banner banner banner
Дружба по любви
Дружба по любви
Оценить:
Рейтинг: 0

Полная версия:

Дружба по любви

скачать книгу бесплатно


Джейн часто кидает взгляд на настенные часы над баром, отсчитывая секунды до закрытия кафе. Сегодняшний день смог удивить нас небольшим банкетом в честь празднования дня рождения залюбленного мальчугана десяти лет, поэтому большинство сил ушло на развлекательную программу для друзей именинника. Признаюсь честно, я сдерживала эмоции из последних сил, стараясь не сорваться на избалованных детей, которыми в самом дальнем углу заведения восхищались их родители. Кажется, крики и визги до сих пор слышатся где-то поблизости, хотя все разошлись часа четыре назад.

– Как родители не могут понять, что в десять лет ребенку противопоказано весить около ста сорока фунтов? – спрашивает Джейн, натирая стаканы. – Просто представь, что с ним произойдет через два или три года…

– Не знаю, что может произойти, но сахарный диабет ему точно обеспечен, с такой-то манией к сладкому, – уверяю я, убирая со стола объедки. – Чтобы ты понимала, в детстве нам с друзьями хватало одного торта на десять человек, при этом маме приходилось раздавать гостям остаток с собой.

– Разве не было проще заказать один большой торт, а не покупать отдельный для именинника, а другой для его гостей?.. Не понимаю таких людей… Хотят сделать приятно, но при этом гробят здоровье ребенка прямо как моя тетка Беатрис!

Я усмехаюсь.

Звук колокольчика при входе вынуждает нас с Джейн посмотреть на вошедшего внутрь молодого парня, которого до этого мне уже доводилось видеть и даже разговаривать.

Дэвид, держа шлем в руках, осматривает помещение и проходит за свободный столик. Его внимание не сконцентрировано на присутствии в заведении других людей, поэтому я более чем уверена, что парень не заметил меня в лице официанта.

Беру меню.

– Ну что за люди? – закатывает глаза вторая официантка. – Десять минут до закрытия!

– Расслабься, я приму заказ.

Улыбнувшись, наблюдаю, как Джейн с облегчением снимает фартук, достав из внутреннего кармана пачку сигарет.

– Если что… бей в гонг. – Девушка с серьезным выражением лица указывает на массивный ударный музыкальный инструмент в углу зала, а мне хочется рассмеяться. – Не зря же его сюда притащили, а так хоть от хулиганов спасет, и я примчусь на помощь с бейсбольной битой в руках, как Стилински.

– Этот парень разве похож на оборотня?

– Хрен знает, что у байкеров в голове, тем более у молодых. Смазливый, но наверняка со своими тараканами, но, если он оборотень, я готова быть горячей охотницей.

Покрутив пальцем у виска, девушка кидает прищуренный взгляд на Дэвида и выходит на улицу через запасной выход кухни.

Не натягивая улыбки, подхожу к парню и протягиваю меню. Голубые глаза некоторое время смотрят куда угодно, но не на меня, словно сейчас молодой человек сфокусировал все внимание лишь на перекусе, и только при заказе обычного черного кофе без сахара Дэвид поднимает взгляд. На лице появляется хитрый прищур, а затем ехидная улыбка.

– Так вот, где ты обычно проводишь время, поджидая мотоциклы, под которые нужно кинуться.

– И тебе привет, – с умиротворенной улыбкой здороваюсь я. – Только кофе или что-то еще? Могу порекомендовать вкусные бисквитные пирожные с кремовой начинкой. Доллар за два.

– Не любитель сладкого, но давай.

Улыбнувшись, тянусь за меню, которое парень уводит в сторону. Его тело слегка поддается вперед, что вынуждает с непониманием вскинуть брови.

– Составишь компанию? – спрашивает он, когда поднимается с места, вновь демонстрируя явное преимущество в росте. – Не откажусь от хорошего разговора на ночь, тем более рабочий день почти закончен. По крайней мере… так гласит вывеска на входе.

– Выходит, ты знал, что до закрытия остаются считанные минуты, но все равно решил зайти?

