скачать книгу бесплатно
Фос выступил вперёд, будто перекрывая меня ото всех, от неё в первую очередь.
– Вера, ты не хозяйка миров, ты лишь царишь, но законы мироздания творишь не ты. Эта девочка здесь потому, что так повелел ТОТ, кто создал всё и всех. Потому что она увидела путь и увидела проводников, – сказал Фос, подняв голову.
Тут откуда-то с холма послышался гулкий, хоть и, очевидно, приглушённый его обладателем голос.
– Так она и не человек, Вера. Ты слепа, как и положено, а мы все видим.
Я посмотрела в направлении голоса, предполагая увидеть великана, так и оказалось. Он был раза в два или даже три больше всех остальных, темнокожий с большими круглыми глазами, немного на выкате, но при всём своём, устрашающем, на первый взгляд, виде, он показался мне намного симпатичнее этой серебристой дамы Веры.
– Как ты глуп, Йевонос, – сердито проговорила Вера.
Он рассмеялся, обнажая белоснежные крупные зубы, и развёл руками:
– Зато я всегда прав.
– Если она не человек и не подобна нам, то, что она такое, и почему явилась сюда? – произнёс кто-то, я не успела увидеть, кто, потому что откуда-то, будто из самого плотного здешнего воздуха сгустился Голос.
Именно так, он звучал сразу отовсюду, не перекрывая музыку, но сливаясь с ней, она будто входила в него, а он растворялся в её звуках, становясь прекраснее всех звуков на свете.
– Почему вы посмели рассуждать, кто и почему входит в мир. В этот мир или в любой иной из миров? Почему вы посчитали возможным вообще говорить о моём создании, вы, полувыдумки, полудухи. Не сметь больше обсуждать смертных. Эта девочка вхожа во все миры и во все времена, потому что вобрала в себя всех людей, и вы будете принимать её, когда бы ей ни вздумалось прийти к вам.
Окружающие притихли, мне даже показалось, словно присели, признаться, я сама захотела уменьшиться, и стать невидимой, хотя голос говорил обо мне, как о желанной гостье.
А Голос, между тем, обратился уже непосредственно ко мне:
– Дитя моё, с этого дня знай, что тебе открыты все врата, ты можешь только пожелать, и войдёшь, куда вздумаешь.
Я растеряно подняла голову, словно надеясь увидеть того, кто говорил, но небо было всё так же густо-голубое, деревья шелестели листвой под прикосновениями легких ветерков, всё так же журчал ручей и пели птички, и музыка тоже продолжалась, слилась со всем этим, даже с ароматами. Ничего и никого похожего на человека или Творца всего этого, я не видела. Да я и понимала, что не увижу. Я как-то сразу внутри себя поняла это.
Между тем Фос посмотрел на Нокса и тот кивнул, понимая его без слов. Но слова я всё же услышала:
– Ну что, братец, идём назад, девчонке отдохнуть надо после путешествия. Для первого раза достаточно.
Нокс улыбнулся и подал мне руку.
– Теперь можно? – спросила я.
Он кивнул:
– Ты же слышала, тебе всё теперь можно.
– Почему? – спросила я, подавая ему руку.
– Потому что ты человек, любимое творение Божие.
Ладонь у Нокса оказалась тёплой и словно немного надутой изнутри, но не такой плотной и осязаемой, как обычно бывает у людей. Когда я коснулась его, его волосы и плащ перестали «дымиться», а заструились как и положено волосам и плащу под лёгким здешним ветерком…
Глава 4. Видеть и хотеть большего
…Рано утром, намного раньше, чем обычно, я пришёл в клинику, поднялся на лифте, всё было тихо, сотрудники приходят намного позднее, а сейчас едва рассвело, в здании оставались только те, кто работал в ночные смены в лабораториях, и присматривал за пациентами. Я пришел так рано потому что не мог спать, потому что сегодня исполняется семь лет Ли, семь лет назад в такую же ночь она появилась на свет, я не могу сказать «родилась» потому что я знаю, как именно она появилась на свет, как и её названный брат перед тем. Я очень беспокоился о Ли, она была совсем плоха в последние дни, остеомиелит, которого я так боялся, когда мы приступали к пункциям, развился и теперь убивал малышку. Несмотря на все принимаемые меры, её жизнь буквально висела на волоске, и она оставалась жива только потому, что я наделил её организм необыкновенными качествами защитных и восстанавливающих сил, будь иначе, она умерла бы ещё неделю назад.
