скачать книгу бесплатно
Крис, не выпуская из рук медведя, почесал ногу около попки.
– Почитаешь мне?
– Хм… а ты уже принял ванну? – спросил Причер.
Мальчик помотал головой.
– Похоже, ты как раз к ней готов. – Он слышал, что наверху льется вода.
Крис кивнул и снова спросил:
– Почитаешь мне?
– Иди сюда.
Крис радостно обежал вокруг стола и протянул ручки, чтобы его подсадили.
– Секундочку, – сказал Причер. – Я не хочу, чтобы твоя маленькая попка садилась на чистый кухонный стол. Постой-ка. – Он вытащил из ящика чистое полотенце и расстелил на столешнице, потом он поднял мальчика и посадил на стол. После чего глянул на Криса, нахмурился, вытащил еще одно полотенце и закрыл ему нижнюю часть тела. – Вот так-то лучше. И что же ты мне принес?
– Слона Хортона, – ответил тот, показывая книгу.
– Боюсь, твоей маме это не понравится, – сказал Причер. Но открыл книгу и начал читать. Они не успели сильно продвинуться, как услышали, что воду наверху выключили, потом кто-то заметался по спальне, и наконец Пейдж закричала: «Кристофер!»
– Нам лучше закругляться, – заметил Причер.
– Читай. – Крис показал на открытую страницу.
Послышались быстрые шаги по лестнице. Сбежав вниз, Пейдж остановилась как вкопанная.
– Он сбежал от меня, пока я набирала ванну, – сказала она.
– Ага. Хотя в таком виде он далеко бы не убежал.
– Мне очень жаль, Джон. Кристофер, иди сюда. Искупаешься, и я тебе почитаю.
Но тот захныкал и завертелся на месте:
– Я хочу Джона!
Пейдж нетерпеливо обошла вокруг стола и подхватила его, извивающегося, на руки.
– Я хочу Джона, – заканючил Крис.
– Джон занят, Крис. Веди себя прилично.
– Мм… Пейдж? Я в общем-то сейчас свободен. Если скажешь Джеку, что меня не будет какое-то время, я могу выкупать Криса. Скажи, чтобы он сам закрыл бар за последними посетителями.
Она обернулась к нему у самой лестницы.
– Ты умеешь купать детей? – поинтересовалась она.
– Ну нет, в общем-то. Это что, так трудно? Труднее, чем оттирать жаровню?
Пейдж невольно хихикнула и поставила Криса на ноги.
– Тебе лучше выбрать путь попроще. Без металлических мочалок и отскребания. И без попадания мыла в глаза, если получится.
– У меня получится, – сказал Причер, огибая стол. – И сколько раз ты его там топишь?
Пейдж задохнулась, и Причер улыбнулся.
– Шутка. Я знаю, что ты его окунаешь всего пару раз.
Она ухмыльнулась:
– Пойду проверю, не нужно ли чего Джеку, и потом приду вас проконтролировать.
Когда на кухню вошел Джек, Пейдж чистила и нарезала яблоки, а Причер раскатывал тесто для пирога.
– Мел собирается в город, – сказал он им. – Пейдж, она едет в молл Эурики, поскольку на ней не сходится одежда. Она сказала, что может подбросить тебя туда, на случай если тебе что-то нужно.
Пейдж подняла брови и посмотрела на Джона.
– Поезжай, – сказал тот. – Крис будет спать еще час, а на кухне мне твоя помощь уже не требуется. Тебе наверняка нужно много чего купить.
– Да, конечно. Спасибо, – ответила Пейдж. Она положила яблоко и нож в миску и стала снимать передник.
– Послушай, – начал Причер, вытирая руки посудным полотенцем. – Не знаю, есть ли у тебя кредитная карта, но тебе надо быть осторожной. Лучше оплачивай наличными, хорошо? – Он вытащил деньги из своего бумажника, развернул сложенные банкноты и стал отсчитывать по одной.
Пейдж побледнела как полотно, ее глаза широко раскрылись, в них отразился ужас. Она отрицательно замотала головой и попятилась:
– Скажи… Скажи Мел, что мне надо… кое-что сделать… Ладно?
Джек повернул к ней голову и нахмурился.
– Пейдж? – тихо промолвил он.
Она пятилась, пока не уперлась спиной в стену. Прижала к ней ладони, лицо совершенно белое, как алебастр. По щеке покатилась слеза.
Причер положил бумажник на кухонный стол и произнес:
– Джек, дай нам минутку.
Потом он снял передник и приблизился к ней.
Пейдж съехала спиной по стене и закрыла лицо руками.
Причер опустился перед ней на колени, осторожно оторвал от лица ее руки и взял их в свои.
– Пейдж, – тихо произнес он. – Пейдж, посмотри на меня. Что произошло?
На ее лице отразилась паника, по щекам катились слезы.
– Он так говорил, – прошептала она. – Вытаскивал из кармана деньги и говорил: «Сходи купи себе что-нибудь приятное». Он часто так делал. А уже потом бросал деньги в меня со словами, что не может себе позволить, чтобы его жена выглядела как бродяжка.
Причер опустился на пол рядом с ней:
– Ты слышала, что сказал я? Я ведь ничего похожего не говорил, правда ведь? Я сказал, что тебе лучше быть осторожной и не пользоваться карточкой.
– Да, я слышала, – шепотом сказала она. – Я рассказывала, что вышла за него замуж, потому что у меня болели ноги?
– Ты ничего о нем не рассказывала, – ответил Причер. – Вообще ничего. Все нормально, ты не должна рассказывать, если не хочешь.
– Я работала в салоне красоты. Занималась волосами. Иногда по двенадцать часов подряд, потому что платили очень мало. Мы все очень много работали. Моей зарплаты не хватало даже на то, чтобы платить за аренду, и мы с моими соседками жили в настоящих трущобах. Мне там нравилось, но я очень уставала, работала на износ. У меня болели ноги, – повторила она. – Я знала, что он мне не подходит, мои подруги его ненавидели, но я вышла за него, потому что он сказал, что мне больше не придется работать. – Она засмеялась сквозь слезы. – Потому что думала, мне больше ничего не придется делать. Потому что у меня ничего не было…
– Такие парни знают, что использовать в качестве приманки, – сказал Причер. – У них нюх на это.
– Откуда ты знаешь?
Он пожал плечами:
– Читал. – Он вытер слезу с ее щеки. – Это не твоя вина. Тебя обманули, перехитрили.
– И у меня снова ничего нет, – всхлипнула она. – Один маленький чемоданчик, машина с крадеными номерами и двое детей – один рядом, другой внутри…
– У тебя есть все, – сказал он. – Машина с крадеными номерами, сын, ребенок в животе, друзья…
– У меня когда-то были подруги, – прошептала Пейдж. – Он запугал их и прогнал. И я потеряла их навсегда.
– Я похож на человека, которого можно запугать? Или прогнать? – Причер осторожно притянул ее к себе и посадил на колени, она положила голову ему на грудь.
– Я не знаю, почему веду себя как ненормальная, – тихо сказала она. – Его здесь нет. Ему и в голову не придет искать здесь меня. Но я все равно боюсь.
– Так иногда бывает.
– Ты никогда ничего не боишься. – Она покачала головой.
Он тихо хихикнул, поглаживая ей спину. Он боялся множества вещей, и самое главное – дня, когда она решит все свои проблемы и уедет вместе с Кристофером.
– Это ты так думаешь, – сказал он. – В Морском корпусе нам всегда говорили, что, если ты чего-то боишься, надо научиться обращать свой страх себе на пользу. Черт, если ты когда-нибудь узнаешь, как это сделать, скажи мне, ладно?
– И что ты делал, когда испытывал страх? – спросила Пейдж.
– Одно из двух, – ответил он. – Или злился, или мочил штаны от страха.
Пейдж подняла голову с его груди, посмотрела на него и слабо улыбнулась.
– Вот это правильно, – сказал он, вытирая ей щеки. – Я думаю, тебе надо ненадолго выбраться из Вирджин-Ривер. Но по-моему, ты сегодня не в форме, чтобы ходить по магазинам.
Она покачала головой:
– Извини. Я устроила сцену.
– Здесь просто маленький сельский бар, Пейдж. В этом вся наша жизнь. – Он усмехнулся и потом посерьезнел. – А еще нам говорили, что надо смотреть в лицо своим страхам и притворяться храбрыми. Нас учили выглядеть грозными.
Пейдж передернуло.
– Не думай больше об этом. Завтра я вместо Джека поеду за продуктами. Один раз он может сам приготовить ланч. Возьму вас с Крисом с собой, выберетесь из города ради разнообразия. Я не буду ничего тебе покупать, ты сама купишь что-нибудь, если захочешь. Я заплачу карточкой бара, так что мы сможем воспользоваться ежегодными бонусами, а ты сэкономишь свои финансы. Отдашь мне деньги после зарплаты. – Он коснулся ее носа. – Крис бегает по дому голышом. У него явно проблемы с гардеробом.
Когда Причер попросил оставить их наедине, Джек медленно попятился из кухни. Максимально медленно, поскольку происходило явно что-то важное и его разбирало любопытство. Вернувшись в бар, он увидел, что на барном табурете сидит Мел.
– Что случилось? – спросила она.
Джек прижал палец к губам, призывая говорить потише.
– Тут что-то происходит, – прошептал он.
– Да? – спросила Мел, не придумав ничего умнее.
Джек прижал ухо к двери и прислушался.
– Джек! – возмутилась она шепотом.
Тот снова прижал палец к губам. Потом с хмурым лицом прошел за стойку бара и поглядел сверху вниз на свою красавицу жену.
– У Пейдж случился нервный срыв.
– Ох. Причеру нужна помощь?
Джек покачал головой:
– Он попросил меня уйти. Но я кое-что услышал. Чисто случайно.
– Я уж видела…
– Я услышал, что у нее машина с крадеными номерами.
Мел широко раскрыла глаза и резко выпрямилась.
– Ты не шутишь? – спросила она. – Тогда, думаю, мне лучше проверить свои, чтобы убедиться, что они еще на месте. – И она мило улыбнулась.
– И еще – она беременна.
– Что, правда?
– Не дури мне голову, – сказал Джек. – Ты же все знаешь.
Мел скорчила гримасу, как бы говоря: «Ага, конечно, я все знаю. О том, как хранить тайны своих пациентов». Да, может, она и показала ему синяки Пейдж, чтобы он смог подготовиться и защитить ее, но сплетничать она не станет. Мел слезла с табурета и пошла к двери-вертушке, ведущей на кухню.