banner banner banner
Гений
Гений
Оценить:
Рейтинг: 0

Полная версия:

Гений

скачать книгу бесплатно

Богатый и неповторимый след.

Не перечислить всех, людей их мудрых.

Они несли в грядущие века

И мысль, и разум, и стихи, и песни.

Так, к морю плавно движется река,

Чтоб вырваться в просторы Поднебесья.

XIV

Но более он Грецию любил,

Страну великой и бессмертной славы.

Он в дивных снах по Греции бродил,

Там часть любви своей поэт оставил.

Моря и горы, чистота небес

И храмы древние его пленяли.

В мечту о Греции был погружён он весь,

Готовясь плыть в неведомые дали.

В далёкий край прекрасных островов,

Разбросанных, как камни с неба богом.

В мир гениев, поэтов, мудрецов

Вели в те дни планеты всей дороги.

Как детства золотая колыбель,

Была для человечества когда-то

Ты, Греция, за тридевять земель

Маня к себе поэзией богатой.

Героем лет давно прошедших эр

Певец твоей истории остался,

Отец царей поэзии – Гомер,

Которым так поэт мой восторгался.

XV

Без древней Греции, возможно, мир

Намного бы беднее показался.

И без стихов, и без спортивных игр

Олимп и сам бы без богов остался.

Мы благодарны грекам тех времён,

В веках чьих множество открытий сделав,

Они прервали жизни тихий сон

И в спор с богами вдруг вступили смело.

Поэзии, любви благодаря

Осознавали люди жизни счастье.

Поэтом первым названа не зря

Сафо – стихов непревзойдённый мастер.

Особенно ценил её Платон.

Талантом поэтессы восхищаясь,

Назвал её десятой Музой он

И не скрывал, что в нём светла к ней зависть.

Алкей, и Ивик, и Анакреон

Стихов своих пленительную сладость

К нам донесли сквозь даль седых времён

И дарят вновь и страсть, и грусть, и радость.

XVI

Посланцы муз далёких, древних лет —

Коринна, Пелеагр, Паллад даруют

Стихов своих волшебный, яркий свет.

Их дивный мир любовью торжествует.

В нём бог любви Эрот, словно мячом,

Играет сердцем, весело кидая

Его влюблённой девушке, потом,

Подхватывая сердце, улетает.

Шалун весёлый, наполняет он

Любовью каждого, кого увидит.

Горя его божественным огнём,

Мы забываем глупые обиды.

Но он, Эрот, порой так жалит нас

Стрелой любви, к несчастью безответной,

Пронзив, да так, что искрами из глаз

Вдруг слёзы брызнут, омрачив лик светлый.

О, эта безответная любовь! —

Драм и трагедий подлинных истоки,

Грусть и печаль возвышенных стихов,

До нас дошедших из времён далёких.

XVII

И был порыв любви неукротим,

И нёс он людям смех, и грусть, и слёзы.

Когда ж восстал великий древний Рим

Над миром вдруг поэзией серьёзной,

Он стал сердца людей воспламенять

И звать всех к подвигам неповторимым.

Не мог поэт мой юный не принять

Благословение поэтов Рима.

И восторгал его собой Катулл,

Любви несчастной переживший муки.

Пленял Гораций, удивлял Тибулл.

Мешал Пропорций отдаваться скуке.

Овидий же и вовсе покорил

Своим великим даром песнопенья

И тем, что он открыто всем дарил

И страсть души, и радость вдохновенья.

Дороже золота его дары.

В них гений Муз мечты людей предвидел.

Царём поэтов был Гомер, вторым

Считается великий муж Овидий.

XVIII

Манил поэта и седой Восток,

Учёностью, поэзией богатый.

Его поэтов он не знать не мог,

Ценил стихов узор витиеватый,

Торжественность, изысканный манер

Слогов и чувств волшебный светлый праздник,

Текущих медленно сквозь призму эр

Таинственной арабской чудной вязью.

Он в них свои желанья находил