banner banner banner
Якудза из другого мира 2
Якудза из другого мира 2
Оценить:
Рейтинг: 0

Полная версия:

Якудза из другого мира 2

скачать книгу бесплатно


Я удивленно уставился на гору фишек.

– Нет, конечно! – хмыкнул я в ответ. – Лучше я пойду отсюда, пока фарт не спугнул.

Крупье подал мне поднос для фишек. Я сгреб туда свой выигрыш. Если перевести в доллары, то это будет примерно двадцать тысяч долларов. Очень и очень неплохой подъем. На эти деньги мы с сэнсэем Норобу и Киоси можем сибаритствовать пару месяцев.

Или отложить их на выкуп родителей? Тоже дело.

Я двинулся к кассе, чтобы обналичить фишки, и в этот момент мою дорогу преградила госпожа Хакито. Её глаза покраснели, уголок рта чуть подергивался. Она выглядела такой нервной и взбудораженной, словно её вот-вот хватит удар.

– Молодой человек, молодой человек, – скороговоркой начала она. – Прошу прощения, что преградила вам путь. У меня к вам одно очень деликатное предложение. Видите ли в чем дело – я играю в покер и мне выпала удачная комбинация. У меня на руках червовые туз, король, дама, валет, десятка – флеш-роял. Меня никто не может побить, но, к счастью, у партнеров тоже что-то крупное. Банк огромный и я могу победить. Я заложила родовые земли, заложила все драгоценности и всё, что у меня есть. Прошу лишь об одном – посодействуйте и вложитесь фишками. Банк станет ещё больше, мы выиграем, и я потом вас награжу по-императорски.

Я взглянул на эту женщину. Она вся была во власти огня азарта. Её губы подрагивали, нос подергивался. В такой ситуации она могла совершить всё, что угодно.

Что же, надо посмотреть на игру. Я поздоровался с игроками, которые посмотрели на меня крайне подозрительно, а также взглянули на поднос с фишками. Банк на столе и вправду был велик. Один из игроков не поднимал головы, а широкополая шляпа скрывала лицо.

– Господа, эта женщина попросила меня вложиться в игру. Я не видел ваших карт, не видел комбинации и не должен заходить со стороны. Но можно ли мне вложиться за неё, если я посмотрю её карты? – спросил я вежливо.

– Вообще-то так не принято, но… Господа, позволим хинину вписаться за аристократку? – раздался голос из-под шляпы, после этого мужчина поднял голову, и я увидел, что против Хакито играл сам Кибаято.

– Ну, уж если сам хозяин заведения просит, – ответили другие игроки, – то и мы не против.

Я поднял карты Хакито, взглянул на них, а после положил обратно и поставил поднос с фишками на стол.

– Идем ва-банк. Олл-ин!

Это прозвучало громом среди ясного неба. Сумма на подносе была почти такой же, как и банк. Глядя на моё серьезное лицо, остальные игроки один за другим сбросили карты. Кибаято попытался было дернуться, но я припустил улыбку на лицо, и он передумал.

Под кислой усмешкой Кибаято я скинул карты, собрал весь банк и пошел к кассе. Мне встретилась по пути та самая очаровательная официанточка и подмигнула с ласковой улыбкой. Я подмигнул ей в ответ. Не смог удержаться.

Ленивый Тигр преградил было мне дорогу, но я только покачал головой в ответ. Сделал это так, чтобы тот понял – лезть не стоит. Тигр оказался понятливым и сделал шаг назад. Я услышал стон Кибаято, который смотрел, как ускользают его деньги.

Мы вышли спокойно. Всё-таки я был непростым игроком, а тем, кого знала госпожа Сато. Возможно, именно это и спасло меня в тот момент. Мне позволили уйти.

Уже на улице я отдал часть денег госпоже Хакито. Она недовольно взглянула на меня и произнесла.

– Что ты сделал? Зачем так сразу? Надо было помурыжить их немного и развести на более крупные ставки. А так… Так ты сразу же отбил у них всю охоту играть.

– Госпожа Хакито, мне очень жаль, что вы так давно играете и всё еще не освоили трех важных правил покера. Первое – если вы уже хорошо выигрываете, то будьте благородны и не раздевайте партнеров до нитки. Второе – никогда не называйте вслух своих карт, даже на ушко другому человеку. И третье – три червы и две бубны это не флеш-роял, а стрит! Стрит, ёб твою мать! Не умеешь играть – не лезь!

Глава 2

– Ты должен вернуть деньги!

