скачать книгу бесплатно
Стоило нам остаться наедине, как парень протянул мне руку.
– Так это ты одаренная водница? Будем знакомы, я – Сандр! – Он улыбнулся.
– Приятно познакомиться, – улыбнулась в ответ, рассматривая своего тренера.
Высокий, почти как двуликие, но более грузный. Что интересно, лишний вес его нисколько не портил. Напротив, делал каким-то домашним и мягким, подсознательно внушая доверие. Но я еще помнила свое первое впечатление и не спешила вешать ярлыки.
– Миссис Винтер сказала, что ты особенная, но в подробности не вдавалась. Введешь в курс дела?
– Я ведьма в тринадцатом поколении с даром стихии.
– Стихии – самое трудное искусство. Тебе понадобится много времени, чтобы научиться контролировать магию. Я предлагаю подыскать место для тренировок. – Он помолчал минуту, что-то обдумывая. – Мы могли бы заниматься на крыше колледжа, но слишком велика вероятность, что там нас увидят. А ты, как я понял, этого не хочешь?
– Желательно сохранить в секрете мою маленькую особенность.
– Ага, я так и думал. Так, спортзал тоже не подойдет, в лес нас не отпустят… Твоя комната свободна?
– Соседка ничего не знает про мои способности, так что тоже отпадает.
– Тогда остается моя комната. Я живу один, и у меня защита от порчи вещей. Как тебе эта идея?
– Странная, но лучше, чем ничего.
– Вот и договорились!
Глава 3. Первые шаги, первые ошибки
Комната Сандра оказалась стандартного размера, но каким-то «чудесным» образом в нее влезало значительно больше вещей. Одна половина помещения была оборудована под лабораторию, до отказа заполненную специальной техникой, баночками с реактивами и прочей алхимической утварью. Другая же, отделенная от первой воздушной перегородкой, представляла типичную спальню аристократов прошлого века, обустроенную большой кроватью из красного дерева с причудливым орнаментом, прикроватным столиком и шкафом, явно из одного комплекта. Возле окна стояли кресло и письменный стол, заваленный фолиантами.
– Располагайся, м-м-м… где-нибудь, а я пока принесу нужные книги из библиотеки. – С этими словами он выбежал в коридор и даже дверь не закрыл.
Странный парень, очень странный.
Оглядевшись, я присела на край постели, не рискнув приближаться к креслу, на коем красовались пятна вишневой слизи. Изучая стопку книг, сложенную на прикроватном столике, я не сразу обратила внимание на то, что комок, поначалу выглядевший подушкой, укрытой одеялом, потихоньку стал ко мне приближаться. Подполз поближе и замер. Я замерла вместе с ним. Потом одеяло резко дернулось, и на пол упал маленький волчонок с заспанными глазами. Его белая шерсть, похожая на пушок, торчала во все стороны.
От малыша пришла волна надежды и образ крупной, такой же белоснежной волчицы. Оглядевшись и не увидев маму, волчонок жалобно заскулил и попятился под кровать.
– Не бойся, маленький, – мягко произнесла я и протянула руку, позволяя щенку ее обнюхать.
Вместе с этим послала волну доброжелательности и искреннего желания помочь. Черный нос пару раз мягко ткнулся в руку, а затем волчонок аккуратно меня лизнул. Выдохнув с облегчением, я взяла белый комок на руки и погладила между острыми ушами.
– Как твое имя?
Еще один мыслеобраз, сложившийся в чужой голос: «Нармо».
А затем еще череда картинок: заснеженный лес, высокие громады скал, стая волков и люди с оружием. Красное на белом…
Иногда я страстно желала не понимать животных.
Знать их истории, видеть, сколько боли им приносят люди, было невыносимо. От понимания, что ты сама принадлежишь людскому роду, становилось еще хуже.
Поглаживая мягкую шерстку, я укачивала щенка, тихо мурлыча незатейливую песню, чтобы окончательно его успокоить и хотя бы на время сгладить боль потери. Потихоньку волчонок снова заснул.
Я не заметила, как давно Сандр стоит в проходе, но он дал о себе знать, только когда я закончила петь.
