banner banner banner
Проклятое желание
Проклятое желание
Оценить:
Рейтинг: 0

Полная версия:

Проклятое желание

скачать книгу бесплатно


Но он молчал. Тишина стояла такая, что слышно было тиканье часов с кукушкой на стене позади золочёного профессорского стола да тихое мурлыканье зеркала Мири над его головой. (У меня вообще есть подозрение, что Мири всегда подслушивает и подсматривает, даже если зеркало выглядит тёмным и мёртвым.) Потом принц пригладил ладонью бороду, сел за свой стол и посмотрел на нас.

Эл-Гри съёжилась за своей партой, а мы с Джексом нервно переглянулись. Что же сейчас будет?

– Ты права, – сказал профессор Себастьян, и я чуть не свалилась со стула. – Я слишком много времени потратил впустую, думая о своём недруге, а не о себе самом. – Он уставился в витражное окно, выходящее на пустой внутренний двор замка. – Пока твоя мать читала книги и учила тебя познавать мир, я сидел взаперти, выслеживая того, кто слишком долго продержал меня в плену. – Он перевёл взгляд на меня. – Это так просто – поддаться гневу, чтобы он поглотил тебя с головой. Гораздо труднее позволить всему идти своим чередом. Я бы не пожелал такого никому из вас.

Кто, ради всего волшебного, этот самозванец и куда он дел моего преподавателя?! Потыкать его, что ли… может, это вовсе не профессор Себастьян, а его голографическая копия? Что-то сегодня он совсем не похож на нашего взрывного чудаковатого преподавателя, к которому мы успели привыкнуть и… гм… примириться с ним.

– Прости, Эл-Гри. Ты совершенно права насчёт меня, – сказал он своей дочери.

– Правда? – не поверила Эл-Гри.

– Я бы хотел, чтобы все вы использовали время, проведённое в стенах Сказочной исправительной школы, как можно более разумно. Кем вы хотите стать, когда покинете её? Именно для этого я и даю вам задания вроде того, которое вы получили в прошлый раз. Не для того, чтобы просто вас помучить, а для того, чтобы вас подготовить. Конечно, мы можем и дальше тратить дни на то, чтобы тревожиться – вдруг некий тролль вломится в наши двери. Или же вы можете подумать о вашем будущем. В конце концов, все мы знаем, что зло никогда не побеждает по-настоящему. Так что же вы собираетесь делать, когда всё успокоится? Кем вы себя видите?

Если бы я не была такая мокрая, я бы вскочила и бросилась ему на шею. Он сумел заглянуть в корень и… О нет, Максин, не надо!

– Спасибо вам, сэр! – с чувством сказала Максин, крепко сжимая профессора в своих медвежьих объятиях. – Мне так нужно было услышать это сегодня! А то все вокруг какие-то странные, понурые. Мы должны просто радоваться, пока у нас есть такая возможность.

Эл-Гри сдавленно хихикнула, но профессор держался невозмутимо. Отстранив наконец от себя Максин, он разгладил свой несколько помявшийся красный бархатный камзол и как ни в чём не бывало продолжил:

– Совершенно верно, Максин. Итак, чем ты планируешь заняться, когда закончишь учёбу в СИШ?

Максин просияла зубастой улыбкой:

– Думаю, я могла бы открыть школу для совсем маленьких детишек, как у Матушки Гусыни. Я умею обращаться с детьми, когда они наконец перестают пугаться и привыкают к моему виду, а ещё у меня хорошо получается играть в разные игры вроде «колдунчиков» и петь колыбельные.

Профессор пригладил бороду:

– Что ж, легко могу себе представить.

– Я тоже, – сказала я. Апельсинка тут же отозвалась согласным кряканьем. Я и не знала, что Максин притащила её с собой, спрятав в сумке под партой. Принц не стал высказываться по этому поводу, а вместо этого посмотрел на меня:

– А как насчёт тебя, Джилли? Кем ты видишь себя в будущем?

Я немного поразмыслила, прежде чем ответить.

– Мне кажется, я могла бы стать неплохим начальником полиции. Мы же все знаем, что Пит справляется с работой из рук вон плохо. Его никогда не оказывается поблизости, если он действительно нужен. А я хорошо владею оружием, не теряюсь в бою… ну, обычно. – Я старательно прогнала воспоминание о том, что случилось в Облачном городе с Анной. – Мне кажется, я могла бы принести пользу Чароландии.

– Начальник полиции Коблер… – ухмыльнулся Джекс. – А что, звучит неплохо.

Максин звучно шмыгнула носом:

– Правда, из тебя получится отличный полицейский! Я буду голосовать за тебя!

– Не думаю, что мне бы это понравилось. Сплошные правила, да и вообще скука, – обронила Джослин. – Я бы лучше открыла магазин чёрной магии и учила людей защищаться от всякой нечисти. Вот как Красная Шапочка. Ну, каждому своё.

Моя уверенность крепла, пока я не услышала издевательский смешок Джека. Я резко обернулась.

