banner banner banner
Терновые истории. Аннабель
Терновые истории. Аннабель
Оценить:
Рейтинг: 0

Полная версия:

Терновые истории. Аннабель

скачать книгу бесплатно


Подхватив сумку, перекинула ремень через плечо, надела шляпку и вывезла из сеней велосипед. Заткнув подол длинной юбки за пояс, села и принялась крутить педали.

– Веди себя хорошо! – крикнула Варе. – Я скоро вернусь. И оставь мне малины.

Коза обернулась и оскалилась.

“Не оставит”, – поняла я.

От моего домика дорога вела до горбатого моста, а дальше раздваивалась. Можно было свернуть в город, а можно растянуть удовольствие, и прокатиться в сторону леса, чтобы проведать мистера Ойза Буга?ра. Его подагра вызывала опасения, и, если старик снова решит геройствовать, придется несладко.

Придумать, как быть, я не успела – помешало препятствие на мосту.

Экипаж малыша Энниза стоял, накренившись. Две лошади гуляли на вольном выпасе. Самого парня видно не было. За то у моста сидели двое незнакомцев. Первый – тот что ближе, выглядел очень болезненно. Худой и бледный, в толстых очках, шляпе и плотном дорожном костюме. Вид у него был несчастный и… несуразный. Что-то с этим человеком было не так. Однако долго рассматривать его в упор я не стала. Отвела взгляд и… замерла на несколько секунд.

Второй мужчина, не в пример первому, выглядел очень привлекательно: русоволосый, голубоглазый, с правильными чертами лица и короткой бородкой… На таком хотелось задержать внимание. Приблизиться, поговорить. Спросить, как у старого знакомого, где он пропадал так долго? Да, определенно мне хотелось бы услышать его голос. Какой он? Что скажет?

Наши взгляды встретились, и мне показалось, что на его лице отразились те же странные эмоции, что ощущала я сама. Нечто не поддающееся логике и объяснениям. Нечто…

– У вас что-то с юбкой, – проскрипел первый мужчина.

Я удивленно перевела взгляд, моргнула и вернулась в реальность. Второй мужчина мотнул головой, прокашлялся, и наваждение спало окончательно. Осталось только ощущение собственной глупости. Резко одернув подол, заткнутый за пояс, я наконец поздоровалась:

– Добрый день, господа. Вижу, у вас происшествие.

– Лошадь что-то напугало на мосту, – заскрипел щуплый мужчина. – Она понесла и экипаж… вот! Мы едва не погибли!

– Вы преувеличиваете, – поправил попутчика симпатичный мужчина. – Но ситуация вышла действительно неприятной. Вам не стоит задерживаться, мисс. Хозяин экипажа распряг лошадей и отправился за помощью. Скоро все наладится.

Его голос мне очень понравился: низкий, обволакивающий, хорошо поставленный. Мне подумалось, что этому мужчине приходилось много и долго говорить по работе, убеждая в чем-то людей.

– Никто не пострадал? – все же уточнила я.

– Сейчас у нас шок, – проскрипел щуплый мужчина. – Даже если мы что-то повредили, боль может прийти позже.

Я удивленно вскинула брови.

– Мистер Чаоморро – известный лекарь, – пояснил симпатичный мужчина. – Его мнение – это мнение эксперта.

Эксперт в это время вздохнул, словно всхлипнул и опустил голову так, что его лица совсем не стало видно из-под шляпы. Я пожала плечами, не желая навязываться тем, кто ни в чем не нуждался, и собиралась уже вернуться к велосипеду, когда меня позвали по имени.

Малыш Энниз вернулся из города. Идя по дороге со своим отцом, он радостно махнул рукой. Я кивнула ему и перевела взгляд на мистера Ойза Бугара. Тот сразу принялся оправдываться:

– Знаю, сейчас начнешь говорить, что мне нужно лежать. Но сил же нет никаких, Анни. Прогулялся в город. Купил кое-чего и хотел быстро вернуться. А тут встретил Энниза. Сейчас быстро экипаж поднимем, и…

Я покачала головой:

– Вы возвращаетесь в постель, мистер Бугар! Или больше я к вам ни ногой.

Два здоровяка, отец и сын, переглянулись и понуро опустили плечи.

– Подождите, так что с экипажем? – снова заговорил симпатичный мужчина.

– Милорд Ирс, все будет в лучшем виде, – ответил Энниз, глянув на меня, – сейчас я только снова схожу в город, найду кого-то покрепче, и мы…

– Так вы уже сходили и нашли, – перебил его этот милорд. – Что не так?

– Мистер Бугар не здоров, – вмешалась я. – Ему нельзя поднимать тяжести. Так что, придется вам еще подождать.