Вот с такой безапелляционной фразы началась наша встреча с Мизуки. И ведь приехала не одна, а с Кибаято. Этот пухлячок снова был в своей широкополой шляпе и выглядел крайне озадаченным.

Когда я пришел домой и вывалил выигранные деньги, то сэнсэй Норобу только присвистнул и спросил:

– Кого ты ограбил, злодей?

– Никого я не грабил. Всего лишь день поработал охранником.

– Да ладно? Ты заработал всё это за один день?

– Ну, как сказать…

– Говори, как есть!

Я рассказал всё, что произошло в игорном клубе. На лице сэнсэя Норобу расплылась довольная улыбка.

– Что, проучил этого озабоченного хомяка? Вот и правильно. Надо было ему ещё ноги переломать, чтобы он забыл, как ходить. Зараза такая – пользуется своим положением и трахает всех подряд. Правильно сделал, что ударил по карману. Ещё надо было по харе съездить.

Вот так вот сказал сэнсэй Норобу и потом даже налил мне пиалу чая. Если бы вы знали, как он трясется над своим драгоценным чаем, то без сомнения присвистнули бы. Этот напиток употреблял только он и Мизуки Сато, пятый член в банде якудза.

А вечером примчалась Мизуки и организовала очную ставку с боссом игорного дома. Сэнсэй Норобу сначала не хотел пускать Кибаято на порог своего дома, но Сато сказала, что на кону честь клана Казено-тсубаса-кай, который охраняет игорный бизнес. В ответ Норобу возмущенно фыркнул и ушел в свою комнату.

Кибаято же слащаво улыбался вслед Норобу и представлял собой самую вежливую сволочь на свете. Сначала он рассказал свою версию, потом я свою. Впрочем, вы уже знаете обе версии, поэтому я не буду повторяться. Мизуки сидела с пиалой чая и сохраняла каменное лицо. Когда мы закончили с совместным обвинением друг друга, то девушка отставила пиалу в сторону и произнесла ту самую фразу:

– Ты должен вернуть деньги!

– Да с какого перепуга-то? Я их честно выиграл. Не грабил никого, не предавал и не обманывал.

– Малыш, когда ты выиграл, то возле стола рулетки зафиксировали всплеск оммёдо. Тебе помогли поставить на тринадцать, чёрное? Кто это сделал?

– Чего? Мизуки-сан, да ты в своём уме? Я и знать-то ничего не знаю из шулерства, а тем более сделать оммёдо…

– Малыш, пойми, я только уговорила господина Кибаято примириться с тобой, а ты берешь и срываешь банк в рулетку, а потом ещё плюешь в лицо игрокам в покер. И всё это в один день. А между тем за столом сидели не простые люди…

– Да, там была аристократка Хакито, – хмыкнул я и посмотрел выразительно на Кибаято.

– И не только она одна, – ответил тот. – Среди игроков был господин Ояма, а он крайне не любит проигрывать.

– И что? Я спросил у вас разрешения, вы сами разрешили вписаться за Хакито. Что в этом плохого?

– А то, что я сделал многое для того, чтобы она поставила на кон родовые земли. И что в итоге? Какой-то щенок за одну секунду забирает у меня долгожданную ставку! Госпожа Сато, я взываю к справедливости. Мало того, что при игре в рулетку было использовано оммёдо, так ещё он забрал мою добычу. Я бы убил его за это, но он из Казено-тсубаса-кай, а мы с вами никогда не ссорились. Надеюсь на вашу порядочность в решении этого вопроса.

Какой же ушлепок. Перед сильными мира сего он пресмыкается, но не упускает случая показать свою власть перед теми, кто слабее. И он явно считает, что я из породы «слабых». Я сделал вдох и выдох. После этого улыбнулся. И улыбка моя была явно не из разряда добрых, потому что Кибаято чуть побледнел и отшатнулся.

– Малыш, принеси и отдай деньги господину Кибаято, – сказала Мизуки тоном, не терпящим возражений.

Я не стал противоречить, не стал говорить, что отложил их на освобождение родителей. Не стоило ещё больше радовать босса игрового дома. Я снова стал веткой ивы, на которую упал снег. Меня клонит всё ниже к земле, но лишь затем, чтобы в определенный миг снег слетел, а ветка приняла прежнее положение. И как же она хлестнет по одной зарвавшейся толстой харе…

– Да, госпожа Сато, – подчеркнуто холодно ответил я. – Единственно, что я взял немного денег на подарки сэнсэю Норобу и Киоси.

– И я хуй отдам свой подарок! – донеслось из комнаты сэнсэя.

