banner banner banner
Приключение трески-почтальона Санто
Приключение трески-почтальона Санто
Оценить:
Рейтинг: 0

Полная версия:

Приключение трески-почтальона Санто

скачать книгу бесплатно

Приключение трески-почтальона Санто
Алиса Дж. Кей

Приключения трески-почтальона Санто #1
Курьер морской почтовой службы, треска Санто, получает необычное задание – найти пропавшую посылку. Продвигаясь в поисках с Южного полюса на север, он знакомится с многообразием жизни в океане и её проблемами. Удастся ли Санто спасти престиж морской почты, несмотря на противостояние морских злодеев? Ведь, кажется, от получения посылки зависит исход векового конфликта между Королевством Пингвинов и Империей Белых Медведей.

Алиса Дж. Кей

Приключение трески-почтальона Санто

Преамбула

Всем известно, что мир разделен надвое. На юге находится Королевство Пингвинов, на севере – Империя Белых Медведей. Испокон веков две страны делят власть на суше и в океане, и все обитатели подчиняются этому укладу жизни. В том числе Санто, треска средних лет, который живет в Средиземном море и, как и большинство тресковых, работает почтальоном. К работе Санто относится очень серьезно, как и все коллеги ответственно выполняя свои поручения.

Особое задание

Рабочее утро почтальонов всегда начинается с раздачи заданий. Трески-курьеры приплывают в почтовые отделения рано, чтобы получить список доставок на день.

Однажды на утренней раздаче заданий Санто ничего не получил. Вместо этого, когда все остальные работники удалились со своими списками, руководитель отделения, небольших размеров, но свирепого характера Cаблезуб, пригласил Санто к себе в кабинет:

– Санто, – руководитель решил не тратить время на предисловия, – морская почта всегда славилась своей надежностью. Однако, произошло нечто, что ставит под сомнение нашу репутацию. Несколько дней назад нам поручили доставить ценное отправление, но трое наших почтальонов пропали. Вместе с отправлением. Пока об этом никто не знает. Но если в кратчайшие сроки отправление не будет доставлено, разразится скандал. И прежде всего наших работников обвинят в похищении, а доверие к морской почте будет подорвано, – начальник многозначительно покачал головой. – Мы этого допустить не можем. Необходимо выяснить, что произошло, найти наших курьеров и доставить отправление адресату. Я убедил начальников морской почты дать нам время до обращения в морскую полицию, чтобы попробовать самим решить проблему. И я хочу, чтобы этим делом занялся ты.

Санто был очень удивлен и потрясен сказанным. Раньше морские курьеры никогда не исчезали. В океане все относились к ним с уважением. А поверить в то, что почтальоны могли украсть отправление было вообще невозможно. Конечно, Санто было интересно узнать, что же случилось и лестно, что для выполнения этой задачи выбрали именно его.

– Если Вы уверены, что я подхожу для такого деликатного дела, то я согласен, – ответил он.

– Вот и отлично, – подытожил руководитель, – надеюсь, мне не придется объяснять, что дело является секретным…

– Я нем, как рыба, – только и смог произнести Санто.

Так Санто получил своё задание. Чтобы добраться до места начала расследования, он взял вечерний билет на «Пеликан-экспресс», расположился поудобнее в горловом мешке пеликана и задремал, размышляя о случившемся.

Ремонт 24 часа

По сведениям, которые имелись в распоряжении Санто, курьеры должны были получить ценное отправление ночью, в одном из южных из отделений почты. Как правило, приём отправлений проходит днем, а ночью почта закрывается на замок, но, видимо потому что речь шла о чем-то очень важном, было сделано исключение.

Благополучно добравшись до Огненной земли, Санто направился прямиком к отделению, откуда должны были плыть курьеры. На месте Санто осмотрелся. Рядом находились магазины и школа. Днём место было оживленным. А ночью, когда маленькие рыбешки спят по домам, а продавцы подсчитывают полученную за день выручку, навряд ли здесь можно кого-то встретить. Рассуждая о том, кто бы мог быть свидетелем ночных событий, Санто обратил внимание на выстроенное у дороги здание с вывеской «Ремонт 24 часа». «Возможно, кто-то из ремонтников дежурил ночью и мог заметить почтальонов», – подумал Санто и постучал в дверь.

В небольшом ангаре рыба-пила и рыба-меч разбирали на части какой-то аппарат наподобие патефона с большой слуховой раковиной.

– Добрый день, – обратился Санто к ремонтникам, – не помешаю?

Рыба-пила и рыба-меч переглянулись. Меч накрыл покрывалом патефон и стал приближаться к Санто: «Чем могу быть полезен?»

– На вывеске указано, что вы работаете 24 часа, – начал Санто.

– Да, это так, – подтвердила Пила с недоверием приглядываясь к курьеру.

– Я бы хотел поговорить с тем, кто дежурил позапрошлой ночью.

– Почему интересуетесь? – быстро среагировал Меч.

– Не сочтите за грубость, но это моё личное дело, – ответил Санто.

– Тогда вот что, – сказала Пила, – я Вам скажу, кто дежурил позавчера ночью, и в Ваше личное дело мы тоже лезть не станем, но и Вы как будто бы сюда не заходили и ничего не видели.

Идет, даю слово почтальона, – согласился Санто. По крайней мере на данный момент у него не было оснований полагать, что аппарат, который он увидел, имеет какое-то отношение к пропаже курьеров.

– Той ночью дежурил Молот. Сейчас сможете найти его на Кладбище кораблей, где он прогуливается в поисках полезных материалов.

– Спасибо, ребята. И я вас не видел, – заверил Санто и поплыл в сторону Кладбища кораблей.

Кладбище кораблей

Кладбище кораблей было местом, куда подводные течения выносили затонувшие суда и прочие предметы, попавшие в море. На самом кладбище было тихо, поскольку все течения в этом месте останавливались. Кладбище было огромным, но к счастью Санто быстро отыскал Молота, который собирал запчасти для ремонтных работ на самой окраине.

– Есть что-нибудь стоящее? – осведомился Санто.

– Если знаешь, что ищешь, то можно найти, – ответил Молот. – Последнее время стало приносить много мусора, а раньше можно было как в музее гулять.

Санто огляделся. Справа и слева покоились покрывшиеся зеленой растительностью и кораллами громады. Представители разных эпох и народов все они нашли своё последнее пристанище здесь. В каких-то кораблях еще сохранялись предметы быта: бархатные гардины с бахромой, сундуки, фигурки животных, другие же представляли собой груду металла. К легкому огорчению Санто рыбу-молота интересовали груды металла.

Санто и Молот медленно продвигались вперед, пока последний не прервал молчание.

– А сейчас смотри в оба и увидишь кое-что по-настоящему интересное, – сказал Молот.

За корпусом лежащего на боку корабля среди зелени покоился скелет большого животного.

– Это морская корова или капустница, – продолжал Молот, – в мире ни одной больше не осталось. Лет триста назад всех истребили люди, – он вздохнул. – Ей не повезло, но говорят, её косточки приносят удачу. Такой парадокс.

– Вы не будете против, если я возьму на память одну косточку? – спросил Санто.

Рыба-молот пожал плечами: «Бери, если хочешь». И Санто положил кость в сумку. Вообще-то он и сам не знал, зачем ему этот раритет, и тех, кто возвращаясь из отпуска прихватывает с собой горстку песка Санто тоже не понимал, но было в этой капустнице что-то особенное.