– Не хочу тебя обидеть, но никто никогда не назначит тебя начальником полиции, – заявил он.

– Знаешь, лучше не груби, а не то… – начал Джекс.

– Она же воровка! – напомнил Джек. – Разве люди станут поручать заботу об исполнении законов тому, кого они знают как преступника? Да и королевский двор никогда такого не допустит, и вы все это прекрасно знаете.

Эл-Гри нахмурилась, собрав морщинки на фарфорово-белом личике:

– Боюсь, Джек в чём-то прав.

– Но королевству будет только лучше, если эту работу поручат мне, – заспорила я. – Я ведь не раз сталкивалась со злодеями, но всегда одерживала победу. Люди меня полюбят.

– Хотя всё это вполне возможно, тем не менее мистер Сприггинс говорит дело, – вмешался профессор Себастьян. – Жителям королевства потребуется немало времени, чтобы привыкнуть к мысли, что бывший вор достоин высокой должности.

– Ладно, тогда забудьте, что я сказала. – Я сложила руки на груди и уставилась в окно, чтобы не встречаться глазами с остальными. – Это была глупая идея.

– Нет, вовсе нет! – возразила Максин. – Идея просто замечательная! Ты не должна сдаваться только потому, что Джек и профессор Себастьян не верят в такую возможность. Ты должна добиться, чтобы такая возможность появилась!

Джослин закатила глаза:

– Кажется, Максин больше подойдёт другая профессия. Например, произносить вдохновляющие речи.

Мы все засмеялись, даже я, хотя мне сразу же стало стыдно. Максин повесила голову.

– Максин, это просто шутка, – сказала я. – Но реальная жизнь и впрямь не очень похожа на сказку, где вечно светит солнце и в цветущих садах поют птички.

– Но так должно быть, – не желала сдаваться Максин. Она с воодушевлением подалась вперёд, едва не сокрушив жалобно скрипнувшую парту. – Если вместо того чтобы волноваться о том, что может с нами случиться, мы все начнём радоваться тому, что имеем сейчас, мы все станем гораздо счастливее.

– Ну вот, опять она за своё! – пробормотал Олли.

– Профессор Себастьян даёт нам шанс подумать о нашем будущем, – вдохновенно продолжала Максин. – Нам нужно разобраться в наших собственных устремлениях и пристрастиях, пройтись по городу и осмыслить то, что мы видим своими глазами. Нам следует испытать себя в разных профессиях, чтобы найти ту, что нам подходит! А не забивать себе голову одними только сражениями!

– Максин права, – кивнул профессор Себастьян. С ума сойти! Я уже не знала, что и думать. – Вам всем необходимо получить дозу реальности. Пока вы целыми днями безвылазно находитесь в этом замке в окружении плакатов «Разыскивается», учебных тревог и карт сражений, вы поневоле забываете, что где-то рядом течёт нормальная жизнь и люди занимаются своими обычными делами!

– Вот именно! – с воодушевлением воскликнула Максин.

– Поэтому, чтобы вы хоть немного загладили ужасное впечатление от вашей провальной контрольной, предлагаю вам немного пожить в реальном мире и заодно попытаться улучшить свои оценки. – В улыбке профессора Себастьяна, по-моему, сквозило нечто хищное. – Итак, ваше задание: отправиться в город и собрать сведения о вашей предполагаемой будущей профессии. С директором Флорой я всё улажу, – прибавил он, приглаживая бороду. – Я действительно считаю, что идея Максин великолепна. Вы будете расспрашивать людей о той работе, которая вызывает у вас интерес. Кроме того, вы получите некоторую сумму, которую потратите на завтрак и обед в городе. Это позволит нам выяснить, как вы умеете взаимодействовать с людьми и распоряжаться деньгами. Одним словом, это будет превосходное упражнение!

Максин сияла, как начищенная до блеска кастрюлька.

Кайла деловито строчила что-то на листке пергамента:

– А насколько длинным должно быть наше сочинение на эту тему, сэр?

Я бросила на неё возмущённый взгляд. Пока ни о каких сочинениях и речи не было!

– Сочинение не понадобится. Вы устно отчитаетесь о результатах вашего эксперимента. В этом случае нам будет проще провести обсуждение. – Все тут же загалдели. – А сейчас я вынужден завершить урок пораньше. Я обещал пообедать вместе с Белль, но обязательно сообщу вам, как только определюсь с датой вашего полевого эксперимента. Полагаю, его удастся провести уже на этой неделе.

– Отличная работа, Максин, – шепнула Джослин, пока мы собирали свои вещи.

– Это же правда здорово, да? – отозвалась Максин, мечтательно глядя в пространство.

– Джиллиан? – окликнул меня профессор Себастьян, пока остальные толкались у выхода. – Будь добра, задержись немного. У меня есть для тебя ещё одно задание.

Что?! То есть у всех будет одно домашнее задание, а у меня целых два?! Хорошенькое дело!

– Да, сэр?