– Он не выглядит больным, – зло сверкнув глазами, сказал тот, кого назвали Ирсом. А со следующей фразой этот гад окончательно перестал мне нравиться: – С чего вы вообще слушаете эту девушку? Давайте быстро сделаем дело и разойдемся все по своим постелям.

– Мисс Аннабель? – грустно спросил мистер Бугар.

– Нет! – рявкнула я. А затем холодно добавила, посмотрев на заезжего аристократа и его странного спутника-лекаря: – Но здесь ведь все – сильные мужчины. Так что вы и втроем справитесь. Так ведь?

Лекарь что-то пропищал и схватился за сердце, как бы давая понять, что он не считается.

А вот милорд расправил плечи, резко сдернул с себя сюртук и заявил:

– Прекрасно! Наконец дельное предложение. Раз здесь только двое настоящих ЗДОРОВЫХ мужчин, то мы, разумеется, справимся сами!

– Карета тяжелая, – осторожно заметил малыш Энниз. – Вы точно того? Сможете?

Зря он это сказал. Губы милорда вытянулись в тонкую надменную линию, глаза блеснули желанием поставить всех на место, а пальцы принялись проворно закатывать рукава кипельно белой рубашки.

– Вперед! – скомандовал он, и, бросив презрительный взгляд на меня, потом на лекаря и, чуть задержавшись на мистере Ойзе, гордо пошел на мост.

Я усмехнулась и привалилась плечом к березке.

– Ой, что будет, – прошептал мистер Ойз, так чтобы я слышала. – Остановила бы ты этого «прынца», Анни. Потянет себе спину…

– Это ничего, – ответила я с улыбкой. – С ним приехал очень важный специалист-эксперт из столицы. Вместе они, должно быть, и горы свернут.

– Не жалко тебе совсем мужика, – покачал головой мистер Ойз.

Я промолчала. Потому что на самом деле уже жалела о том, что спровоцировала этого гордеца на глупость. Только менять что-то было поздно.

– Раз-два, взяли! – прохрипел он, и все затрещало.

И мост, и карета, и самомнение бедняги-лорда, лицо которого от натуги покраснело до неузнаваемости.

Раймонд

Не знаю, что на меня нашло.

Уже много лет я не поднимал ничего тяжелее кожаного портфеля с документами. Для физической работы были помощник и прислуга. И меня абсолютно устраивал такой порядок вещей.

Пока длинноногая девица, взявшаяся из ниоткуда на своем нелепом желтом велосипеде, не задела мое самолюбие намеком об отсутствие во мне силы! И как она при этом смотрела?! В больших карих глазах плескалась насмешка. От злости во мне закипела кровь, а в голову ударила абсолютно шальная мысль: доказать девице, что она не права. Хотя доля истины в ее словах имелась. Или не доля, а цельная часть?..

Теперь, когда поясница, собиралась отвалиться от спины одним цельным очень болючим куском, я пожалел о внезапных необоснованных амбициях. Только было поздно.

– А вы молодец! – похвалил меня бугай, бодро выпрямляясь. – Так и не скажешь, что в вас есть задор. А на тебе!

Я залихватски усмехнулся.

При этом продолжая стоять, согнувшись и делая вид, будто облокотился на карету.

По пояснице, которая горела огнем от боли, катился пот. Я боялся дышать глубоко, что уж говорить про резкие движения?

– Сейчас лошадок приведу. Скоро поедем, – продолжал бугай.

– Я помогу тебе. – Второй мужчина, лет пятидесяти на вид, развернулся и первым пошел к лошадям.

Привезенный мной лекарь продолжал сидеть на земле, опустив голову. То ли уснул, то ли глубоко задумался, то ли умер от стресса. Очень уж трепетный попался… А девица, которую назвали мисс Аннабель, стояла у дерева и не сводила с меня взгляда. Чего, спрашивается, ждала?

– Вам никуда не надо? – не выдержал я. – Вы вроде ехали по своим делам.

– Я ехала к мистеру Бугару, – ответила она. – Теперь дождусь его и продолжу путь.

– Ясно, – процедил я сквозь зубы. И попробовал аккуратно выпрямиться.

В спине стрельнуло, по позвоночнику разлилась боль. В обе стороны сразу. Особенно досталось той части, на которой я обычно сидел и не знал бед.

– Вы побледнели, – заметила девица со своего места. – Что-то не так?

Я не ответил. Пришлось сцепить зубы, чтобы не было мучительно стыдно за рвущиеся наружу слова.

Никогда меня так не скручивало, как сегодня. И ведь сам виноват! Что за глупость мной овладела? Поднимать вдвоем такую тяжесть! Пусть и с одного края… Я ведь законник, а не носильщик, в конце концов.

– И все же, вам нужна помощь, – неожиданно сказала мисс Анабель, двинувшись ко мне.

Я нахмурился. Выпрямился насколько смог и прохрипел:

– У меня все в порядке.

– Не думаю. – Мисс Аннабель встала рядом со мной.

Ростом она оказалась на полголовы ниже меня. Кожа девушки сияла здоровым загаром, а в карих глазах, обрамленных густыми черными ресницами, было нечто сродни беспокойству.

– Позвольте, – сказала она. Зашла за спину и положила руки мне на поясницу.

Я собирался спросить, что она делает. А еще дернулся, чтобы лично увидеть ответ на свой вопрос. И тут же зашипел от прострела в крестце.

– Стойте уже! – командным голосом заявила мисс Аннабель. – Хватит геройствовать.

Пока она говорила, по моей спине от ее рук потянулось приятное тепло. А еще начала проходить боль. Медленно, но ощутимо. Дальше мисс Аннабель стала приговаривать какую-то несуразицу. Сначала мне даже показалось, что она читает стихи. А потом до меня дошло: девица шептала заговоры!

Как знающие в старых сказках…

– Это вы! – прозрел я, обернувшись.

На этот раз в спине лишь слегка отдало неприятными ощущениями. Руки девушки безвольно упали. А я, подобравшись, вперился в нее изучающим взглядом.

– Что случилось? – спокойно спросила она.

– Вы – знающая! – просветил ее я.

– Это ни для кого здесь не секрет, – пожала плечами она. – И что?

– Так вот вы какая, – усмехнулся я.

– Какая? – устало спросила она.

“Красивая”, – пронеслось у меня в голове.

– Даже не скрываетесь и не стыдитесь того, что делаете, – проговорил я вслух. – Промышляете шарлатанством. Думаете, если в этом захолустье верят в ваши фокусы, то и с образованными людьми из большого города подобное сойдет с рук? Я читал несколько дел, когда судили ваших товарок. Что вы применили на мне? Сначала околдовали, потом сняли морок? С какими артефактами работаете? Имейте ввиду, вы не уйдете от ответственности.

Она закатила глаза, шепнула что-то неразборчивое и… все. Не стала нападать, оправдываться и вообще возражать. Отвернулась и принялась смотреть на приехавшего со мной лекаря, явно демонстрируя, что интерес ко мне потерян. Отчего я даже ощутил сомнение и некую неловкость… Вдруг ошибся?

Но логика подсказала – знающая не может быть столь молодой девушкой. Даже, если у нее действительно есть дар, сила должна пробудиться гораздо позже…

– Скажите, мисс, как вас можно назвать? – снова обратился к ней я.

– Разве вы не выбрали для меня имя Шарлатанка? – усмехнулась она.

– Пусть так, – кивнул я. – А теперь ответьте, вы знакомы с миледи Василианной Торш?

– Да, – ответила девица, ни капли не смутившись.

– Ясно. И вы, конечно, общались с моей тетушкой по поводу ее здоровья? – Я улыбнулся, радуясь подтверждению собственной теории. Вот откуда та телеграмма!

– Ах, так она – ваша тетушка? Что ж, я действительно говорила с ней.

– И сказали, что она больна! – припечатал я. – Что ее время на исходе. Так?

Девица призадумалась, покачала головой:

– Этого не было. Хотя, припоминаю, что в последнюю встречу мы действительно говорили о времени, вечности и бренности бытия. И тогда ваша тетушка сетовала об отпущенном сроке для каждого. Мол, он всегда слишком мал. А я сказала, что жизнь конечна, и с этим ничего не поделать. Остается радоваться каждому отпущенному нам дню. Не понимаю одного: каким образом это касается вас?

Я покачал головой и вынул из кармана телеграмму.

– Не понимаете? Прошу, – сказал, протянув листок девице. – Что скажете теперь?

– Скажу, что здесь мало слов и совсем нет предлогов, – пожала плечами мисс Аннабель. – Но, раз уж вы приехали, думаю, леди Василианна разъяснит, что именно имела ввиду в этом послании. А теперь мне пора. Да, и еще… Не напрягайте спину следующую пару дней. Может быть рецидив, и боль усилится. С другой стороны, зачем вам слушать какую-то шарлатанку, когда у вас свой специалист, так?

Она сверкнула карими глазищами и, задрав подбородок, отправилась к мистеру Бугару. Оказывается, он и его сын уже ждали у моста.

Я же посмотрел на лекаря Чаоморро. Тот как раз «ожил», поднялся, как ни в чем ни бывало, и, отряхнув тощий зад, пошел к карете. «Может быть, это и есть его методика лечения? – подумал я. – Он просто выжидает, пока пациенты поправятся сами? Или не поправятся»…

А тем временем моя спина совсем перестала болеть.