно нахлынувшего возбуждения у него пересохло в горле.

– Тогда мы можем поужинать завтра, – нервно проговорил он. – Я пришлю за тобой машину. Когда ты заканчиваешь?

– Я… – Касси лихорадочно пыталась сообразить, как лучше все спланировать. Она могла захватить подходящий наряд на работу и переодеться в конце смены. – Отлично. Завтра я заканчиваю в семь тридцать.

– Машина будет ждать тебя. – Джанкарло повесил трубку.

Касси положила телефон на место, чувствуя, как сильно бьется сердце. Она подумала о чувственном изгибе его губ и о том, как блестели его черные глаза, когда он смотрел на нее. Она вспомнила, как вздрагивала всякий раз, когда Джанкарло прикасался к ней. Ее охватило странное ощущение, будто она стоит на берегу темного озера, собираясь нырнуть и не подозревая, что скрывается под водой.

Ясно одно: такая глубина прежде была ей неведома.

Глава 2

Должно быть, это какая-то ошибка! Касси замерла, разглядывая внушительный белый особняк. Конечно, она догадывалась, что Джанкарло очень и очень богат, но неужели он действительно живет здесь? Рядом с роскошными садами Кенсингтонского дворца и буквально по соседству с посольством, флаг которого развевается на холодном декабрьском ветру?

Казалось, это происходит не с ней, а с кем-то другим. И ведь это только начало. Касси не могла отделаться от мысли, что, если ущипнуть себя посильнее, она проснется и обнаружит, что не сидит на заднем сиденье автомобиля, только что остановившегося в самом престижном районе Лондона, а едет домой, в Гринфорд.

Закончив работу, Касси переоделась в простое черное платье и надела дешевые туфли на высоком каблуке, которые успела купить во время обеденного перерыва. Слегка накрасив губы, она распустила волосы и, медленно расчесывая их, попыталась немного успокоиться. В тот самый момент, когда девушка закончила с волосами, падающими светлым водопадом ниже плеч, появилась Линди из косметического отдела и с удивлением посмотрела на Касси, стоящую перед зеркалом:

– Собираешься куда-то?

– Э-э… иду ужинать.

– У тебя свидание?

– Да. Свидание. Касси умирала от желания рассказать об этом кому-нибудь, но, когда ее соседи вчера вернулись домой, она уже спала. Линди никогда не была ее подружкой. К тому же она была постоянной работницей, а Касси наняли только на период рождественских праздников. Поэтому, наверное, не следует говорить ей о том, что она идет на свидание с клиентом. К тому же выражение лица Линди, пока она рассматривала Касси, было таким кислым, что сводило зубы.

Касси бросила взгляд на часы:

– Мне лучше поторопиться, не то опоздаю. Увидимся завтра, Линди.

Она взяла коробку, обернутую золотисто-бордовой бумагой, и улыбнулась.

Линди с любопытством прищурилась:

– Что это?

– Ах, это. Просто свечи. Их купил мой… друг. – Имеет ли она право называть Джанкарло другом? И зачем так краснеть? Почему бы просто не сказать, что свечи забыл покупатель? – Друг просил занести их ему.

Линди подняла бровь:

– Правда?

– Ну да. Я лучше… Я лучше пойду. Доброй ночи, Линди.

Охваченная каким-то абсолютно непонятным ощущением вины, Касси с облегчением обнаружила, что обещанная машина ждет ее у входа в магазин. Но единственным человеком, который находился внутри, был шофер, а Касси хотелось бы, чтобы Джанкарло приехал за ней сам. Ее самолюбие было слегка задето.

А теперь, поднимаясь по белым ступенькам, ведущим к огромной двери, девушка чувствовала себя коммивояжером, поскольку одной рукой держала коробку со свечами, а другой судорожно сжимала сумочку. О чем она собирается с ним разговаривать? Но не успела Касси дотянуться до звонка, как дверь распахнулась, и перед ней предстал Джанкарло, в глубине черных глаз которого плясали огоньки.

