скачать книгу бесплатно
A colossal catch awaited us at Louis Fischer’s, a journalist well known in American left-wing circles. He spent at least half of his working day on us.
“You are threatened in America,” he said, “with the danger of finding yourself at once in radical and intellectual circles, getting lost there, seeing nothing, and returning home with the conviction that all Americans are very progressive and intellectual people. Yet it is far from the truth. You must see as many different kinds of people as possible. Try to see rich people, the unemployed, officials, farmers. Look for average people, because it is they who make up America.”
He regarded us with his black and kindly eyes and wished us a happy and fruitful journey.
We were in the throes of greed. Although our suitcases were bulging with letters, it seemed to us that we did not have enough of them. We recalled that Eisenstein had at one time been in America, so we went to see him at Potylikha.
This famous cinema village is laid out on the picturesque shores of the Moskva River.
Eisenstein lived in a small apartment in the midst of chandeliers and huge Mexican hats. In his workroom was a good grand piano and the skeleton of a child under a bell glass. In the reception-rooms of famous physicians bronze clocks usually stand under such bell glasses. Eisenstein greeted us in his green-striped pajamas. He spent the whole evening writing letters, told us about America, regarded us with his childlike, crystal-clear eyes, and treated us to jam.
After a week of hard labour we were the possessors of hundreds of letters addressed to governors, actors, editors, senators, a woman photographer, and simply kind people, including a Negro minister and a dentist from Proskurov.
When we showed all this harvest, garnered after arduous labour, to Jean Lvovich Arens, our consul-general in New York, he turned pale.
“In order to see every one of these people separately… you will need two years.”
“What shall we do, then?”
“The best thing you could do would be to put all these letters back into the suitcase and go back to Moscow. But since you are already here, we’ll have to think up something for you.”
Subsequently we convinced ourselves more than once that the consul could always think up something whenever it was necessary. On this occasion he thought up something grandiose: to send all these letters to their proper addresses and to arrange a reception for all at once.
Three days later, on the corner of Sixty-first Street and Fifth Avenue, in the salons of the consulate, a reception was held. We stood on the landing of the stairway at the second floor. Its walls were hung with immense photographs of the Dnieper Hydro-electric Station, the harvesting of grain with combines, and children’s creches. We stood beside the consul and with undisguised fear looked at the ladies and gentlemen who were walking up from below. They moved in an uninterrupted flow for two hours. These were the spirits called forth by the united efforts of Duranty, Fischer, Eisenstein, and a score of other of our benefactors. The spirits came with their wives – and were in excellent spirits. They were full of eagerness to do everything they had been asked to do in the letters, and to help us learn what the United States was like.
The guests greeted us, exchanged a few remarks, and passed into the salons, where there were bowls of claret cup and small diplomatic sandwiches.
In the simplicity of our souls we thought that when all would come together we, the reason for the occasion, if one may so, would follow into the salon and also raise cups and eat small diplomatic sandwiches. But that is not what happened. We learned that we were supposed to stand on the landing until the last guest departed.
From the salons came gay laughter and noisy exclamations, while we stood endlessly, greeting the late-comers, seeing off those who were departing, and in every other way fulfilling the function of hosts. More than a hundred and fifty guests had gathered, and in the end we did not even manage to find out which of them was a governor and which the native of Proskurov. It was a notable company of grey-haired ladies in spectacles, pink-cheeked gentlemen, broad-shouldered young men, and tall thin young ladies. Since every one of the spirits conjured out of our envelopes represented an indubitable point of interest, we deeply regretted the impossibility of talking at length with each and every one of them.
Three hours later the stream of guests was directed down the stairway.
A fat little man with a clean-shaven head on which glistened large beads of icy sweat came up to us. He regarded us through the magnifying lenses of his spectacles, shook his head, and with much feeling said in fairly good Russian:
“Oh, yes, yes! That’s all right! Mr. Ilf and Mr. Petrov, I have received a letter from Fischer. No, no, don’t tell me anything. You don’t understand. I know what you need. We’ll meet again.”
He disappeared, small, compact, with a remarkably strong, almost an iron body. In the confusion of bidding farewell to guests we could not talk with him and puzzle out the meaning of his words.
Several days later, when we were still lounging in our beds, thinking about where at least we would find the ideal creature so indispensable to us, the telephone rang and the voice of a stranger told us that Mr. Adams was speaking and that he wanted to come right up to see us. We dressed quickly, wondering who Mr. Adams was and what he wanted of us.
Into our hotel room entered the same fat little man with the iron body whom we had seen at the reception in our consulate.
“Gentlemen,” he said, without any preliminaries, “I want to help you. No, no, no! You don’t understand. I regard it as my duty to help every Soviet person who comes to America.”
We asked him to sit down, but he refused. He ran through our small hotel rooms, pushing us now and then with his hard, protruding stomach. The three lower buttons of his vest were unbuttoned and the tail of his necktie stuck out.
Suddenly he cried:
“I am beholden for much to the Soviet Union. Yes, yes, very much! No, don’t talk; you don’t even understand what you are doing there in your country!”
He became so excited that by mistake he jumped out through the open door and found himself in the hall. We had quite a time of it, dragging him back into our room.
“Were you ever in the Soviet Union?”
“Surely!” cried Mr. Adams. “Of course! No, no, no! Don’t say, “Were you ever in the Soviet Union!” I lived there a long time. Yes, yes, yes! I worked in your country for seven years. You spoiled me in Russia. No, no, no! You cannot understand that!”
Several minutes of association with Mr. Adams made it clear to us that we do not understand America at all, that we do not understand the Soviet Union at all, and that in general we understand nothing of anything at all, like newborn calves.
But it was quite impossible to be annoyed with Mr. Adams. When informed of our intention to undertake an automobile journey through the States, he cried: “Surely!” and attained such a state of excitement that he suddenly opened the umbrella which he carried under his arm and for some time stood under it, as if protecting himself from rain.
“Surely!” he repeated. “Of course! It would be foolish to think
that you could find out anything about America by sitting in New York. Isn’t it true, Mr. Ilf and Mr. Petrov?”
Much later, when our friendship had deepened considerably, we noticed that Mr. Adams, after expressing any thought, always demanded confirmation of its correctness and would not rest until he received that confirmation.
“No, no, gentlemen! You don’t understand anything! We need a plan! A plan for the journey! That’s the main thing! And I will make that plan for you. No, no, don’t talk! You cannot possibly know anything about it!”
He suddenly took off his coat, pulled off his spectacles, flung them on the couch (later he looked for them in his pockets for about ten minutes), spread an automobile road map of America on his lap, and began to trace curious lines on it.
Right there before our eyes he was transformed from a wild eccentric into a businesslike American. We exchanged glances. Was this not perchance the ideal creature of whom we had dreamed? Was this not the luxuriant hybrid which even Michurin and Burbank together could not have brought forth?
In the course of two hours we travelled over the map of America. What an exhilarating occupation that was!
For some time we discussed the advisability ofdriving into Milwaukee, in the state of Wisconsin. There you find at once two La Follettes, one a governor and one a senator, and it was possible to get letters of introduction to both of them. An enviable situation! Two Muscovites sit in New York and decide the question of a journey to Milwaukee. If they like, they’ll go there; if not, they won’t!
Old man Adams sat there, calm, clean, self-contained. No, he did not recommend that we go to the Pacific Ocean by the northern route through Salt Lake City, the city of the salt lake. By the time we arrived there, the mountain passes might be in snow.
“Gentlemen!” exclaimed Mr. Adams. “This is very, very dangerous. It would be foolish to risk your lives. No, no, no! You cannot imagine what an automobile journey is.”
“But the Mormons?” we moaned.
“No, no! Mormons – that is very interesting. Yes, yes, Mormons are the same Americans as others. But snow – that is very dangerous!”
How delightful it was to talk of dangers, of mountain passes, of prairies! But even more delightful was it to calculate, pencil in hand, the extent to which an automobile was cheaper than going by railway, the number of gallons of petrol needed for a thousand miles, the cost of dinners, of a modest dinner for a tourist. For the first time we heard the words “camp” and “tourist-room”. Although we had not yet begun the journey we were already concerned about keeping expenses down, and although we had no automobile we were already concerned about greasing it. We began to regard New York as a dark hole from which we must forthwith escape.
When our elated discussion passed into the stage of incomprehensible shouts, Mr. Adams suddenly jumped off the couch, caught his head in his hands, squinted in dumb desperation, and stood like that for a full minute.
We were frightened.
Without opening his eyes, Mr. Adams began to knead his head in his hands and to mutter:
“Gentlemen, everything is lost! You don’t understand anything!”
And then what we did not understand became clear. Mr. Adams had come here with his wife and, having left her in their automobile, had run up to see us for just a second in order to ask us to his house for lunch. He had run in for just a second!
We raced down the corridor, frightening the old ladies who always populate American hotels. In the elevator Mr. Adams jumped with impatience, so eager was he to reach the protective wing of his wife.
Around the corner from Lexington Avenue, on Forty-eighth Street, in a neat but no longer new Chrysler sat a young lady who wore the same kind of protruding spectacles as did Mr. Adams.
“Becky!” groaned our new friend, stretching forth his fat little arms toward the Chrysler.
In the confusion his hat flew off and his round head glistened in the reflected light of New York’s autumn sun.
“And where is the umbrella?” asked the lady, smiling wanly.
The sun went out on the head of Mr. Adams. He forgot the umbrella in our room, he forgot his wife in the street, the umbrella was upstairs. Under such circumstances occurred our meeting with Mrs. Rebecca Adams.
With bitterness we noticed that it was not Mr. Adams, but his wife, who took the wheel. We again exchanged glances.
“No, evidently this is not the hybrid we need. Our hybrid must know how to drive an automobile.”
Mr. Adams regained his calm and normal state and talked about things as if nothing untoward had happened. On the entire trip to Central Park West, where his apartment was located, old man Adams assured us that the most important thing for us is our future travelling companion.
“No, no, no, you don’t understand! This is very, very important!”
We became sad. We ourselves knew how important that was.
The door of the Adams’s apartment was opened to us by a Negress to whose skirts clung a two-year-old girl. The little girl had a firmly moulded little body. She was a little Adams without spectacles.
She looked at her parents, and said in her thin little voice:
“Papa and Mamma.”
Papa and Mamma groaned from sheer satisfaction and happiness.
We exchanged glances for the third time.
“Besides, he has a child! No, this is most decidedly not the hybrid!”
7. The Electric Chair
THE AMERICAN, Ernest Hemingway, author of the recently published Fiesta, which evoked much discussion in Soviet literary circles, happened to be in New York while we were there.
And another American writer, John Dos Passos, who is even better known among us and who provoked even more discussions in connection with the polemics on formalism in art, came in to see us and introduced us to Hemingway.
Incidentally, whenever mention was made some years ago of a soulless formalist, he was always understood to be some house manager by the name of Nezabudkin who had insulted an old lady for no good reason or who did not provide needed information on time. Nowadays no one thinks of house managers, and the words “a soulless formalist” do not fail to call forth in memory the figure of some writer or composer or of some other hairy votary of the Muses.
The round-headed, broad-nosed Dos Passos stutters a little. He begins every sentence with a laugh, but he ends it seriously. He looked at us benevolently and said:
“I am writing a new book. It is called Big Money. I wonder how it will fare. Every one of my succeeding books has had a smaller circulation than its predecessor: 42nd Parallelled a circulation of twenty thousand copies; 1919, fifteen thousand; this one will probably have ten thousand.”
When we told Dos Passos that ten thousand copies of his 1919 disappeared from Soviet book counters in several hours, he replied:
“In your country people have been taught to read books, but with us here… Listen, we’ll have to get together some time and have dinner in the Hollywood Restaurant on Broadway. There you will see what occupies the average American while in your country people read books. You will see the happiness of a New York counter-jumper.”
Hemingway came to New York for a week. His permanent home is at Key West, a small town at the extreme southern tip of Florida. He proved to be a large man with moustaches and a peeling sunburnt nose. He wore flannel trousers, a woollen vest which did not come together on his mighty chest, and his bare feet were in house slippers.
We stood together, in the middle of one of the hotel rooms in which Hemingway lived, engaged in the usual American occupation. In our hands were high and wide glasses of highballs – whisky mixed with water. So far as we have been able to observe, everything in America begins with a drink. Even when we came on literary business to our publishers, Farrar and Rinehart, the gay, red-headed Mr. Farrar, publisher and poet, at once led us into their library. He had many books there, but also a large icebox. From that box the publisher took various bottles and cubes of ice, asked us whether we preferred Manhattan,Bacardi or Martini cocktails, and at once began to mix with such skill, as if he had never in his life published books, had never written verse, but had always worked as a barman. Americans enjoy mixing cocktails.
We happened to talk of Florida, when Hemingway at once passed to what seemed to be his favourite theme:
“During your automobile journey, don’t fail to visit me at Key West. We’ll go fishing there.”
And with his arms he showed us the size of fish one can catch at Key West. That is, like every fisherman he spread his arms as far apart as he could. The fish must have been about the size of a sperm whale.
We looked at each other in alarm and promised, come what might, to drop in on him at Key West so that we might go fishing and have a really serious talk on literature. But we were unreasoning optimists. If we were to carry out everything we had promised during our meetings and interviews, we could not have returned toMoscow before 1940. We wanted very much to go fishing with Hemingway. We were not even embarrassed by the problem of managing spinning and other involved tackle, especially since Dos Passos declared that by the time we arrived in Florida he would also be living in Key West.
