скачать книгу бесплатно
Презент тайского гида
Михаил Александрович Каюрин
Холостяк Николай Павлов прибывает на отдых в Паттайю, не предполагая, какой оригинальный сюрприз устроит ему тайский гид по имени Санком.
Михаил Каюрин
Презент тайского гида
В аэропорту Бангкока меня встретил гид по имени Санком. Это был таиландец небольшого роста с длинными чёрными патлами. Скуластое лицо, изрытое множеством шрамов от фурункулов, лоснилось от жары. Он стоял в стороне от основной толпы встречающих, в руках – большая картонка с моей фамилией. Естественно, на английском языке. Я без промедления направился к нему.
– Господин Павлёв? – спросил тот по-русски, заменив букву «о» на «ё».
– Йес, ай эм, – весело ответил я, проверяя свои познания в английском.
– Давайте говорят по-русски, – предложил Санком, обнажая в улыбке, мягко говоря, не совсем белоснежные зубы.
– Для меня это есть большой практик, моя работа он необходим. Хоросо?
– Замётано, – согласился я, поражаясь своему отличному настроению. Так хорошо мне было разве что в далёкой молодости.
«Как же я буду общаться с тобой, мой славный гид, если ты по несколько минут строишь элементарные предложения? – подумал я. – Хотя, нужен ли ты мне вообще? Солнце, море, одиночество – вот чего я хочу. Остальное – мелочи, объяснимся как-нибудь».
– Замётано – это сто? – чёрные глазки Санкома встревожено уставились на меня.
– Согласен, значит, – без особого удовольствия пояснил я.
Санком проводил меня до подержанного автомобиля грязно-серого цвета.
– Присадись, – указал он жестом на заднее сиденье.
За рулём сидел молодой человек с такой же неряшливой внешностью. Звали его Антхэй. Старые разбитые очки чудом держались на его искривлённой переносице.
«Где-то тебе, парень, хорошо досталось», – отметил я про себя.
Представители турфирмы перебросились между собой несколькими фразами на родном языке, и машина вырулила со стоянки.
– Паттайя несколько час езда, – не оборачиваясь, сообщил гид. Показав пальцем на водителя, добавил:
– Но он хоросо делай много быстро.
– Ай андестенд ю, – ответил я на английском вопреки просьбе моего гида общаться на русском языке.
Санком промолчал. Потом разулся и, откинув спинку сиденья, развалился для сна.
«А ты, паря, ещё и беспардонен донельзя, однако, – мысленно оценил я поведение тайца. – Культура из тебя так и прёт».
Двигатель автомобиля работал ровно и беззвучно, а через четверть часа его монотонное гудение стало нарушаться периодическим похрапыванием достойного представителя турфирмы.
Водитель действительно знал своё дело, вёл машину уверенно и с большой скоростью. Полторы сотни километров – расстояние от аэропорта до окраины Паттайи – мы преодолели за час с хвостиком.
Антхэй погасил скорость и толкнул в бок Санкома. Тот открыл глаза, о чём-то спросил по-тайски. Подкатил сиденье, отрегулировал его под себя, шумно зевнул и потянулся.
– Васа отель, господин Павлёв, назваца «Хард Рок Отель», – Санком осклабился, показав всю красоту гнилых зубов.
Машина плавно затормозила и остановилась у зазывного входа в отель. Словно из-под земли появился швейцар. Улыбаясь до ушей, он подошёл к машине, взял багаж и понёс к стойке регистратуры. Я последовал за ним.
Одноместный номер находился на втором этаже. Вещи стояли уже посредине комнаты. Я достал из чемодана бритвенные принадлежности, положил на полочку перед зеркалом и принял душ.
Вы ознакомились с фрагментом книги.
Для бесплатного чтения открыта только часть текста.
Приобретайте полный текст книги у нашего партнера: