banner banner banner
Хоккейная суперсерия 1972 года. Цикл стихов
Хоккейная суперсерия 1972 года. Цикл стихов
Оценить:
Рейтинг: 5

Полная версия:

Хоккейная суперсерия 1972 года. Цикл стихов

скачать книгу бесплатно

Вся Канада запомнила имя
Виртуоза из дальних миров,
Поражал он финтами своими,
Как когда-то великий Бобров,
А использовав пару моментов,
Вывел нашу команду вперёд.
Не назвал я других ассистентов.
Для двоих ещё время придёт,
А вот третьего (двести процентов!)
Вспоминает советский народ,
Как такого же чудо-дриблёра.
Это Мальцев два паса отдал
И приблизил победу, но скоро
Он попал под критический шквал.
Ох, уж это несносное племя
Критиканов – вот их бы на лёд!
Написал же поэт в своё время
Про чужой и хохочущий сброд.
Разве можно понять критикана?
Вот один утверждает, что нам
Биться с профи пока ещё рано,
Мы слабее по многим статьям.
Но потом – разворот непонятный:
Мол, соперник не так уж хорош.
То есть люди идут на попятный
И легко преподносят нам ложь,
Что такие, как Мальцев, Викулов,
Испугались. Ну, вот тебе на!
Журналисты из сёл и аулов
И не смыслят в игре ни хрена?
Да, Харламов, без тени сомнений,
В суперсерии был посильней,
Чем Викулов и Мальцев, но гений
Выше страха, дрожанья коленей.
Так досадно, что этих парней
Чья-то дурь в своё время достала.
Бесшабашных в хоккее немало,
А вот умных… Не зря называл
Игрока своего генералом
Чернышёв. Как умел «генерал»
Совершить между клюшками слалом
И запутать каскадом финтов!
В суперсерии этой удачи
Не хватило ему – будь готов
Он получше, всё было б иначе.
Но вернёмся к игре. На табло
Замечательный счёт. Нет, не верим!
Мы как в жмурки играем со зверем!
Как случится такое могло?
Но ещё продолжается драма,
И хватает команде забот.
Хорошо, что всё так же упрямо
На ворота Харламов идёт,
Своему широченному шагу
Верен Якушев, а в череде
Эпизодов мы видим трудягу
Мишакова – в тяжёлом труде
И в борьбе он, как рыба в воде.
И Михайлов с Петровым всё те же,
Им, бойцам, палец в рот не клади.
Потому-то канадцы всё реже
Остроту создают впереди.
Жаль, на сорок девятой минуте
Кларк забросил. Неужто дожмут?
Продержитесь, ребята, по сути
Остаётся лишь десять минут.
Вновь атаки на наши ворота,
Но команда теперь – монолит:
И вратарь в состоянье полёта,
И защита стеною стоит.
Коллектив оказался готовым
Ко всему, и вопрос: «кто кого?»
Разрешили Михайлов с Блиновым —
Восстановлен у нас статус-кво
(Сделал Юрий Блинов передачу),
А потом отличился Зимин.
Стало ясно – решили задачу!
Но вопрос оставался один:
Неужели же Якушев, с блеском
Матч проведший, без шайбы уйдёт?
Пас от Шадрина, быстрый проход
И бросок! Получается, с треском
Провалились канадцы. На лёд
Высыпает команда: победа!
А чиновникам – радость вдвойне.
У чиновников – чёткое кредо:
Всё плохое – по чьей-то вине,
Но в успехе любом – их заслуга,
Их уменье, их опыт, их пот.
Все теперь поздравляют друг друга
И сомненья былые не в счёт.
Если сделать анализ короткий,
Станет ясно, что все мы должны
Благодарны быть тем, кто драл глотки,
Но не с нашей, а с той стороны.
Нас, как раньше, считали колоссом,
На непрочных стоящим ногах,
И совсем не терзались вопросом,
Кто кого разнесёт в пух и прах.
Но и наши пошли на уловку,
Разыграв из себя неумех.
Посетившие их тренировку,
Не сдержали, наверное, смех
И подумали: «Эту морковку
Разгрызём, это вам не орех».
Подготовка – нелёгкое дело.
Наши к делу всерьёз подошли,
А Канада сама захотела
Оторваться от грешной земли.
Все считали: уж их-то кумиры
Не позволят, чтоб эти задиры,
Европейских арен короли,
Из турне хоть очко привезли.
Журналист из канадской газеты,
В превосходстве своих убеждён
Был настолько, что, если Советы,
Разглагольствовал этот пижон,
Хоть однажды, пусть даже с испуга,
Победят, он газету сожрёт.
Так резвился канадский народ,
Переплюнуть стараясь друг друга.
Кстати, тип незадачливый тот
Впрямь газету сожрал, под компот.
Так людей вызволяют из плена
Заблуждений, чтоб стали мудрей.
И находится выход мгновенно:
Всё забыть и как можно скорей.
Так и надо: газета – в утробе,
Хор «могильщиков русских» затих
(Да, не вышло сыграть нашим Бобби,
Что ж теперь, обойдёмся без них).
До Торонто лететь самолётом,
И такой ждал приём игроков
Нашей сборной ещё перед взлётом!
Заслужили ребята, чего там,
Но канадский-то зритель каков!
Были бурные аплодисменты,
Были крики: «о?кей!» – пацаны,
Всем понятно: в такие моменты
Вы гордиться собою должны.
Это было начало. Однажды
Кто-то должен шагнуть за порог
Неизвестности, страха, и каждый
Сделал всё, что он мог и не мог.
Невесёлой была перспектива
Состязаться с драчливой шпаной
(Называли вполне справедливо
Те жестокие матчи войной).
Но стране, как огромному залу,
Про шпану знаменитый наш бард
Спел когда-то, и мало-помалу
Мы поверили, что «сериалу»
Будет дан ожидаемый старт

Вторая встреча

Итак, мы победили в Монреале,
И ждал теперь Торонто игроков.
Болельщики, наверно, посчитали,
Что наш соперник слаб и не готов
На равных биться. Вечные качели
И маятник: для большинства людей
Вчера, когда мы все от страха млели,
На профи глядя, даже и ничьей
Хватало, но, как в сказке новогодней,
Всё получилось вдруг, а Новый год
Так долго длится, и ещё свободней
Вздохнул простой, наивный наш народ.
Наверняка советским хоккеистам
Изрядно помешал ажиотаж
Вокруг победы, а кленоволистым,
Имеющим в плей-офф солидный стаж,
Пришлось признать, что небольшие пятна
На Солнце есть и видно их с Земли.
Пусть это было очень неприятно —
Удар-то им жестокий нанесли.
Поставили приезжие что надо
Хозяевам под глаз весомый бланш,
И страшно разозлённая Канада
Мечтала взять по-крупному реванш.
Канадский коуч знал: беречь патроны
Не станет возбуждённый кровью враг,
И он решил сыграть от обороны,
Но с толкотнёй неистовой в углах.
Для русских непривычны их площадки,
Что даст возможность реализовать
Такой приём – и будет всё в порядке.
Ну, русские, держитесь, вашу мать!
Он был взбешён, когда на тренировке
Кулагина с Бобровым увидал.
Однако же, стратег и тактик ловкий,
Не стал он поднимать большой скандал.
Смотрите, раз уж так, ко всем секретам
Вам не откроют доступ всё равно,
И основной секрет совсем не в этом,
О нём узнать вам скоро суждено.
Огромный зал и та же обстановка,
Хотя от благодушья нет следа.
Все помнили, как весело и ловко,
Без всякого, казалось бы, труда