Я вошёл в палату, где лежала Ли, где за всеми показателями её организма, которые ухудшались все предыдущие дни и внушали большое опасение, следило множество мониторов. Я вошёл в палату и… я не увидел Ли. Всё было так, как было, когда я уходил около трёх часов назад, кроме одного: Ли на кровати не было. Вчера она, слишком маленькая для этой кровати, спала очень тихо, было даже не видно, дышит ли она. А сейчас кровать была пуста. Мониторы молчали, дежурно мигая, а на кровати никого не было, одеяло было откинуто, окно распахнуто. Впрочем, оно было распахнуто и, когда я уходил, потому что было довольно жарко, несмотря на начало лета.
В беспокойстве я выбежал к коридор.
– Где Ли? – весь трясясь, спросил я у дежурной медсестры.
Она вздрогнула, избавляясь от своего полусонного состояния, и выпрямилась, глядя на меня.
– Как?.. Ну… спит.
– Вы перевели её? Ей стало хуже? Почему не вызвали меня?
– Перевели? – ещё больше удивляясь, проговорила сестра.
– Ли нет в палате! Где она?! – мне захотелось схватить и встряхнуть её, но я не сделал этого только потому, что мне всегда было неприятно касаться людей.
– Как это?.. Как нет?! – бледнея, проговорила девушка и поднялась.
Мы поспешили к палате вместе, дверь была распахнута, и в палате всё было то же: тихо пикающие мониторы и пустая постель. Тогда сестра, выбежала из палаты со словами:
– Я… сейчас… я всё узнаю… Доктор, вы только… я сейчас…
Она убежала, тихо шлёпая мягкими подошвами специальных туфель по полу, а я остался один в пустой палате. Я сделал несколько шагов к окну, подумав, и холодея от этой мысли, что, если Ли почему-то выпала из окна…
Но не успел я сделать и пары шагов, как Ли будто вошла в палату, оказавшись на подоконнике, осторожно, будто кто-то невидимый поддерживал её, соскочила на пол и тут увидела меня.
– Дядя Афанасий… ты… а мы тут… – она обернулась на окно, как-будто там кто-то был. – Вот, посмотри…
– Куда? – почти в ужасе спросил я, мне стало страшно, что она помешалась от лихорадки. Правда, я не подумал, что это не отменяет того, что она всё же только что появилась из ниоткуда, я намного позже вспомнил об этом.
– Ты не видишь? Вот же они, Фос и Нокс… – растеряно обернулась Ли.
– Кто?! – изумился я.
– Как это… – обескураженно проговорила Ли. – Ты же такой умный и не видишь?.. Ну вот, они смеются…
– У тебя жар, Ли, – я шагнул к ней.
Она засмеялась.
– Ну вот же, ты повторяешь то, что они говорят… почему ты говоришь, что не видишь…
Я рассердился, это скорее происходило от страха, что ей совсем худо, чем потому что я был способен поверить в то, что она говорит.
– Сейчас же ложись, Ли, у тебя жар! – строго сказал я.