– Люблю раздражать уставших людей под конец смены. Это как теплая ванна перед сном, а сегодня удача улыбнулась вдвойне, раз удалось и первое, и второе.

– Под вторым ты подразумеваешь ванну?

– Вообще-то нашу встречу. Кто-то свыше очень хочет, чтобы мы часто пересекались для чего-то важного. В судьбу веришь?

– Верю в совпадения.

Благодаря тому, что парень отвлекся, с легкостью выхватываю меню и направляюсь к бару, буквально ощущая хищный взгляд на спине, а, возможно, чуть ниже.

Если не брать во внимание то, что Дэвид чуть не сбил меня, в этом парне есть что-то, что очень притягивает и располагает. От одной мысли, что он флиртует, в грудной клетке возникает приятная пустота, которую я не хочу показывать в первые минуты разговора.

Мне девятнадцать лет. Многие девушки моего возраста уже сменили нескольких парней или смогли построить хорошие и крепкие отношения со второй половинкой, а вот я в этом очень отстала, так как даже ни разу не целовалась. Об этом никто не знает, что успокаивает нервную систему в момент масштабных раздумий об отношениях, но гордиться особо нечем. Кто может нормально воспринять такую новость?.. Если раньше все уважительно относились к девственникам, то сейчас их воспринимают как-то дико, словно девушке или парню необходимо избавиться от серьезной «проблемы» к определенному возрасту, чтобы быть нормальным, а именно быть как большинство. Не хочу, чтобы кто-то начал думать, что я активно храню себя для «того самого», так как точно знаю, что в начале отношений чуть ли не каждый парень может казаться смыслом жизни. Это ошибочно, но распространено.

Карл с противной физиономией пододвигает кофе к краю.

– Спровадь его, – с равнодушием произносит мужчина. – Мне тут еще все убирать.

– Я могу сама закрыть кафе. Кажется, он не слишком торопится уходить.

На удивление Карл быстро кинул ключи на стол и молча направился в раздевалку, напоследок пробубнив что-то невнятное.

Ставлю чашку кофе и бисквитные пирожные на поднос, расслышав противный звук мотора мотоцикла Джейн, (видимо, Карл передал ей мои слова), и направляюсь к столику. Дэвид внимательно наблюдает за каждым движением моих рук, а затем с важным видом откидывает спину на спинку стула. От его взгляда хочется скрыться, но вместо этого решаю сконцентрироваться на хорошем обслуживании.

– Ваш заказ. Приятного аппетита.

– Тебе, – быстро проговаривает Дэвид. – Присаживайся.

– Я на работе.

– Я отработаю за тебя.

– Что?..

Парень резко поднимается из-за стола и отодвигает стул, на который я с осторожностью и интересом присаживаюсь. Его пальцы быстро касаются завязок фартука, а через секунду моя рабочая форма оказывается на нем. Достав из переднего кармана блокнот и ручку, Дэвид с серьезным лицом смотрит прямо в глаза.

– Чай, кофе?..

– Тебе нельзя за бар, – усмехаюсь я.

– Уверена?

Демонстрируя свои возможности, Дэвид направляется к бару и с вызовом смотрит в мою сторону.

– Позволь поухаживать, – парень оказывается за баром и берет одноразовый стаканчик. – Так… чай или все-таки кофе?..

– Допустим, зеленый чай. Без сахара, но с медом.

С ловкостью ориентируясь на незнакомом месте, Дэвид находит все необходимое и быстро справляется с поставленной задачей, наливая кипяток в заварочный чайник. Полностью оборачиваюсь и начинаю с подозрением наблюдать за каждым действием, которое выглядит достаточно умело и шустро, если брать в сравнение именно работу официанта с опытом.

Через несколько минут чай готов, и парень усаживается напротив.

Его довольное лицо вынуждает улыбнуться, пока я делаю небольшой глоток теплого напитка.

– Угодил? – интересуется он, помещая руки на стол.

– Без чаевых ты бы точно не остался.