– У тебя хороший голос. – Он подошел к столу и аккуратно разложил несколько книг. – Всю стаю волчонка убили. Люди думали, что это они задрали скот. Глупцы! Волки никогда не убивают больше, чем могут съесть, но кому до этого есть дело? – Парень опустил глаза, но я успела заметить блеснувший огонек ярости.
– Откуда его привезли? Я раньше не видела волков-альбиносов.
– Из Сантилии. Друг нашел его в лесу и привез мне. Волки – моя слабость. Я знаю о них все: повадки, образ жизни… – Сандр повернулся ко мне. – Кстати, как ты умудрилась взять его на руки? Он здесь никому покоя не давал. Выбегал в коридор и кидался на всех, кто проходил мимо.
– Волки чувствуют опасность, а я ее не представляю. Помимо этого, у меня имеется опыт общения с разными животными – у дедушки заповедник за городом. Нармо бы там понравилось.
– Откуда ты знаешь, как его зовут?
От пристального, какого-то острого взгляда я начала нервничать. В комнате стало заметно холодать, а волчонок нервно вздрогнул на моих руках. Взглянув на маленький комочек, доверчиво жмущийся к теплому телу, я начала успокаиваться. Из-за меня не должны страдать другие существа.
– Молодец. – Сандр посмотрел на меня, а потом на волчонка. – Значит, вот какова причина, по которой ты хочешь справиться со стихией. Ты боишься причинить боль.
– Не боюсь. Я сознательно не хочу этого делать, но порой магия берет надо мной верх. Заблокировать бы ее и не мучиться…
– Так поступают слабаки, сбегая от ответственности самым простым способом. Ты не кажешься мне слабой, Кира Кейн.
– Внешность обманчива, – пожала я плечами, но все-таки согласилась приступить к обучению.
Следующие часы оказались не самыми простыми и веселыми в моей жизни. Тренер читал лекции на тему контроля и способах его обретения. Потом мы пару раз пробовали вызвать воду, чтобы наполнить стакан.
– Сосредоточься, не думай ни о чем. Представь, что ты и есть вода, что она часть тебя, – наставлял Сандр, но, увы, без особого успеха.
– Наверное, я самый худший ученик за всю историю Мерхолла. – Голова раскалывалась, а тело болело от напряжения.
– Все приходит с опытом, так что терпи и упражняйся самостоятельно. А сейчас нам пора идти на ужин. Завтра встретимся в это же время. – Выглянув в коридор, он жестом показал, что путь свободен.
Ужин пролетел как в тумане. Я чувствовала себя невероятно уставшей и на вопросы Анны отвечала односложно. В конце концов она сдалась, позволив мне спокойно доесть. До комнаты я добиралась на рефлексах, в памяти не осталось даже, как переодевалась и делала уроки.
Перед сном мысли переключились на внимание Тима, Браина и Джеймса. Было ли оно подозрительным? Для меня – однозначно. Что бы ни говорили девочки про мою внешность, я была уверена – что-то здесь нечисто. Да и помощь директрисы выглядела подозрительной.
Под тяжестью этих дум я постепенно потерялась в тумане сновидений.
* * *
Новый день получился весьма насыщенным на события и полезную информацию. Во время урока биологии профессор Горнс повел нас в парковую зону колледжа, отделенную от основной территории силовым барьером. Этот высокий мужчина был действительно влюблен в свой предмет и постепенно влюблял нас, чаруя рассказами про разнообразие растительного и животного мира.
Я шла вместе с соседкой по парте – Никой. Девушка обладала редким даром рассказчика, превращая даже самые нудные энциклопедические данные в увлекательнейшие истории. Она охотно делилась легендами своей родины, повествуя о диковинных существах, населяющих болота, леса и топи. Завороженная рассказом, я пропустила момент, когда все ребята остановились на границе леса, и вышла следом за преподавателем на пожелтевшую от листьев поляну.
– Басат, – крикнул он в пустоту, – покажись!
Поляна ответила эхом на его зов. Прошло время, но ничего не происходило.
– Профессор, вы зовете древнюю богиню Элиора? – спросил один из студентов – Стефан. – Думаю, она вас не услышит.