А Ли снова обернулась, словно провожая взглядом кого-то невидимого мне. Надо будет заняться её психическим здоровьем, подумал я. Хотя эти имена… странно, что ребёнок её возраста выдумал их…
Когда Ли проходила мимо меня, я почувствовал аромат сирени и, кажется, жасмина или шиповника, я не разобрал, но это был какой-то чудесный свежий садовый аромат, притом, что за окнами был обычный сосновый лес, никаких цветущих деревьев. Странно. Как и то, что она сказала мне, назвав имена на языке, которого не только не могла знать, но и не слышала никогда. Я смотрел, как малышка улеглась в кровать, поправил одеяло, ещё раз ощутив сладковатый и свежий аромат цветов, и это не могли быть ни духи, потому что девочка, которой в эту ночь исполнилось семь лет, ещё никогда не пользовалась ими, и потому что аромат был настоящий, очень лёгкий, едва уловимый, не синтезированный, как делают производители духов. В наше время существуют разные духи, абсолютно синтетические и абсолютно натуральные, сделанные по рецептам допотопных мастеров. Аромат, источаемый Ли, не был ни тем ни другим, он был настоящим ароматом цветов, откуда он мог взяться, так и осталось загадкой.
Но намного удивительнее оказалось то, что никаких признаков болезни у Ли не обнаружилось и это притом, что накануне я почти впал в отчаяние. И теперь моё творение, которое я едва не загубил своими руками, милая Ли выздоравливала.
Уже через пару дней она чувствовала себя настолько хорошо, что я позволил ей поехать домой. За ней приехал мобиль с водителем и молодой раб, которому очень обрадовалась Ли.
– Серафим! – она соскочила бы побежать, но я остановил её, подхватив на руки, пока не стоило спешить с бегом, я всё же опасался малейшей травмы.
И поэтому, когда подошёл тот самый слуга, я просто передал её ему в руки. Он с улыбкой принял от меня девочку.
– Будьте осторожны с ней. Так, словно она из тончайшего фарфора, – сказала я русоволосому юноше.
Он кивнул:
– Я буду держать так, словно она из самого тонкого костяного фарфора, секрет, которого всё ещё сохраняют на Востоке, – счастливо улыбаясь, ответил Серафим, я запомнил его имя сразу именно потому что он странно говорил и себя вёл, ему было приятно держать Ли на руках, это тоже было странно, обычно рабы намного более сдержанные и холодные, именно этого хотят от них хозяева, чтобы они были роботами, но при этом людьми с теплыми руками, живыми сердцами. И именно это, как мне кажется, приведёт, в конце концов, к взрыву. Нельзя сделать большую часть человечества похожими на механизмы навсегда, когда-нибудь люди захотят выпрямить спины и встать вровень с теми, кому униженно прислуживали, не смея смотреть в глаза. Вот как этот юноша, он смотрел мне в лицо, и даже позволил себе улыбнуться, совсем уж неслыханное. Добро бы он знал, что и я раб, как и он, но это была тайна для всех, кроме меня и Агнессы.
Я не забыл этот случай и этого юношу, потому что с того дня не раз замечал его рядом с Ли. И кроме того, что ещё удивительнее, я замечал ревность со стороны Всеслава…
…А я не замечала. Точнее, не придавала этому значения, не понимала, почему Слава недолюбливает Серафима. Он же, этот садовник, который был ещё и двумя ангелами одновременно, действительно питал ко мне тёплые чувства.
Когда мы ехали из клиники дяди Афанасия, он не сидел рядом, он держал меня на руках, и сейчас они не были такими как тогда, когда он как Нокс вёл меня. Они были тёплыми и плотными, как и полагается рукам и объятиям человека.
– Серафим, а ты… Фос или Нокс? – спросила я.
Опасаться было некого, мы сидели отдельно от водителя, он в кабине, а мы в отделяемом салоне. Это было сделано для безопасности, в случае аварии салон отделялся от кабины телепортом в свободное место. Более девяти метров не могло быть телепортации, но этого хватало, чтобы уберечь пассажиров от травм.
Серафим только погладил меня по голове.
– В этом мире я просто человек. Только выходя отсюда, я разделяюсь на прямого последователя Света, и прислужника Тьмы.
