скачать книгу бесплатно
– Хорошо, – согласился он, тщательно облизал ложку, по своей старой привычке, прежде чем положить её на стол.
– Сир Лукас, – начал Рагна, – каковы наши шансы на победу в этой войне?
– Вы об обороне Карса? Или о войне в целом? – уточнил Синт.
– И том и о другом, – признался Хатч.
– Честно говоря наши шансы на успех в том и другом случае не выше чем у Вас, мой лорд, дожить до того момента как у Вас закончатся те пилюли, которые Вы время от времени принимаете! – отвечал Синт глядя на Рагну.
Рагна смутился, он думал, что никто не знает о его маленьком секрете.
– Не волнуйтесь! Ни я, ни моя жена никому не расскажет об этом! Хотя на Вашем месте я сообщил бы об этом леди Рикард. Впрочем, это Вам решать! Возвращаясь к вашему вопросу, то я и сам много думал об этом. В войнах побеждают те у кого лучше выучка, грамотнее командиры, больше опыта и выше мотивация. Если в мотивации горцев я нисколько не сомневаюсь, то во всём остальном у меня есть серьёзные сомнения. Да эти люди хорошие воины. Один на один они никому не уступят. Но они не приучены сражаться в строю, они вообще не склонны к беспрекословному исполнению приказов! Каждый из местных лордов при любом удобном случае начинает тянуть одеяло на себя! Сколько я повидал на своём веку поражений из-за того, что управление войсками сильно запаздывало! В нашем же случае, когда солдаты и так-то не слишком охотно подчиняются приказам, наши шансы прямо, скажем, стремятся к нулю. В первом же открытом столкновении мы будем разгромлены! Остаётся добавить, что при партизанской войне у нас, конечно, есть определённые шансы на успех, в том случае если удастся наладить чёткое управление отрядами. А это, сами понимаете, не слишком-то реалистично звучит! Что касательно до Карса, то наш успех всецело зависит от меня! То есть вернее будет сказать от того насколько я смогу верно расставить наши отряды и насколько грамотно смогу управлять ими. Не буду лукавить, я намерен победить! – твёрдо проговорил Синт.
За всё время его речи Сэльма оставалась совершенно спокойной, на её прекрасном лице не дрогнул ни один мускул. «Они это либо уже обсуждали, либо она умеет держать себя в руках!» – подумал Рагна с уважением.
– Мой муж не может проиграть! – сказала Сэльма, взглянув на Рагну своими чёрными глубокими глазами.
– Этот план кажется мне безумным! – признался Рагна, – так никто не делал!
– Это верно. В этом единственный залог нашего успеха! – улыбнулся Синт.
– Они будут здесь через пять дней! Самое позднее через неделю! – сказал Рагна.
– Это хорошо! А то наши люди уже начали скучать! – Лукас вытер салфеткой тонкие губы, – мы победим!
– Или умрём! – сказала Сэльма, взяв со стола бокал, она пригубила, немного вина и Рагна понял, что она не боится.
Супруги Синты пошли проводить его. Идя рядом с ними Рагна думал, что то как они идут рядом держась за руки выглядит очень мило, хотя и похоже на то как немолодой уже отец выгуливает свою внучку.
– Ложитесь пораньше, лорд Рикард! – с улыбкой сказал ему Лукас, – завтра нам всем рано вставать!
Когда они остались одни, Синт прижал к себе Сэльму.
– Ты какой-то слишком агрессивный сегодня папочка! – засмеялась Сэльма.
– Ты совсем не боишься, леди Синт? – спросил Лукас, глядя ей в глаза.
– Не боюсь! – сказала Сэльма, – ты победишь! Никто не сможет тебя одолеть!
За их спинами горели костры на площади, на куполе звёздного неба одна за другой загорались яркие точки звёзд и с каждой секундой их становилось всё больше и больше.
Мари.
На первый взгляд лавочка была расположена в не самом выгодном месте. Собственно это была даже не лавочка, а скорее прилавок около которого, здоровенный молодой парень поставил несколько столов и чурбачков, которые должны были заменять стулья. Высокая симпатичная девушка, немного грубоватая, ловко жарила колбаски из мяса неизвестного происхождения и одуряющее приятный запах тянулся до самых казарм городского гарнизона. Что же до расположения лавочки, то это как посмотреть. С одной стороны место было конечно не в центре города, да и не хватило бы у этих молодых приезжих денег заплатить за более проходную точку. Так что на что денег хватило. С другой стороны, здесь совсем рядом располагались казармы и эти солдаты собственно и были их основными клиентами. Сразу за казармами начинались городские пристани и оттуда ветер приносил запах моря и гниющей рыбы. Крупный парень, с уже во всю пробивавшейся на подбородке густой чёрной щетиной подбросил ещё угля под пылающую жаровню.
– Не переусердствуй, Грегор! – бросив на него быстрый взгляд, сказал девушка, – сгорят!
Грегор молча выгребал золу старой обугленной кочергой.
– Корабль сегодня пришёл, – сказал он, не поднимая глаз на девушку, – скоро моряки мимо пойдут!
– Это хорошо! – отвечала она, ловко подбрасывая ещё сосисок на жаровню. Мясо утробно зашкворчало, прозрачный жир капал на раскалённые угли. «Какое неплохое кушанье сестра умудряется сделать из собачатины!» – подумал Грегор с невольным уважением.
– Эй, ты! – услышал он над самым ухом и подняв голову увидел двух стражников, выпрямившись во весь свой рост, Грегор оказался на голову выше их обоих. Стражник слегка смутился.
– Эй, ты! – повторил он, распаляя сам себя, – ходят слухи, что вы тут крысятину продаёте!
– Это наглая ложь, господин начальник стражи! – с беззаботной улыбкой проговорила девушка, – эти слухи распускают наши конкуренты!
«Да какой он начальник! Так мелкая сошка!» – раздражённо подумал Грегор. Но стражнику видимо пришлось по вкусу, когда его назвали начальником, взгляд его стал более благосклонным. Между тем девушка взяла с решётки щипцами одну из сосисок и откусив от неё почти половину принялась с аппетитом жевать, жирный сок брызнул при этом так далеко, что едва не попал на того стражника, что стоял впереди.
– А ты что скажешь? – обратился он к Грегору.
– Мы крысятину не продаём! – пробубнил тот, глядя в землю.
– Попробуйте сами, господин начальник стражи! – девушка завернула сосиску в свежий хлебец и подала его вначале одному стражнику, потом тоже, самое проделала для другого.
«Чтоб вы оба подавились!» – подумал Грегор с ненавистью.
– Вкуснотища! – изрёк «начальник стражи», облизывая жирные пальцы.
– Работайте! – милостиво разрешил он. Стражники удалились преисполненные чувства выполненного долга.
– Подмени меня! – попросила девушка. Грегор встал за прилавок, а она поспешно отошла в узкий тёмный переулок, начинавшийся прямо за их спинами. Через минуту она вернулась вытирая рот платком.
– Ты в порядке, Мари? – спросил Грегор, косясь на неё.
– Я в порядке, – отвечала девушка. Она широко и приветливо улыбнулась, на пристань вываливались уже матросы в своих ярких куртках и залихватски сдвинутых набекрень маленьких шапочках с помпонами.
– Проходите! – Мари распахнула дверь и в их маленькую комнатку в подвале вошёл разодетый в шёлк и бархат торговец. Грегору пришло в голову, что его внешний вид совсем не подходит для этой убогой комнатушки. Торговец бросил замшевые перчатки на стол и сел. На лице его появилось усталое выражение.
– Вся эта наша легенда о том, что я продаю вам мясо, шита белыми нитками! – сказал он раздражённо, – с чего бы это такому уважаемому человеку, как я приходить в гости к обычным уличным торговцам?
– Вы их слишком переоцениваете, сир Хантер! – с ухмылкой отвечала Мари, – они тупые как пробки!
– Будешь так думать, закончишь на виселице! – торговец бросил быстрый взгляд на Грегора.
– Как ты Грегор? – спросил он.
– Я нормально, – пожал плечами юноша, – я просто делаю, то, что говорит Мари.