Одногруппники засмеялись, а мистер Горнс ехидно улыбнулся.
– Вот сейчас и проверим, – сказал он. – Басат, не смешно. Я рыбу принес.
Один из припорошенных листвой холмиков зашевелился, и из него появилось… нечто. Большой ком меха, на ходу стряхивающий с себя листья, начал стремительно приближаться к преподавателю, громко урча.
– И где? – спросило это чудо природы.
– Ну ты и обжора. Хуже троглодита! – Профессор протянул ей рыбу и отошел на шаг назад от впечатляюще зубастой головы. – Ребята, знакомьтесь, это – элькомата, гигантская кошка, живущая в горах и приносящая несчастья на конце раздвоенного хвоста. В некоторых странах ее считают символом любви, так как она любимица богини Фреи. У нас она известна как Басат – местная грубиянка и любительница рыбных деликатесов.
– Я тебе сейчас на чистом местном наречии объясню, куда тебе идти со своими замечаниями и что с ними делать потом, – промурлыкало существо и сладко облизнулось.
Кошка, скажем так, доверия не внушала! Габаритами она ничем не уступала двуликим, разве что чуть ниже в холке. Серая длинная шерсть отливала на солнце голубизной, иногда преломляемой черными крапинками. Ее уши были почти как у обычной кошки, за исключением редких огоньков пламени, плясавших на самых кончиках. Раздвоенный хвост, кажется, жил собственной жизнью, то ударяясь оземь, то обвивая лапы хозяйки.
– Ну что, детки, подземного духа никогда не видели? – Басат снова зевнула, демонстрируя ряд острых зубов. – Люблю, когда еда сама приходит в гости!
С этими словами она двинулась в нашу сторону, виляя хвостами. Мои однокурсники тут же взяли низкий старт и рванули в сторону колледжа, заставив нас с кошкой удивленно переглянуться.
– И как теперь будешь отлавливать? – с невозмутимым видом спросила я у элькоматы.
– Не знаю. Может, кто в капкан попадется, который на меня ставили?
Толпа мгновенно затормозила в самых нелепых позах.
– Кто-то все-таки попался, – прокомментировала я, глядя на оказавшегося в клетке сокурсника.
– Пойду забирать свое филе.
Пойманный студент недолго думая рухнул в обморок.
– Фи! Какая неинтересная, я бы даже сказала, низкокачественная продукция! Дохленькие они у тебя, – с укором посмотрев на профессора, рыкнула кошка и села рядом со мной.
– Хватит издеваться над студентами, – строго попросил мистер Горнс нас обеих. – Вам смешно, а мне их валерьянкой потом отпаивать.
– А сейчас есть? – с надеждой поинтересовалась вмиг повеселевшая Басат.
– Я тебе потом принесу, у меня кошка иногда балуется, – прошептала я заговорщицки.
– Не забудь! И кошку приведи, на пару веселей лакать. – Элькомата зажмурила глаза и довольно заурчала.
– Никакой валерьянки! – запротестовал мистер Горнс. – На тебя трезвую управы нет!
– Немножко можно, – поддержала я Басат. – Для душевного равновесия.
– Так, думаю, на сегодня наш урок закончен, – вздохнул преподаватель, глядя на испуганных студентов. – Что-то в этот раз и вправду нервные попались. Придется воспитывать у них любовь к прекрасному. В следующий раз пойдем в зоологический музей! Кстати, передайте всем сбежавшим к следующему занятию обязательно подготовить доклад о мифических существах наших империй.
Помедлив немного, профессор Горнс повернулся ко мне.
– Кейн, зайдите в мой кабинет после пар.
Элькомата сочувственно на меня посмотрела:
– Желаю удачи. Но ты все-таки про лекарство не забудь!
Я ей чуть заметно кивнула и пошла следом за остальными студентами, успевшими преодолеть уже приличную дистанцию. Как же я все-таки люблю кошек!
После вкусного обеда, вопреки огромному желанию завалиться спать, я со своей группой отправилась на подземные этажи колледжа, дабы окунуться в скрытый мир хульдуфоулк – эльфоподобных карликов.
Гигантские пещеры, чьим украшением служили сталактиты и сталагмиты, давили на психику, заставляя чувствовать себя маленькой и беззащитной. Отзвуки быстрой капели, эхом перекатывающейся из зала в зал, постепенно превращались в пытку для нервов, отзываясь звоном в ушах. Спотыкаясь о неровный пол, лишь слегка освещаемый живым огнем настенных факелов, мы дружной цепочкой неустанно шли вперед, искренне надеясь, что скоро нашим мучениям придет конец. Иногда в темных ответвлениях коридоров слышался шелест ног, принадлежавший очередной «дохреножке».
Споткнувшись о неровную поверхность, один из однокурсников уперся рукой о стену, чтобы не свалиться. В это же мгновение вся стена загорелась алыми письменами, придавая месту еще более жуткий вид.
– Проф-ф-фессор Натаниэль, а что это за надписи? – заикаясь, прошептал однокурсник.
Преподавательница являлась весьма интересной особой. Выглядела она где-то на сорок лет, а вот характером очень походила на нашу ровесницу. Веселая, жизнерадостная, с ежиком розовых волос и забавным колечком в брови.
– Ой, ничего страшного! Обычная охранка. Кстати, вас уже учили ставить щиты? Нет? Тогда советую всем упасть на пол и закрыть головы руками.
На первом вводном занятии нам строго-настрого наказали беспрекословно слушаться преподавателей, ведь на практике мы могли столкнуться с любой гадостью. Поэтому, даже не раздумывая, все как один рухнули на землю. Доли секунды спустя над нашими головами пронеслось адское пламя, выжигая все на своем пути. В воздухе повис ни с чем несравнимый аромат паленых волос и поджаренной плоти.
– Ой, а за нами, оказывается, мурты[2 - Мурта – рыжая многоножка, из-за постоянных опытов хульдуфоулквыросшая до гигантских размеров (взрослая особь 1,5–2 метра длиной).] ползли, – с детской непосредственностью констатировала профессор по «разумным существам». – Касим, какой ты молодец, что активировал охранку. А то кого-то из вас съели бы. Ладно, идемте дальше!
Опасливо переглянувшись и логично рассудив, что хуже уже не будет, мы пошли за преподавателем. После следующих четырех часов, успев провалиться во внезапно возникшую яму, поплавать в подземной реке, отбиться от стаи невесть откуда появившихся доисторических летучих мышей и, наконец, познакомиться с хульдуфоулк, – нам уже ничего не хотелось. Проклиная колледж, весь преподавательский состав и эти чертовы пещеры, мы с ужасом понимали, что нам еще предстоит обратный путь.
– Богиня, за что ты так меня ненавидишь? – провыла Ника, падая на колени. – Я всегда была послушной, приносила тебе жертвы…
– Ну-ну, будет тебе так убиваться, – участливо проговорила профессор Натаниэль. – Я понимаю, что вам не хочется уходить отсюда, но, увы, пора. Хотя, раз вам понравилось это место, мы вернемся сюда на следующей неделе.
После этих слов зал заполнил нестройный хор общих рыданий.
* * *
После такой запоминающейся пары в себя я пришла лишь к концу учебного дня. Вздыхая и кряхтя, я отправилась к профессору Горнсу.
Дверь в аудиторию оказалась не заперта. Проскользнув внутрь, я замерла у входа, молча разглядывая преподавателя. Он был одет в джинсы и белую рубашку, подчеркивающую смуглую кожу. Странно, но в мантии он выглядел намного старше. А в будничной одежде на вид где-то около тридцати.
– Простите, мистер Горнс. Вы хотели меня видеть?
– Да-да, заходи. – Профессор даже не взглянул в мою сторону. – Подожди минутку, я только дочитаю.
Я подошла к нему поближе и посмотрела на книжку. На верху станицы красовалось название «Драконы» с открытой главой «Уход и кормление».
– Профессор Горнс, простите, но я не очень понимаю, зачем вы меня пригласили…
Ноль реакции.
– Извините, я просто очень спешу. Меня ждет подруга и…