скачать книгу бесплатно
Но теперь, когда обстоятельства сложились столь невыгодным для ярана образом, он вспомнил о предложении господина Депарнэ и заключил с ним соглашение, по которому передавал меня в полное распоряжение этого господина и взамен получал пятьсот кошелей золотых драконов.
Известие о том, что я истрея никоим образом не взволновало господина Депарнэ: ему отчаянно хотелось видеть меня в своей постели, и он готов был пойти на преступление ради удовлетворения своей страсти.
Меня это соглашение повергло в отчаяние: я до последнего верила в дядину порядочность.
Но и теперь все пошло не так, как спланировал дядюшка. Кинарэ оберегал меня. Выяснилось это опытным путем, оказавшимся весьма болезненным для моего неудавшегося любовника.
После заключения этой гнусной сделки мой ответственный дядюшка лично проводил в мои покои господина Депарнэ, дабы тот мог удостовериться в моей невинности (которая была обязательным условием их соглашения).
Я была в смятении и совершенно не знала, что мне делать. Просить о пощаде, плакать? Глупо и бессмысленно. Сопротивляться? Но что могу сделать я, маленькая и слабая девушка, против здоровенного мужчины? Мысль вооружиться кухонным ножом я отмела сразу: я не смогла бы нанести удар, даже защищая свою честь. Пырнуть этим ножом себя у меня тоже не получится – смелости не хватит. Уступить? Но как жить после этого?! Депарнэ был мне отвратителен! Каждой чертой своего лица, каждым прикосновением, каждым движением своей низкой подлой душонки.
Я стояла возле окна и смотрела как мой мучитель приближается, многообещающе и довольно улыбаясь. Вот он протянул руки, вот обхватил мою талию, сжал… Как вдруг огонек на моей руке ярко вспыхнул и его отбросила от меня какая-то неведомая сила. И господин Депарнэ уже лежит, корчась от боли, в нескольких шагах от меня. А я в полном изумлении перевожу взгляд с поверженного врага на пламя на своей руке.
Но мужчину это не остановило. Яростно взвыв, он вскочил и бросился ко мне. И снова пламя истреи отшвырнуло его своим огненным дыханием.
На еще одну попытку Дэпарнэ не решился, но с тех пор стал изыскивать средство, которое сможет обезвредить Кинарэ и позволит ему овладеть мной и без моего на то согласия.
Глава 3 – Проклятые Земли
Зорко оглядываясь по сторонам, Садорион осторожно пробирался по мертвому лесу. Не приходилось ему еще бывать в Проклятых Землях. Да и кто, находящийся в здравом уме, потащится сюда без острой необходимости?! У повелителя Брейдена такая необходимость была…
Черные гладкие стволы деревьев, будто высеченные из обсидиана, поднимались высоко в небо и там, на головокружительной высоте, раскидывались широкими кронами, переплетенными между собой. Из-за этого внизу царили вечные сумерки. Матово-серая листва каменных исполинов слабо шевелилась, хотя ветра не было. Ударяясь друг о друга, листья издавали гулкий металлический звон. Порой то один, то другой такой лист срывался вниз и с глухим стуком падал на землю, оставляя в ней глубокий отпечаток. Упади такой «листочек» на голову и дырка в черепе обеспечена. Садорион благоразумно поддерживал над головой магический щит.
По земле стлались гибкие колючие ветви низких терновых кустов с острыми, длинными шипами. И чем дальше продвигался данкерр, тем больше становилось этих кустов и тем труднее было продираться сквозь заросли. Его высокие кожаные сапоги были уже все изодраны шипами.
Вдруг терн как будто отступил, схлынул, и Садорион вышел на поляну, огляделся. Деревья здесь стояли кругом, обступая и тесня небольшое открытое пространство, на котором он стоял. На поляне было светлее: кроны здесь не сплетались друг с другом и был виден клочок тусклого серого неба. Рассеянный свет лился на поляну.