Дэвид быстро усмехается, и его длинные пальцы обхватывают кружку, что позволяет заметить небольшую татуировку на тыльной стороне указательного пальца. «S.D» не выглядят, как инициалы, хотя значений для этих букв может быть уйма.

– Итак, Габриэлла Мортон, как же тебя угораздило найти работу в самом непригодном для существования районе? Разве в южных окрестностях нет достойной работы, способной обеспечить твои желания и потребности?

– Конечно есть, но вся подобная работа уже давно занята теми, кто достаточно тесно с ней связан. На момент поиска я не знала всех тонкостей, которыми должен обладать официант, поэтому из большинства приличных мест меня гнали после первой же смены.

– Что за тонкости? Правильно улыбаться и стараться не прибить придирчивого гостя подносом?

Я коротко рассмеялась.

– Это тоже одна из необходимых составляющих. В нашем районе есть хороший ресторан, при котором имеется отель…

– «Gold & stars»?

– Да, знаешь?

– В свое время подрабатывал там барменом. Жуткое местечко, несмотря на репутацию и знаменитость филиалов. Начальство само себе на уме, но персонал привыкли держать в ежовых рукавицах. Перед увольнением припомнили все разбитые стаканы и косяки, поэтому лучше работать в забегаловках, чем в элитном крысятнике, где с тебя хотят поиметь пару тысяч баксов.

Теперь понятно, почему Дэвид так уверенно ринулся к бару и нашел все необходимое.

– Я проработала там один день, после чего мне сказали, что позвонят. Думаю, уже понятно, что никто мне так и не перезвонил. А еще позднее выяснилось, что все начальство вместе с персоналом уволили за нарушение многочисленных правил безопасности и уклонений от обязанностей.

– Карма, сучки, – с серьезностью произносит парень. – Почему ты расстраиваешься по этому поводу? Зная то начальство, с уверенностью скажу, что тебе не перезвонили только из-за внешности.

– Что?.. – Я слегка перепугалась, принимая эти слова на свой счет. – Что ты имеешь в виду?

Самооценка как-то ощутимо пошатнулась, что заставило пальцы сжать подол платья.

– Администратор и по совместительству хостес на моей памяти всегда старалась выглядеть моложе своих лет, – поясняет Дэвид. – Она и заместитель директора как-то напились к концу рабочего дня и начали обсуждать смену молоденьких официанток, из-за которых мужики старше сорока часто возвращались в ресторан. Чтобы ты понимала, их потом уволили за отсутствие простой дружелюбности, а отбор нового персонала проходили лишь женщины старше возраста администратора. Ты наверняка не устроила Клариссу, так как выглядишь привлекательно, поэтому не бери на свой профессиональный счет тот отказ. Они лишь позавидовали твоей красоте и молодости.

Парень сказал это на одном дыхании, а затем спокойно сделал глоток кофе, допив его до конца.

Не могу точно описать свою реакцию на данные слова, но приятность момента ощущается заметному расслаблению. Плечи в момент опускаются, а пальцы отпускают подол платья и начинают постукивать по коленям короткой дробью.

– Да, я считаю тебя красивой, – неожиданно продолжает парень, устремляя омут голубых глаз на мои губы. – Только не стесняйся.

– Поздно.

Легкая улыбка касается его пухлых губ, что вынуждает опустить взгляд и облизнуть губы, стараясь скрыть взаимность реакции.

Не могу припомнить, чтобы парни говорили мне комплименты. Возможно, это когда-то проходило мимо ушей из-за отсутствия общности, однако сейчас дело касается совершенно другого человека, который очень даже мне симпатизирует.

Убрав помещение, я и Дэвид вышли на улицу.

Сегодня достаточно прохладно для привычных теплых вечеров, но ветер кажется не таким холодным, когда находишься между зданиями. Встав друг напротив друга, мы продолжаем говорить про «Gold & stars», пока я ожидаю приезд Дориана, но внимание привлекает черный внедорожник, припаркованный рядом с книжным магазинчиком неподалеку от кафе, с парнем и знакомой женщиной внутри. Слегка наклоняюсь в сторону, чтобы внимательно рассмотреть лицо этой женщины, что вынуждает Дэвида обернуться и направить взгляд в том же направлении. Несколько минут концентрирую все внимание на образе, пока парень рядом не задает вопрос:

– Знакомые?..