Then we talked of what we had seen in New York and what else we wanted to see before going west. We happened to mention Sing Sing. Sing Sing is the prison of the state of New York. We had heard of it since childhood, having been then ardently interested in the adventures of two famous detectives, Nat Pinkerton and Nick. Carter. Suddenly Hemingway said:
“Do you know, my father-in-law happens to be here with me. He is acquainted with the warden of Sing Sing. Maybe he can arrange it for you to visit the prison.”
He went to the adjoining room and returned with a neat little old man whose thin neck was encased in a very high and old-fashioned starched collar. Our wish was explained to the old man while he impatiently chewed his lips and at last said vaguely that he would see what he could do. Then we returned to our previous conversation about fishing, journeys, and other excellent things; Hemingway and Dos Passos wanted to go to the Soviet Union, to the Altai. While we tried to find out why they had chosen the Altai and praised also other parts of the Union, we quite forgot the promise about Sing Sing. People are likely to say anything in the course of a pleasant conversation, highballs in hand.
But a day later we learned that Americans are no idle talkers. We received two letters. One of them was addressed to us. Hemingway’s father-in-law informed us respectfully that he had discussed the matter with the warden of the prison, Mr. Lewis E. Lawes, and that we might examine Sing Sing any day we chose. In the second letter the old man recommended us to Mr. Lewis E. Lawes.
We noted this American characteristic and more than once had convincing confirmation that Americans never say anything they do not mean. Not even once did we run across what we know as “idle chatter” or more crudely as “talking through your hat”.
One of our New York friends once suggested to us that we might go on a fruit company ship to Cuba, Jamaica,and Colombia. He said that the trip would be free of charge, and besides, we would be seated at the captain’s table. There is no greater honour at sea. Of course, we consented.
“Very well,” said our friend. “You go on your automobile journey, and when you return, telephone me. Everything will be arranged.”
On our return trip from California to New York we recalled this promise almost every day. After all, even this promise was made during cocktails. On that occasion it was not a highball, but some complex mixture with large green leaves, sugar, and a cherry at the bottom of the glass. Finally, from the city of San Antonio, Texas, we sent a telegram of reminder and quickly received a reply. Its tone was even a little bit hurt:
Your tropical journey arranged long ago.
We did not take that tropical journey because we did not have the lime for it. But the mere recollection of American sincerity and the American ability to keep a word comfort us to this day whenever we begin to torment ourselves with the thought that we lost an opportunity to visit South America.
We asked Mr. Adams to go with us to Sing Sing. After repeatedly calling us “Gentlemen,” he consented.
The next day we took our places in the Adams Chrysler; after a wretched hour with New York traffic signals we finally escaped from the city. That which is called street movement in New York might just as well be called street standing. At any rate, there is much more standing than moving.
After travelling thirty miles we discovered that Mr. Adams had forgotten the name of the city where Sing Sing is located. We were obliged to stop. At the edge of the road a workman was unloading some neat little boxes from an automobile. We asked him the road to Sing Sing.
At once he stopped his work and walked up to us. Here is another excellent characteristic. The most preoccupied American will always find the time to explain to a traveller, briefly, to the point, and patiently, what road he should take, and while doing so he will not get things mixed up and will tell no lies. If he tells you something, he knows whereof he speaks.
Having finished his explanation, the workman smiled and said:
“Hurrying to the electric chair? Wish you luck!”
Twice again after that, more in order to clear our conscience, we verified the road, and both times Mr. Adams did not fail to add that we were hurrying to the electric chair. And in reply we heard laughter.
The prison is located on the edge of the little town of Ossining. Two rows of automobiles stood at the prison gate. Our heart contracted at once when we saw that out of the machine which had driven up simultaneously with us came a stooped, pleasant old man with two large paper bags in his hand. In those bags lay packages of food and oranges. The old man went to the entrance carrying the “outside bundle”. What kinsman of his could be sitting there? Probably a son, whom most likely the old man had thought a well-behaved, splendid boy, yet he was a bandit, or maybe even a murderer. Old men have a hard time of it.
The tremendous entrance fenced off by a grille was as large as a lion’s cage. On either side of it wrought-iron lanterns were welded into the walls. In the doorway stood three policemen. Each one of them weighed no less than two hundred pounds, and these were pounds not of fat but of muscle, pounds used for suppression, for subjugation.
We did not find Mr. Lewis E. Lawes in the prison. This happened to be the day for electing representatives to the legislature of the state of New York, so the warden was away. But that made no difference we were told. They knew where he was, and would telephone him in New York. Five minutes later they received a. reply from Mr. Lawes. He was very sorry that circumstances did not permit his showing us Sing Sing personally, but he gave instructions to his assistant to do everything possible for us.