Какое-то движение привлекло внимание Садориона. Впереди, среди деревьев, что-то блеснуло. Это «что-то», плавно огибая стволы, двигалось в его сторону. Медленно отступая в тень деревьев, данкерр вытащил из ножен меч, блеснувший голубоватой сталью. В левой руке активировал заклинание огненного смерча. Может, это и перебор, но кто знает тварей Проклятых Земель и их силу?
Длинное, гибкое, покрытое чешуей тело выползло на поляну. Змея? Садорион моргнул. Какая змея?! Это же девушка, прекраснейшая из всех, что ему доводилось видеть! Надо признать, она даже красивее его невесты.
При мысли о Лирувэль красавица на поляне словно пошла рябью, а когда рябь успокоилась, вместо девушки Садорион увидел чешуйчатую тварь с разинутой пастью. Но только на мгновение. И вот перед ним снова прекраснейшая дева, призывно манящая его к себе.
Но того мгновения сильному магу, каким являлся Садорион, хватило, чтобы стряхнуть с себя морок, который насылала на него тварь на поляне. Усмехнувшись, он вышел из-за деревьев, поигрывая мечом. В другой его руке, обвивая пальцы, закручивались огненные смерчи.
– Что ж, посмотрим насколько хороша ты в бою, – пробормотал данкерр, внимательно следя за каждым движением девушки.
– Ах, путник, – приятным, низким голосом, в котором, однако, Садориону послышалось змеиное шипение, заговорила красавица, – неуж-ж-то ты хочеш-шь убить меня? Разве я не нравлюс-с-сь тебе?
И небрежно поведя плечами, она скинула с себя блестящее серебристое платье, оставшись совсем нагой. Только серебряная цепочка обвивала ее тонкую талию. Девица подняла руки, открывая взгляду Садориона безупречные полушария груди, и вытащила из волос тяжелый гребень. Ничем не сдерживаемые, волосы хлынули блестящей черной волной по обнаженным плечам.
Легким танцующим движением она шагнула к Садориону.
– Пос-с-смотри: я полнос-с-стью в твоей влас-с-сти. Хочу принадлежать тебе, крас-с-сивый путник. Ты ж-же хочеш-шь меня, хочеш-ш-шь, правда? – она облизала тонкие губы длинным красным язычком.
Молниеносно вскинув руку, данкерр запустил в тварь огненный смерч. Огонь шипел и потрескивал, закручиваясь вокруг обнаженного женского тела, сжимая его огненными кольцами. Девушка отчаянно закричала, потом крики ее перешли в шипение и вот уже длинное серебряное тело извивается среди огненных колец, сплетаясь с ними в одно целое.
Еще мгновение – и огонь погас. А огромная змея, злобно шипя, кинулась на Садориона. Тот выругался и отскочил в сторону, а затем, крутанувшись, стремительным движением рассек змеиное тело надвое. Хлынула черная кровь.
Отступив в сторону, данкерр равнодушно наблюдал за агонией твари. Перерубленное тело еще долго извивалось: две половины словно пытались сблизиться, соединиться, срастись. Но наконец чудовище издохло.
Очистив клинок от вязкой черной крови, Садорион бережно убрал его в ножны.
– Что ж, эти земли оказывают достойный прием путешественникам, имевшим неосторожность ступить на них, – мрачно усмехнулся данкерр. – Остается решить, стоит ли идти дальше. Без помощи истрей цели мне не достичь, но так я и не за этим сюда пришел, а пока просто разведать, посмотреть, какие опасности подстерегают в этих гиблых местах…
Тряхнув головой, он решительно двинулся дальше.
Едва данкерр ушел с поляны, как свет снова померк. Дальше все пространство между деревьями занимал сплошной ковер из низкорослых колючих зарослей. Ругаясь, Садорион с трудом прорывался через заросли.
– Да в бездну! – прорычал он наконец.