– Как это? – удивилась я.
– А так. Так бывает и с людьми.
– Но ты же не человек.
– Вообще нет. Но в вашем мире я человек. И самый заурядный. Больше того, я раб.
Я чувствовала слабость и положила голову ему на грудь, она была плотная и тёплая сквозь рубашку и пахло от него приятно, свежей травой.
– Как это странно.
– Что странно?
– Что ты раб.
– Ничего странного, маленькая Ли, на земле так было всегда. Одни рабы, другие господа.
Я подумала с минуту и спросила, удивляясь:
– Всегда?
– Всегда, во все времена, – легко улыбнулся Серафим, погладив меня по руке.
– Странно…
Он выдохнул, пожав плечами, словно никогда прежде не задумывался над тем, что это очень странно, что всегда есть и были господа и рабы.
– Ты же видишь, что так везде и всюду. И не только здесь, на Земле.
– Значит, всё, что я видела тогда, было не во сне?
Серафим засмеялся:
– Тогда сейчас это тоже был бы сон, – улыбнулся Серафим, поглядывая в окна. – Приехали, госпожа Ли.
И правда, воздушная подушка, на которой двигался мобиль, точнее, не подушка, а слой воздуха, который держал мобиль над поверхностью магнитов дороги, благодаря которому мобили двигались очень быстро и без тряски, исчез, и мобиль остановился у ворот дворца.
– Не обессудьте, маленькая госпожа Ли, но я понесу вас, господин Никитин настаивал.
– И хорошо, – сказала я, обняв его за шею, мне было приятно, что он прикасается ко мне.
Серафим держал меня так мягко, что казалось, он и не прикасается, я чувствовала лишь тепло и лёгкость. Едва Серафим поднялся по крыльцу, нам навстречу выскочил Всеслав, едва не поскользнувшись на узорном мраморном полу передней.
– Что… как… почему, Ли… почему ты не идёшь сама? – он так побледнел, что я испугалась, что ему станет худо.
– Всё хорошо, Славка, просто сказали, пока не ходить. Дня два.
– Господин Никитин сказал неделю, – возразил Серафим, отчего Всеслав сразу нахмурился, удивлённо глядя на него, словно вообще удивился его существованию. Но ему пришлось за нами, пока Серафим нёс меня в мою комнату. И проводил его подозрительным взглядом, когда тот уходил.
– Что-то я не помню этого раба среди домашних.
– А ты вообще помнишь кого-то из рабов?
– Конечно, – Всеслав пожал плечами. – Нет ничего важнее мелочей.
– Рабы не мелочи, – сказала я, удивляясь, что он так сказал о людях, особенно стало обидно за Серафима.
На это Всеслав только пожал плечами, немного недоуменно, и мне не понравилось, что Слава так сказал о Серафиме, что он вообще так думает о людях, пусть даже это раб, но ведь не предмет.
…А мне не понравилось, что этот раб прикасался к Ли, и что после я несколько раз видел, как он приносил ей цветы в комнату, собственно говоря, свежие цветы всё время были у неё в комнате, значит, он приносил их каждый день. И с какой это стати? У моей бабки не было никаких ежедневных букетов, а у Ли были. И в саду я не раз замечал, как он издали наблюдает за Ли, когда мы играли или сиживали под деревьями с книгами. Это мне показалось странным и очень не понравилось. Если бы он был мальчишкой из школы, куда мы с Ли ходили вместе, я просто поколотил бы его, но он не был мальчишкой, он был взрослым юношей. При этом он был раб. А значит, у меня имелись другие рычаги воздействия, как сказала бы моя бабушка, а я просто подумал, что проклятого садовника нужно выгнать из нашего дома.
– С чего это? – удивилась бабушка, воззрившись на меня своими глазами много раз промытого зелёного цвета.
– Мне он не нравится.
Бабушка пристальнее всмотрелась в меня.
– Что тебе не нравится?