«Как закалялась сталь» Николая Островского: лингвокультурологические особенности перевода на китайский и английский языки (Ирина Григорьевна Жирова) - скачать книгу в FB2, EPUB, PDF на Bookz
bannerbanner
«Как закалялась сталь» Николая Островского: лингвокультурологические особенности перевода на китайский и английский языки (Ирина Григорьевна Жирова)
«Как закалялась сталь» Николая Островского: лингвокультурологические особенности перевода на китайский и английский языки
Оценить:
«Как закалялась сталь» Николая Островского: лингвокультурологические особенности перевода на китайский и английский языки

3

Поделиться

«Как закалялась сталь» Николая Островского: лингвокультурологические особенности перевода на китайский и английский языки (Ирина Григорьевна Жирова)

Язык: Русский
Размер: Неизвестно
Издательство: НИЦ ИНФРА-М
ISBN: 9785160196350
Бесплатный фрагмент:

Полная версия:

Описание аудиокниги:

В монографии представлены актуальные проблемы межкультурной адаптации художественного текста в аспекте лингвокультурологических исследований. Сопоставляются лингвокультурологические особенности авторского текста Н. Островского «Как закалялась сталь» и его переводов на китайский и английский языки. Обсуждаются вопросы эволюционного изменения в общей теории перевода, новые направления в переводоведении, непосредственно связанные с межкультурной адаптацией художественного текста. Переводной художественный текст рассматривается как социокультурный объект познания культурно-исторического своеобразия языковой системы исходного языка. Предназначается для лекционных и практических занятий по теории и практике перевода, межкультурной коммуникации, лингвокультурологии, литературоведению, лексикологии, стилистике, теории текста и прочему, а также для составления переводческих словарей межкультурной направленности и учебно-методических пособий для преподавателей и переводчиков. Адресуется ученым-филологам, преподавателям вузов, аспирантам и студентам филологических специальностей, а также всем, кто интересуется проблемами межкультурной адаптации художественного текста.

Спасибо за оценку! Будем признательны, если Вы оставите комментарий о данном произведении.

Добавить отзыв:

bannerbanner