Мощный огненный вихрь промчался между деревьями, начисто сжигая колючее препятствие и освобождая ему путь. Отлично! Не хотел он так щедро расходовать магическую силу: даже у него она не безгранична. Но и о времени приходилось думать, а его продвижение через терновник было слишком медленным. Да и раздражающим, чего уж скрывать!
Не забывая о магическом щите – железные «листья» с деревьев продолжали сыпаться – Садорион быстро и уже без помех пошел дальше. Наконец лес поредел, исполинские каменные деревья расступились и данкерр вышел на опушку.
Перед ним до самого горизонта раскинулась степь.
Присев на обломок черного дерева и обводя внимательным взглядом окрестности, Садорион быстро перекусил и с наслаждением выпил воды из дорожной фляжки. Фляга эта была зачарована: вода в ней никогда не заканчивалась, не портилась и была прохладна и свежа.
Легко поднявшись, данкерр потянулся и встряхнул белой гривой волос. Льдисто-серые глаза его задорно блеснули.
– Ну что ж, посмотрим, что будет дальше.
Степь, освещенная лучами заходящего солнца, заросшая колышущимся на ветру ковылем, походила на безбрежное море и была прекрасна. Шагнув в это море, Садорион сделал шаг, другой и остановился. Ковыль, такой мягкий и нежный, крепко держал его в своих объятиях. Его тонкие стебли, покрытые мягким пухом, оплели данкерра до пояса и не давали сделать ни шагу.
Как ни дергался он, как ни вырывался, освободиться не получалось. Тогда, выхватив меч, он попытался разрубить тянущиеся к нему нити. Куда там!
– Что за порождение мрака! – процедил он сквозь стиснутые зубы, пряча меч в ножны.
Магия тоже оказалась бессильна: ни огненным смерчам, ни ледяным шипам не удалось нанести никакого вреда живучему растению.
Вдруг мощный удар сбил с ног Садориона, и он услышал хриплый рык. Кляня на чем свет стоит колдовскую траву, что мертвой хваткой вцепилась в него, сковывая движения, он поднялся на ноги, одновременно выхватывая меч и держа наготове заклинание ледяных шипов.
На него пикировало существо, чем-то напоминающее дракона, но намного меньше. Вместо передних лап у него были небольшие кожистые крылья, а вдоль хребта длинного гибкого тела шел ряд острых шипов.
– Виверна! – воскликнул пораженный данкерр.
Об этих свирепых и опасных существах ему доводилось читать в старинных рукописях. Считалось, что виверны давным-давно вымерли. И вот нате вам – один из представителей вымершего вида нападает на него в Проклятых Землях!
Вскинув руку, Садорион бросил в виверну заклинание ледяного шипа. Ударившись в грудь летающей твари, ледяной шип раскололся на тысячу осколков и осыпался вниз, не причинив зверюге никакого вреда.
Времени на второе заклинание уже не осталось: виверна налетела на данкерра и ударила мощным хвостом в грудь. Не устояв, Садорион пошатнулся и опустился на одно колено. Летучая тварь же, нацелив на него раздвоенное жало на конце хвоста, снова бросилась в атаку. Молниеносно отклонившись в сторону, насколько позволяли державшие его травы, Садорион вонзил клинок в бок промахнувшейся мимо цели виверны. Издав душераздирающий пронзительный вопль, зверюга упала рядом с данкерром. Вытягивая длинную шею, тварь клацала зубами, изо всех сил пытаясь дотянуться до него. Уворачиваясь от ее зубов и бьющих по воздуху крыльев, Садорион занес меч и одним точным ударом погрузил его в сердце виверны. Тварь затихла. Данкерр обессиленно опустился рядом.
И тут он заметил интересную вещь: ковыль, на который попала кровь виверны, начал съеживаться, чернеть и через некоторое время осыпался черной пылью. Глаза Садориона радостно блеснули.
– То, что мне нужно!
Вытащив меч из тела зверюги, данкерр обтер его о державшую его траву. Затем снова погрузил клинок в тело твари и снова вытер. И снова, и снова, пока весь державший его в плену ковыль не осыпался черной пылью на поцарапанные и порванные терновыми шипами сапоги.
Он был свободен!
На степь, меж тем, мягко опустились сумерки. Отступив к опушке леса, Садорион задумался.
Продолжать путь оказалось невозможным: ковыль крепко охранял покой Проклятых Земель. Его заколдованный меч, рассекавший даже камень, против степной травы оказался бессилен. Как и его магия.
Надеяться, что какая-нибудь пролетающая мимо виверна любезно поделится с ним своей кровью, чтобы он мог продолжать путь? Да всей крови стаи виверн не хватит, чтобы пройти эту степь!
Обойти лес и двигаться в другом направлении, минуя степь? Но ему нужно именно туда, на юг. Да и неизвестно еще, какие опасности подстерегают в других направлениях.
По всему выходило, что надо поворачивать назад. И возвращаться сюда уже с истреей. А лучше, с парой-тройкой – на случай, если с одной что-нибудь случится. И идти уже не в разведку, а прямиком к усыпальнице.
Садорион мрачно вздохнул: как же он не любит, когда приходится сворачивать вот так, на полпути. Но в данном случае, это было единственным разумным решением.
Ничего, уже скоро он сюда вернется. Убедить бы только лотэлью Обители Истрейдис в необходимости отпустить с ним истрею.
При одной только мысли об этом, Садорион расхохотался. Пожалуй, это будет потруднее, чем выпутаться из здешнего ковыля. Подумать только! Данкерр-маг и истрея! Что ж, чем сложнее задача, тем интереснее ее решать.
Ладно, это все потом. А сейчас ему необходимо как следует выспаться и отдохнуть: завтра ему нужно будет выбраться из Проклятых Земель и вернуться в Брейден. Он и так непозволительно долго отсутствовал.
Пожалуй, здесь, на границе леса и степи он и остановится.
Бормоча заклинания, он очертил вокруг себя большой круг и довольно оглядел свою работу. Границы круга на миг вспыхнули бледным голубоватым светом и погасли. Теперь никто, ни с земли, ни с воздуха, не сможет подобраться к нему незамеченным.
Поужинав холодными припасами – уж разводить костер здесь точно не стоит – Садорион завернулся в плащ и безмятежно заснул.
Глава 4 – Варден
– Лотэлья Иримэль, доброго дня вам, – улыбаясь, эльф изящно и почтительно склонился перед стоящей у высокого стрельчатого окна женщиной.
Та живо обернулась.
– Килендил, рада тебя видеть! Ты редкий гость в нашей Обители и от этого еще более желанный.
– Вы слишком добры ко мне, лотэлья. Но думаю, вы так говорите всем посетителям Истрейдис. О гостеприимстве госпожи Иримэль ходят легенды, – лукаво улыбнулся эльф.
– Ах, Килендил, ты прекрасно знаешь, что по отношению к тебе эти слова – чистая правда, – Иримэль засмеялась и в воздухе будто зазвенели серебряные колокольчики.
Эльф, как и всегда, залюбовался лотэльей, которая уже много лет управляла Обителью Истрейдис, но была все так же молода, прекрасна и добра, как и в первый день, когда он ее увидел, еще будучи мальчишкой.
Оба они были с Арлеронвиля – столицы Нандэрона (Нандэрон, или Горный Дол – эльфийское королевство, расположенное в горах у Сверкающего Водопада.)
Вот только когда у Иримэль зажегся Кинарэ, и она перебралась в Варден, Килендила еще и на свете не было.
– Как идут дела в Обители?
Лотэлья помрачнела.
– Не слишком хорошо. Пламя Истрейдис слабеет. А истрей, которые могут подпитывать его своим Кинарэ, осталось совсем мало. Неделю назад мы лишились Эрды – ее увел с собой джаимэ, убив Лиртэна, который попытался ее защитить. Не тебе мне объяснять, что это значит.