– Не надо, пусть это будет подарок за наш счет! – тут же отозвался Кибаято. – Мы всецело уважаем знаменитого оммёдзи.

– А мне насрать! Ты всё равно противный! – ответил Норобу.

Кибаято развел руками, глядя на Мизуки. Та сурово взглянула на него, а потом отвела взгляд. Чувствовалось, что она тоже не очень любила этого человека. Да, скорее всего, и действовала по указке сверху, а не по собственному желанию.

Зайдя в свою комнату… Да-да, у меня появилась своя комната. А что? Если у Киоси есть своя палатка, то и мне надо было организовать место для уединения. Не всё же время спать на циновке у двери. Комнатка небольшая, но есть место для стола с компьютером, также можно вытянуться в полный рост и закрыть дверь. Раньше тут хранились сушеные растения, поэтому до сих пор в воздухе витал горьковатый запах полыни и тонкие нотки мелиссы.

Так вот, зайдя в свою комнату, я направился в угол. Там, под ножкой компьютерного столика, располагался мой тайничок. У любого нормального мужика должен быть свой тайничок. Если его нет, то он слишком доверяет своей жене. У меня жены не было, но зато был Киоси, который совал любопытный нос везде и всюду. Он мог и не взять, но я решил перестраховаться.

– Держите, – протянул я сверток, когда вернулся в комнату.

– А извиниться? – спросил Кибаято елейным голосом. – Неужели нынешнюю молодежь не обучают извиняться? Нужно встать на колени, потом коснуться лбом пола и…

Я смотрел на Кибаято и видел перед собой вовсе не человека, а жирного и отвратительного червяка. И этого червяка следовало раздавить. Но не извиняться!

– А если я сейчас в еблет с ноги, а потом…

– Малыш! – окрикнула Мизуки. – Держи себя в руках. Господин Кибаято, я думаю, что вы сможете обойтись без извинений, тем более что частично и вы в этом виноваты.

Босс игрового дома тут же чуть сдулся. Только что он был горделивым, с выпяченной грудью, на которой топорщился лиловый галстук, а в следующий миг скукожился спущенным шариком. Умеет же Мизуки найти правильные слова и подобрать холодный тон.

– Прошу прощения, Сато-сан. Я и в самом деле забылся. Работа очень нервная, приходится работать со всякими-разными жуликами…

Вот же сука. И тут не преминул меня уколоть. Ещё и посмотрел так выразительно в конце.

Я открыл было рот, чтобы плеснуть гневом в ответ, но наткнулся на ледяной взгляд Мизуки и стиснул зубы. Ладно, в определенных ситуациях надо позволять лидерам чувствовать собственную значимость. Я снова вспомнил про ветку ивы.

– На этом ваш конфликт исчерпан? – спросила Мизуки. – У вас больше нет друг к другу претензий?

– У меня ещё остались вопросы по поводу госпожи Хакито… Но я их решу сам! – тут же поспешил исправиться Кибаято.

– Всё нормуль.

– Господин Кибаято, вы можете подождать в машине? – спросила Мизуки.

– Да-да, конечно. Господин Норобу, всего доброго. У вас чудесный дом.

– Да? Вот и пошел на хуй! Сделай мой дом ещё лучше! – послышалось из комнаты сэнсэя.

Кибаято дернулся было что-то ответить, но в комнате сэнсэя зашуршало, словно грозный старик собрался выйти. Босс игрового дома тут же ретировался, сжимая в руках сверток с деньгами. С моими деньгами…

Мизуки отпила чай и вперила в меня взгляд черных глаз. Как будто прицелилась. Я выдержал взгляд, спокойно взирая в ответ.

– Ну и зачем тебе эти качели? – спросил я, когда пауза затянулась.

– Давным-давно наш клан обязался помогать бакуто – игрокам. Мы предоставляем им охрану и помогаем в некоторых делах. За это в нашу казну бесперебойно течет финансовый поток. Это не наш первичный источник, но мы не можем отсечь его из-за новичка. Да, где-то ты прав, но для оябуна пока что по важности стоишь ниже босса игорного дома. Я урегулировала вопрос, чтобы избежать претензий, но, малыш, впредь будь аккуратнее. Не высовывайся! Ведь ты ещё молод и тебя многие не воспринимают всерьез.

– Даже то, что я победил на «Чёрном кумитэ» не является веским основанием для уважения?

– Что победил – молодец… Кстати, ты запомнил родовую технику Казено-тсубаса-кай? И повторил так точно… Как ты сумел? Кто тебе показал?

– Ты и показала. Помнишь, когда нашла меня в той подворотне?

– И ты её выучил? Всего лишь раз увидев?

– Да, как-то само получилось.

– Малыш, ты не перестаешь меня удивлять, – покачала головой Мизуки.

– А ты меня сейчас удивляешь, когда пытаешься сменить тему разговора. Неужели ко мне не будет даже малейшего уважения?

– Ты слишком молод, и в иерархии якудза пока что стоишь на самой нижней ступени. Ты младший брат… Уважение нужно заслужить делами и поступками. Но ты двигаешься в правильном направлении, хотя и в неправильном ритме. Не стоит сразу взбрыкивать. Пока ты не заслужил уважения, о нем не стоит говорить.

– А как же его ещё заслужить? Только давая другим вытирать о тебя ноги?

– Нет, никому нельзя давать вытирать о себя ноги. Если позволишь раз, то потом всю жизнь тебя будут использовать вместо половой тряпки. Малыш, учись выходить из таких ситуаций с достоинством.

– Но как?

– А вот это ты уже должен узнать у сэнсэя. Он тебя обучает, и он тебя должен просветить. Правда, сэнсэй Норобу?

– Правда, – пробурчал сэнсэй из комнаты. – И его просвещу, и тануки. Будут у меня просвещаться от зари и до зари. Но в отношении этого проходимца Изаму был прав! Я не осуждаю решение оябуна, но хочу напомнить, что якудза всегда стояли за своих, а не старались угодить каким-то бакуто.

– Сэнсэй, а между тем и якудза пошли от коробейников-тэкия и игроков-бакуто. Так что нужно уважать корни…

– Мизуки, я уважаю корни, но не понимаю – почему они не уважают ростки? Ведь если работать в одной команде, то будет хорошо и вершкам, и корешкам!

– Я согласна с тобой, сэнсэй Норобу, и в следующий раз приму сторону малыша. А то ему и так досталось на «Черном кумитэ». Кстати, малыш, а когда у тебя следующий бой?

Я молча вытащил телефон, нашел сообщение и протянул прямоугольник мобильника Мизуки. Она прочитала вслух:

– Через две недели на том же месте в 12.00. О, а это что за сообщение? Я устала искать тебя. Признайся, кто ты? Малыш, что это за сообщение? Тебе пишет тайная поклонница?

Когда выхватил телефон из рук Мизуки, то почувствовал, как к щекам прилила кровь. Телефонный номер был от учительницы физкультуры Икэда. Во как! Неожиданное сообщение. Неужели она так и не смогла пробить мой номер? Впрочем, он был только у Кацуми, Кимико и трех парней из других классов. Скорее всего, Икэда-сан просто-напросто к ним не обращалась. А может и ребята не сообщили. Не выдали меня…

– Да это по учебе. Подшутил над одной одноклассницей, вот она и написывает, – отмахнулся я как можно небрежнее.

– Ладно, малыш-сердцеед, оставляю тебя и сэнсэя Норобу. Ещё нужно кучу дел сегодня закончить, так что пока-пока! – Мизуки ловко ухватила меня за щеку и потрепала. – Ну не будь таким букой. Ты же грозный якудза… Только пухленький и милый.

– Оставь, – увернулся я от подобных глупостей. – Скажи, Мизуки, а если я не хочу так оставлять Кибаято, то… Смогу ли я, действуя сам, без посторонней помощи, наказать этого бакуто?

Мизуки вмиг посерьезнела. Она кинула быстрый взгляд на дверь и прошептала, наклоняясь ко мне:

– Я не хочу об этом ничего знать. Ты можешь без нашего участия и нашего информирования совершить собственную месть. Главное, чтобы она была без крови, а то нам придется вмешаться.

– Нет, всё будет прилично и достойно. И ты ничего не узнаешь, кроме того, что вам вскоре придется работать с новым боссом в этом игорном доме. До свидания, Мизуки-сан.

– Всего доброго, малыш. Надеюсь, ты знаешь, во что пытаешься вляпаться.

– Не переживай, Мизуки. Всё будет сделано на высшем уровне, – подмигнул я ей.

– Сэнсэй Норобу, а вас прошу присмотреть за малышом – у него порой бывают очень интересные идеи, – поклонилась Мизуки учителю. – Его предложение с социальными сетями вызвало очень большой резонанс. К нам уже начали подтягиваться инвесторы с предложениями взять деньги в оборот. Если всё пойдет хорошо, то малыш закончит школу с очень приличным капиталом в кармане. А если не будет глупить, то удвоит его, а может и утроит.