– Вроде того…

Женщина обаятельно смеется, а когда решает выйти из машины, с легкостью поправляет спавшую лямку вечернего платья обратно на плечо. Через несколько коротких секунд рядом с ней оказывается высокий парень лет, возможно, двадцати пяти, что позволяет осознать картину происходящего. Примкнув к ее губам, он жадно водит руками по стройному телу, и тогда я просто застываю на месте и перестаю моргать.

– Габриэлла?..

Быстро перевожу взгляд на обеспокоенного Дэвида, просто не зная, что сказать. Ощущается ступор и мелкая дрожь.

Вернув взгляд на парочку, вижу, что женщина смотрит прямо на меня, что вынуждает с испугом притянуть парня ближе и уткнуться носом в крепкую грудь, словно маленький ребенок решает искусно спрятаться за взрослым от ужасного монстра, выходящего из темноты.

Дэвид не шевелится, я тоже.

Запах его парфюма заставляет закрыть глаза, но на душе по-прежнему ощущается страх за свою секретность.

– Габи? – раздается женский голос совсем рядом, что делает дыхание тяжелым и прерывистым.

Отстранившись от парня, делаю шаг в сторону, стараясь выдавить максимально естественную улыбку.

– Миссис Кроуфорд… Здравствуйте, как вы?..

Мать Дориана с едва заметной улыбкой бегает взглядом от меня к незнакомому ей парню, но молчит, не отвечая на заданный мной вопрос.

– Мы можем поговорить? – спрашивает она, и ее рука стремительно касается моего плеча. – Буквально несколько минут.

Дэвид смотрит на женщину, а затем переводит взгляд на меня.

– Простите, мэм, но мы с Габриэллой опаздываем на знакомство с моими родителями. – Рука парня быстро оказывается на моей талии. – У отца через час рейс, поэтому задерживаться никак нельзя, если мы собираемся успеть на эту встречу.

– Уверяю, это не займет много времени, всего пару минут.

Эндриа берет меня за руку, и мы отходим чуть дальше от парня, касающегося двумя пальцами переносицы. Надеюсь, ему просто неловко за неудачную попытку – спасти меня от разговора, а не за свои слова…

Машина незнакомца по-прежнему припаркована рядом с книжным магазином, но его самого не замечаю. Звон в ушах звучит приглушенно, словно имеет серьезные намерения навредить слуху. Остановившись, женщина начинает улыбаться, внимательно вглядываясь в очертания моего лица. Ее тонкие пальцы касаются моих волос, нежно разделяя их на пряди.

– Как ты, милая? Дориан давно не приводил тебя в гости, и мы уже начали беспокоиться о вашем общении.

Никогда не доводилось видеть ее такой фальшивой. Прекрасно понятно, что на данный момент ее интересуют совсем другие темы.

Эндриа известна многим, как открытой души женщина, прекрасная жена и мать, а я до сих пор пытаюсь переварить увиденное и не взорваться. Хватает лишь одного поступка, чтобы человек снизошел до сознания совсем в другом облике, который никто не должен был увидеть. Зелено-голубые глаза ранее казались достоинством светловолосой женщины, только вот сейчас они никак не кажутся мне радушными, так как открыто несут угрозу в одном лишь взгляде.

– Между нами все в порядке, Миссис Кроуфорд. Сейчас достаточно много времени уходит на работу и учебу, поэтому…

Где-то вдали послышался звук мотора, на что Эндриа нервно дергает плечами перед тем, как посмотреть на въезд с главной дороги. Ее рука достаточно грубо притягивает меня ближе, не дав договорить.

– Как думаешь, Габи, – с ее уст имя донеслось отчетливо и даже слегка устрашающе, – ты хороший друг для моего сына?

– Что вы имеете в виду?..

– Умеешь ли ты хранить чужие секреты?