Его темные волосы сияли и были слегка взъерошены, будто он не расчесывал их, а просто потряс головой после душа. Он был одет в белую шелковую рубашку, расстегнутую на груди. Темные брюки облегали узкие бедра. Несмотря на простоту одежды, Джанкарло выглядел богатым, влиятельным и таким пугающе мужественным, что Касси почувствовала, как ее нервы сплелись в клубок.

– А вот и ты, – произнес он мягко.

– Вот и я. – Касси протянула ему коробку. – Посмотри, я принесла твои свечи.

Джанкарло улыбнулся, забирая коробку. Свечи были последней вещью, о которой он мог думать сейчас.

– Спасибо. Заходи и дай мне взглянуть на тебя.

В его горле пересохло, когда Касси прошла мимо него на своих убийственных каблуках, тряхнув шелковистыми волосами.

Джанкарло не сводил с нее глаз. Даже когда она стояла за прилавком, одетая в накрахмаленную униформу, со стянутыми в хвост волосами, в ней все равно чувствовался шик, который заинтриговал его.

А сейчас, в коротком платье, с каскадом светлых волос, спускавшихся ниже плеч, девушка выглядела просто сногсшибательно. Свежая, молоденькая и упругая. Внезапно он пожалел, что они почти не знакомы, иначе наплевал бы на дурацкий ужин и затащил бы красотку прямиком в свою постель. Или хотя бы поцеловал.

– Ты выглядишь потрясающе, – сказал Джанкарло, кладя коробку на столик.

– Правда?

– Ты сомневаешься?

Касси неловко пожала плечами. Как и большинство женщин, она сомневалась по поводу своего внешнего вида. Приехав в Лондон и обнаружив, что все ее наряды, купленные в Корнуолле, не соответствуют стилю большого города, Касси приложила массу усилий, создавая образ. Иногда казалось, что она изменилась внутренне, чтобы соответствовать новой одежде. Можно сказать, глянцевый налет скрывал ее истинное лицо.

Касси не носила столь короткие платья и не ходила на таких высоких каблуках в родном городе. Но она никогда раньше не встречалась с таким мужчиной, не так ли?

Заметив блеск восхищения в черных глазах Джанкарло, Касси смутилась, отвела взгляд и осмотрела огромный холл с высокими потолками и светлыми стенами, увешанными серией картин, изображающих прекрасных японок. Свет, проникавший сквозь витражное стекло над входной дверью, бросал красные и синие блики на черно-белую плитку пола. На столике из палисандрового дерева стояла стеклянная ваза, наполненная розами и фрезиями, источавшими нежный аромат. От ощущения огромного пространства захватывало дух. Это было похоже на иллюстрацию из журнала с роскошными интерьерами, и Касси не могла представить, что кто-то может жить в таком просторном доме.

Она выжидающе посмотрела на Джанкарло, недоумевая, почему он не идет за пиджаком.

– Куда мы идем ужинать? – спросила девушка.

– Ну, вообще-то мы никуда не идем, – сказал он тихо. – Мы будем ужинать здесь.

– Здесь?

Ее сердце стремительно забилось. Она-то мечтала об ужине на крыше небоскреба с потрясающим видом на ночной город. Об официантках с цветами в волосах и о тихо звучащей музыке. Воображала, как они будут мило беседовать друг с другом, наблюдая за трапезой богачей.

– Ты возражаешь против такой идеи? – Глаза Джанкарло сверкнули. – Ты думаешь, что еда в моем доме не дотянет до того уровня, к которому ты привыкла?

Ее щеки порозовели от насмешки, прозвучавшей в его голосе.

– Ну, я…

– Ну что, Кассандра? – поддразнил он.

Никто никогда не называл ее Кассандрой. И никто не предупреждал, что итальянский акцент может заставить каждое слово звучать соблазнительно. Конечно же Касси считала неприличным ужинать тет-а-тет в доме мужчины на первом свидании. Но если она скажет об этом, не прозвучит ли это слишком наивно? Джанкарло решит, что она – какая-то деревенщина. Возможно, для Лондона это нормально. Не собирается же он наброситься на нее после ужина?

Касси откашлялась:

– Я знаю, что в округе полно милых ресторанчиков.

– Так и есть, но большинство из них заполнены туристами или проводят корпоративные вечеринки. – Он протянул ей руку. – Пойдем со мной, и мы посмотрим, удастся ли мне заставить тебя передумать.

Касси позволила ему взять ее за руку и повести по длинному коридору, увешанному еще большим количеством картин. Коридор вел в огромную комнату с паркетным полом, украшенную несколькими скульптурами. Огромные французские окна вели в прекрасный зимний сад, где был уже сервирован ужин.

Сквозь прозрачный потолок можно было любоваться сверкающими звездами, цветы жасмина наполняли воздух тонким ароматом, а в ведерке со льдом ожидало шампанское. Обеспокоенная тем, что Джанкарло до сих пор сжимает ее пальцы, – а она сочла это чересчур интимным, – Касси высвободила руку и вошла в сад.

Ночь была прохладной и темной, однако снаружи зимний сад окружали фонари, подсвечивающие деревья и кусты таким образом, что пейзаж напоминал декорацию к сказочному фильму.

– О боже, – выдохнула Касси. – Сад прямо посреди Лондона. Повезло тебе!

Повезло?! Джанкарло подошел к ней, любуясь ее упругими формами и светлыми волосами, спускающимися почти до талии. Людям почему-то всегда казалось, что он легко всего достиг. А Джанкарло считал, что ему помогли капризная судьба и отчаянное желание добиться успеха вопреки всему. В прошлом остались тяжелый шок от двойного предательства и долгий путь наверх с самого дна. В конце концов он доказал своему брату и самому себе, что ему не требуется наследство, чтобы стать богатым.

Джанкарло удалось все. Будучи человеком упрямым, он сфокусировался на одной цели и достиг того положения, о котором мечтал. Вот почему теперь он может привести эту прекрасную женщину к себе в дом и накормить ужином, который способен соперничать с трапезой в самом престижном ресторане.

– Так ты передумала насчет похода в ресторан? Можешь представить себе более красивое место для ужина? – поинтересовался он, глядя на водопад светлых волос Касси.

– Пожалуй, не могу. Но кто же все приготовил?

– Ну, уж точно не я. – Обойдя стол, Джанкарло достал шампанское из ведерка и вынул пробку. – Выпьем?

– Хорошо, – охотно согласилась Касси, принимая из его рук бокал с искрящимся напитком. Она сделала глоток и поморщилась.

– Пузырьки попали в нос? – ласково спросил он.

– У меня так каждый раз, – ответила она, будто пила шампанское чуть ли не каждый день. – Так кто же для тебя готовит?

– У меня есть обслуживающий персонал, – сообщил он. – Повар. Домработница. Садовник.

– Ох, какой снисходительный тон.

Джанкарло покосился на нее. Богатство творит с людьми странные вещи. Оно открывает для них целый мир и в то же время закрывает какие-то его части безвозвратно. Богатство ведет к одиночеству, запирает человека среди роскоши и редких вещей. А окружающие порой смотрят на него с завистью и даже с алчностью. Но это цена, которую нужно платить. Что может знать о его жизни эта маленькая продавщица?

– Это не снисхождение, а необходимость. Моя работа связана с многочисленными поездками. График очень плотный. Так что у меня совершенно нет времени на домашние дела.

– Даже если бы оно у тебя было, ты едва ли стал бы всем этим заниматься. Я не могу представить тебя чистящим картошку или забивающим гвоздь.

– С первым занятием, по моему мнению, должна хорошо справляться женщина, – заметил Джанкарло с легкой улыбкой. – А вот с молотком у меня проблем не возникнет.

Касси чуть не поперхнулась шампанским: