banner banner banner
Миллион миров
Миллион миров
Оценить:
Рейтинг: 0

Полная версия:

Миллион миров

скачать книгу бесплатно

Одиссей, подумав полсекунды, собирался сказать: «Ну ладно, ладно» и наплевать на неполученный гонорар по привычной финансовой формуле «easy come, easy go» – но в этот момент безумная крабовая щелфония оборвалась. Из-за спины сыщика полыхнула огненно-рыжая волна и оттуда решительно шагнула стройная планетянка.

– Ах ты наглый старикашка с уродливо ссохшимся панцирем и такими же скрюченными мозгами! – звонко воскликнула она. – Тебе жить-то осталось всего ничего, а всё за деньги цепляешься? Хочешь унести их с собой в могилу досрочно? Это легко устроить!

Её тонкие, но уверенные руки взлетели вверх и переплелись, а пальцы резко щёлкнули: клац-клац. Совсем как симпатичные клешни.

– Даю тебе один шанс исправить своё неподобающее поведение, старый болван! – заявила Ана. – Хочешь прощёлкать его, как прощёлкал свою глупую жизнь?!

– Ой, – опешил старый крабитянин, присев от неожиданности, а вместе с ним разом присели и шестнадцать внучек. – Какая очаровательная леди. Примите мои искренние извинения. Счастье от нахождения утерянного монокля выбило меня из-под панциря мякотью вверх. Но тем острее осознание моей неправоты.

– Вы исполните контрактные обязательства, многоуважаемый мистер Щёклдер, протухший крабий сын? – вежливо осведомилась Ана, приподняв одну бровь, будто секунду назад она не показала крабо-деду, где раки зимуют.

– Конечно, конечно, дорогая смазливая стерва, – сварливо пообещал тот и мило улыбнулся.

Ассистентка как ни в чём не бывало отступила назад, а инфокристалл Фокса пискнул, приняв гонорар.

– Вау, – восхищённо взглянув на Ану, сказал детектив.

– Ну а чего такого, – смутилась она. – Крабитяне полиэмоты, ты не знал?

Фокс когда-то слышал этот термин. Но он слышал и видел слишком многое за свою полную событий жизнь, так что сразу и не вспомнил, пришлось Ане пояснить:

– У нас, моноэмотов, эмоции идут одна за другой, сменяют и вытесняют друг друга. Мы ведём себя переменно: то грубо, то вежливо, и наши чувства используются в коммуникации как содержательное высказывание. А полиэмоты испытывают все чувства сразу, так что ведут себя одновременно грубовежливо, радостнопечально и прочая.

– А значит, хамство для них не хамство, а обыденная норма вперемешку с вежливостью? – то ли вспомнил, то ли догадался Одиссей. – И когда мистер Щёклдер на меня кричал, он не всерьёз отказывался платить, а лишь искренне выражал возникшие у него желания.

– Чтоб тебя астероид размозжил, поразительный мягкотелый герой! – честно подтвердил краб.

– Именно, – кивнула Ана. – Когда кто-то на самом деле напряжёт полиэмота, он перестанет чувствовать любые эмоции и будет действовать исключительно рассудком. Лучше до такого не доводить. Зато можно хамить этим уродцам без зазрения совести!

Девушка рассмеялась, а Фокс подумал, что Бекки бы очень заценила крабитян.

– Что ж, будьте здоровы, мистер Щёклдер, – улыбнулся детектив.

– Пошёл ты к вонючим смуглям, вымогатель! – злобно клацнул крабитянин, и тут же вежливо поклонился, приподняв сверкающий монокль. – От всей души спасибо, что вернул мою дорогую реликвию, и надеюсь больше никогда с тобой не встречаться, дефектив!

– Пять веков живи, пять веков учись, – пробормотал Одиссей.

?

– Что будем есть?! – с энтузиазмом спросила Ана, довольная моментально раскрытым делом и тем, что смогла помочь.

Она отвела огненно-рыжие пряди за уши и плюхнулась между маленьким Фазилем и громадным Трайбером в удобное морфо-кресло, прилепившееся к полу. И этот простой вопрос поставил лучшего детектива сектора в тупик и привёл к каскаду неожиданных последствий.

– Упс! – Фокс схватился за лоб, вспомнив, что забыл купить еды.

Он собирался пополнить запасы на гостеприимной планете крабитян, но глупый инцидент выбил сонного сыщика из колеи. А теперь они возвратились на «Мусорог» и даже успели встать в очередь к Вратам, чтобы лететь в следующую систему к следующему делу.

– Мы можем вернуться в коспоморт и закупиться в оптовом хабе, – зевнул Одиссей, помотав головой.

– Но потеряем место в очереди и первичный взнос, – с крошечной, точно отмерянной долей неодобрения прокомментировал Фазиль, не отрываясь от биржевых сводок.

– Тогда можно воспользоваться услугами корпорации «Ноль» и открыть прямой портал в магазин, – невинно предложил детектив.

– Миллион энзов, – оценил бухгалтер. – Капуста выйдет дороговатой.

– Или заказать гипер-доставку из любого ресторана в системе, – улыбнулся Фокс, закончив свою мастерски выстроенную трёхходовку.

– Всё ещё в двадцать раз дороже самой еды, – пожевав губами, неумолимо оценил Фазиль.

– Ладно, можем вызвать какую-нибудь местную залеталовку, – развёл руками детектив. – Она прилетит к «Мусорогу» сама, и цены будут смешные.

– Если не боимся сомнительной гигиены, процветающей в большинстве подобных залетений.

– Хм, – Фокс приподнял бровь. – Наймём корабельного кока?

– Только придётся подождать пару дней, пока идут его поиски. Пока можно поголодать, и у меня как раз будет время, чтобы пересчитать все корабельные расходные листы с учётом нового члена экипажа, – абсолютно спокойно и даже с оттенком елейности поддержал бухгалтер.

– Ну ладно, ладно, у нас осталось две ячейки прессованных рыбных волокон и полтора контейнера муки, – вспомнил Фокс. – Сядем на рыбно-пирожковую диету?

– Простите, у меня аллергия на морепродукты.

Лууры и правда не ели водоплавающих, на их планете не было открытых водоёмов и не водилось рыб.

– Прирежем одного из шикарисов? – запас вариантов даже у находчивого Фокса начинал иссякать. – И поджарим его на импровизированном дикарском огне прямо в ангаре?

– А можно не надо?! – воскликнула Ана, которой нравились меланхоличные шерстистые жевуны, захватившие один из залов Мусорога.

Одиссей рассчитывал на такую реакцию. Он вздохнул, ибо при всём богатстве выбора…

– Кажется, я догадался, к чему ты клонишь, Фазиль.

– Ещё бы, с вашим талантом к нарративному мифотворчеству, – уважительно кивнул луур. Слишком уважительно.

– Но еда из синтезатора такая… одинаковая! – с кислой физиономией скривился детектив.

– Зато максимально ресурсо-, эконо- и энергоэффективная, – поднял палец бухгалтер.

– Простите, дорогой Фазиль, – пролепетала Ана, глядя в пол. – Но в этом вопросе я согласна с Оди: пищевые синтезаторы… не лучший вариант.

Её волосы стали стеснительно-розового цвета с белыми сомневающимися прядями. Было видно, насколько Ане не хочется выглядеть избалованной звёздной принцессой, привыкшей к роскоши и требующей на завтрак крем де-соле под нейтриновой пеной. Но перспектива отныне и навеки питаться синтезированной едой заставила Ану испуганно сжаться.

– Оди?! – переспросил Фокс, как опытный детектив мгновенно вычленив самое главное.

– К тому же, нашему воину нужно сбалансированное питание с большим количеством вкусного мяса, то есть, белка! – нашлась Ана, указав на безмолвного Трайбера.

Все с интересом глянули вверх.

– Мне еда не нужна, – мощно ответили сверху. – Инфузирующая прошивка.

Это значило, что шкура ящерна абсорбирует жидкость и нужные вещества прямо из воздуха и дополняет их питательными микро-гранулами, скрытыми под бронёй. Трайбер мог обходиться без пищи и воды месяцами, а потом просто засыпать новую порцию гранул. Ана удручённо вздохнула, а Фазиль просиял: ах, какая выгодная покупка!

Но бывшая принцесса не привыкла сдаваться.

– А зачем мы гадаем, где взять еды, если у нас все полки набиты товарами?! – воскликнула она.

– Вы буквально читаете мои мысли, – просиял бухгалтер. – Лучшая экономия: есть то, что уже куплено. Хотя выбирать еду в «Королевстве Фокса» надо осторожно, всё-таки здесь много товаров неизвестного назначения и с прошедшим сроком годности…

Сон слетел с Одиссея, как смытый волной кипятка.

– Битва, – провозгласил он, торжественно поднимаясь. – Битва косможрецов.

– Кого? – переспросила Ана.

– Героев, которые отважно вскрывают упаковки и банки на неизвестных инопланетных языках. И отчаянно пробуют еду, рискуя собой… ради всего человечества.

– А, жрецов, – поняла девушка. – Идея забавная. Но ведь опасность…

Она хотела быть осмотрительной, но первоначальная голубая оторопь в волосах принцессы быстро сменилась оранжевым восхищением. Всем стало ясно, что Ана до чёртиков хочет поучаствовать в состязании.

– Кто победит, тот и решает, как мы будем питаться, – воскликнул Фокс и протянул руку вперёд. – Лично я закажу гипер-доставку.

– А я синтезатор, – тут же откликнулся Фазиль, решительно вытянул две мохнатых руки и накрыл ими ладонь Одиссея.

– Ну а я предпочту поголодать пару часов, – рассмеялась Ана, – А когда пройдём через Врата и припланетимся в следующем мире, сходим в хороший надёжный ресторан.

– У меня фибро-желудок, – рякнул Трайбер.

Значит, он мог переварить и пригоршню битого стекла.

– Так что участвую.

– На счёт «три» каждый бежит сквозь продуктовые ряды «Королевства Фокса», и не глядя хватает один пакет, банку или что угодно ещё неизвестного содержания на неизвестном языке. А потом каждый ест, что сграбастал – или отказывается и выбывает. Готовы?

– МИНУТОЧКУ! – возмутилась Бекки, выезжая из-за спины Трайбера, в тени которого она молча нежилась всё это время. – Решили навести беспорядок, а меня даже не зовёте?! Раз мне убираться, значит, мне и судить. Ясно вам?

– Идёт, – усмехнулся Одиссей.

Бекки выехала немного вперёд и встала между замершими бегунами, как настоящая стартер-гёрл перед уличной гонкой. Подбоченившись, она вскинула сразу три гибких хвата, и, усилив звук из внешних динамиков, начала громкий обратный отсчёт:

– ТРИ! – первый хват сверкающей спиралью сложился вниз. Фазиль встопорщил шёрстку и растопырил четыре руки и хвост.

– ДВА! – Трайбер едва заметно пригнулся.

– ОДИН! – Ана замерла, как пружина перед прыжком.

– СТАРТ!

По контуру тележки вспыхнули праздничные распродажные огоньки, её дисплей взорвался фейерверками. Но не успел Одиссей как следует всё это разглядеть, как бронированный хвостатый астероид уже сиганул сквозь ряды – одним могучим и размытым прыжком, в полёте сорвав с полки неприметный полимерный сосуд. Там, где промчался ящерн, лёгкие пакеты сорвало и разбросало по полу, а красиво выстроенные продуктовые конструкции разметало на полках, будто ураганом – но Бекки даже не вякнула. Она уже предвкушала, как будет всё это заново расставлять, восхищаясь, какой же Трайбер брутальный.

Гибкая фигура Аны взлетела в воздух в грациозном прыжке, упала прямо на верхнюю полку, не задев ни одной баночки. Метко ухватила затейливо завитую конфету, перекувыркнулась, приземлилась на той стороне и по привычке исполнила гимнастический поклон. Сразу видно девушку, воспитанную в культуре олимпийского спорта.

Фазиль, не обращая внимания на почтенный возраст, проворно покорял стеллаж – хватаясь короткими ручками за перекладины и ловко перепрыгивая всё выше, словно маленький Кинг-Конг. Оказавшись наверху, он цапнул чёрный хрустящий пакетик, эффектно крутанулся на хвосте и слетел прямо Трайберу в руки. Ящерн поймал бухгалтера и буднично опустил прямо на стол, как будто они проделывали такие трюки каждый день.


Вы ознакомились с фрагментом книги.
Для бесплатного чтения открыта только часть текста.
Приобретайте полный текст книги у нашего партнера:
Полная версия книги
(всего 10 форматов)