– Я хочу попросить Мири поговорить с Питом, начальником гномской полиции, – сказал профессор Себастьян, внимательно глядя на меня. – Возможно, если ты побеседуешь с ним и побольше узнаешь о профессии главного полицейского, это поможет тебе определиться, действительно ли это та работа, за которую тебе стоит со временем побороться. – Он положил руку мне на плечо. – Если для тебя действительно что-то важно, нужно обязательно за это бороться.

Я постаралась скрыть своё удивление:

– Спасибо, сэр.

– Пожалуйста, – кивнул он и искренне улыбнулся. Надо же, какие у него белые зубы. – Да, Джиллиан, и ещё кое-что: давай назначим день, когда мы с тобой сможем встретиться и подробно поговорить о Румпельштильцхене. Одна голова хорошо, а две лучше: если мы объединим усилия, думаю, мы сумеем выяснить, что в рассказах о нём правда, а что вымысел, и вычислить его слабые места. – Он приподнял бровь. – Знаешь, это может дать нам серьёзный шанс одолеть его в его собственной игре.

– Это было бы здорово, – улыбнулась я.

Решительно, профессор Себастьян – лучший из людей. И он гораздо мудрее, чем я думала.

Глава 4

Розовый рулит!

– Как давно уже у нас не было клубных собраний! – посетовала Максин, когда мы с ней шагали в единственное помещение замка, благоухающее розами. В воздухе висела неизбывная густая дымка от лака для волос, и всё, на что падал взгляд, было розовым. Что ж, никуда не денешься: это фирменный цвет королевских фрейлин. Как будто мало мне того, что я член клуба записных поклонниц королевского рода.

– Давно? Да у нас же было два собрания… – Кха-кха! Нет, дышать этим лаком просто невозможно! – …на прошлой неделе!

– Ну да. – Максин натянула через голову свою розовую перевязь, увешанную клубными значками («Фигурная обрезка кустов для начинающих», «Художественное складывание салфеток», «Искусство пользования носовым платком».) – Но мне всё кажется, будто это было сто лет назад. Эти собрания – единственное нормальное, что осталось в СИШ. – Я невольно закатила глаза, и Максин покачала у меня перед носом своим сероватым пальцем. – И ты прекрасно знаешь, что это правда! Этот клуб – единственное место, где можно чувствовать себя счастливым, планировать праздники и хлопотать над красивой сервировкой стола. Вся остальная школа только и думает, что о возможной войне.

Вжих! Если глаза меня не обманули, то между мной и Максин только что со скоростью света пролетел шипастый стебель розы. Вжих! Вжих! Вжих! Ещё три таких же стебля мчались прямо на нас, и я едва успела повалиться на пол, потянув за собой Максин. На моих глазах смертоносные черенки вонзились в каменную стену над нашими головами. По камню побежали трещины. Что, ради всего волшебного, здесь происходит?!

– Блестяще, Рейза! Молодец! – Из тени в углу, хлопая в ладоши, выступила наша предводительница Тесса. Я села, изумлённо таращась на неё. – Смотрите, на этот раз стебель сильно вошёл в стену. Думаю, последняя наша модификация цветочных дротиков вполне годится в дело. – Она подошла к покалеченной стене и один за другим выдернула черенки. – Только взгляните! Их запросто можно использовать повторно.

К нам, элегантно приподнимая пальчиками подол платья, уже спешила Рейза. Схватив один черенок, она внимательно осмотрела его своими блестящими гоблинскими глазками:

– Отлично! Значит, в нашем арсенале уже сорок два дротика. Каждой фрейлине достанется по два.

Остальные фрейлины столпились вокруг, разглядывая черенок в её руках. Мы с Максин присоединились к ним.

– Боюсь, двух дротиков будет недостаточно, – нахмурилась Тесса. – Надо всем дружно потрудиться и смастерить ещё. – Она бодро хлопнула в ладоши. – Чего мы ждём, дамы? У нас в запасе не так много времени. Ну-ка, все за работу!

Девицы кинулись к нашим клубным столам.

Обычно столы были покрыты тонкими кружевными скатертями и заставлены изящными фарфоровыми сервизами – лучшими во всей школе. Скатерти, естественно, всегда были розовыми, а детали сервировки различались в зависимости от темы, которую нам предстояло изучать. Однако сегодня столы были пусты – если не считать покрытия из грубого чёрного холста. Я быстро пробежала глазами растянутый на центральном столе рукописный свиток, по обыкновению украшенный цветочками и ленточками.

Сегодня мы будем изучать… изготовление оружия?

Хм. А этот клуб, оказывается, не такой уж и скучный.

Не теряя больше времени, я присоединилась к остальным.

– Подождите! – вскричала Максин, в полном расстройстве сдирая с себя розовую перевязь. – Ведь сегодня была заявлена тема «Как спланировать безупречный праздник в саду фей», а никакое не изготовление оружия!


Вы ознакомились с фрагментом книги.
Для бесплатного чтения открыта только часть текста.
Приобретайте полный текст книги у нашего партнера:
Полная версия книги
(всего 10 форматов)