Килендил на миг прикрыл глаза, отгоняя боль воспоминаний. Да, ему лучше, чем кому-либо другому известно, что становится с истреей, когда она уходит с данкерром-предателем – джаимэ.
– Но ведь появляются все новые и новые истреи. Я же ощущаю, как зажигаются Кинарэ в разных уголках нашего мира.
Килендил был одним из лучших следопытов, чувствующих Кинарэ в людях и с легкостью находящий их. Он также мог определять чары сокрытия и изменения, накладываемые на Кинарэ.
– Все верно, Килендил, но пройдут годы, прежде чем они вырастут и смогут поддерживать Истрейдис. А взрослых истрей у нас очень мало.
– Что ж, в таком случае мои новости и порадуют вас, и огорчат.
– Рассказывай.
– Я чувствую чары сокрытия. Как вы знаете, когда их только накладывают на объект, который хотят спрятать, они очень сильны. Найти их не может ни один следопыт. Но постепенно, со временем, они выветриваются. Не до конца, но все же. И их можно обнаружить. Так же становится видно и то, что под ними сокрыто. Так вот, тут-то и странность: я вижу под этими чарами Кинарэ, и он принадлежит, не ребенку, а взрослой девушке.
– Но тогда получается, что чары сокрытия наложили на ее Кинарэ уже много лет назад?! – удивленно воскликнула Иримэль. – Это же невозможно: они должны были давно рассеяться!
– Вы совершенно правы, лотэлья. И меня гложет любопытство. Позвольте мне разобраться с этим делом.
– Не только позволяю, но и прошу, дорогой Килендил! А где эта девушка находится?
Килендил покачал головой.
– Где-то на Ойвиндстеде. Точнее смогу сказать только, взглянув на Карту.
Карта являлась одной из величайших и древнейших ценностей Обители. Ее магия и жизнь подпитывались Пламенем Истрейдис. Карта была очень стара и быстро утомлялась. Поэтому ее старались не беспокоить и обращались за помощью только в крайних случаях.
– Что ж, пойдем, – вздохнула Иримэль.
Архивариус Таусэн удивленно приподнял бровь, но от вопросов воздержался, когда лотэлья попросила открыть доступ к Карте.
Они прошли через весь библиотечный зал к невысокой полукруглой двери, ведущей в хранилище Карты.
Таусэн забормотал открывающее заклинание и с тихим скрипом дверь отворилась. Иримэль с Килендилом прошли внутрь. Посреди круглого помещения на столе, вырезанном из цельного опала глубокого синего цвета, лежала Карта.
Основой для нее послужил тонко выделанный из шкуры Василиска пергамент. Уже одно это говорило о ее глубокой древности – последние василиски вымерли более тысячи лет назад.
Изображения на Карте были объемными и казались живыми. И что самое удивительное, менялись в соответствии с изменениями, происходившими на местности, которую обозначала Карта.
Килендил провел ладонью над изображением Ойвиндстеда, и оно начало стремительно увеличиваться и приближаться. И вот уже отчетливо видны города, реки, леса, покрытые снегом горные вершины. Эльф еще немного поколдовал над Картой и теперь под его руками раскинулось обширное поместье Скьельден, расположенное в южной части Ойвиндстеда.
– Что ж, не так далеко, как я думал, – довольно усмехнулся Килендил. – Лотэлья Иримэль, здесь обитает эта девушка.
Иримэль рассматривала изображенный на карте замок, окруженный лесом, реку, петлявшую среди темных елей.
– Нам нужно как можно скорее выяснить, что там творится, не так ли, мой уважаемый следопыт?
– Совершенно верно, моя проницательная лотэлья. С вашего позволения, завтра я отправлюсь в путь.
– Возьми с собой Лориану, она поможет тебе разобраться во всем этом.