banner banner banner
Кафка-лайт
Кафка-лайт
Оценить:
Рейтинг: 0

Полная версия:

Кафка-лайт

скачать книгу бесплатно

Кафка-лайт
Малика Саидхакимовна Икрамова

Пьеса Малики Икрамовой Кафка Лайт это произведение о бедной маленькой девочке, потерявшей любимую куклу в парке. Господин Кафка тяжело болен, но пытается помочь девочке найти ее игрушку подругу. В пьесе действительность перемешивается со снами и письмами господина Кафки, которые тот пишет от лица куклы, пытаясь сохранить в девочке веру в чудо. Произведение заставляет задуматься о том, как важно проявлять доброту и заботу по отношению ко всем, даже к неприглядным и совсем незнакомым людям.

Малика Икрамова

Кафка-лайт

КАФКА-ЛАЙТ

Действующие лица

Ева Вальтер, 7 лет

Фройляйн Марта, гувернантка, около 30 лет

Эльза Фосс, 8 лет

Франц Кафка

Макс Брод

Берта

Чиновник охраны

Хозяин гостиницы

Старая Ханна

Чиновники

Картина первая

Парк в Берлине в районе Штеглица. На лавочке сидит Ева в обнимку с довольно потрепанной куклой и читает ей вслух книгу сказок.

Ева. «Фея Эрсита положила руку на голову сиротке, и в тот же миг убогие лохмотья девушки превратились в прекрасное платье, растрепанные волосы сами собой заплелись в тугие, гладкие косы, бледные щечки налились румянцем, а глаза засияли, как звезды. Фея протянула девушке бархатный мешочек с золотыми монетами и сказала: «Возьми, дитя мое. Это – твое приданное. Выбери супруга по своему сердцу и будь счастлива!» Девушка, со слезами на глазах, поблагодарила добрую фею, и та, поцеловав сиротку на прощанье, исчезла. А сиротка вскоре вышла замуж за пригожего сына мельника и жила с ним долго и счастливо, каждый день благословляя фею Эрситу». (Закрывает книгу). Конец. (Кладет книгу рядом с собой на лавочку, берет в обе руки куклу и говорит, обращаясь к ней). Ах, Берта! Как было бы здорово, если бы добрая фея Эрсита и тебе подарила новое платье. Твое-то ведь совсем уже старое и грязное…

В это время мимо лавочки, где сидит Ева, проходят фройляйн Марта со своей воспитанницей Эльзой Фосс. Эльза везет перед собой нарядную колясочку с куклой.

Эльза (капризно). Фройляйн Марта, а, фройляйн Марта? Пойдемте домой! Ну почему я вечно должна гулять в этом дурацком парке? Терпеть его не могу!

Фройляйн Марта (бесстрастно). Глупости, Эльза. Юной барышне необходим ежедневный моцион на свежем воздухе.

Эльза. А я не хочу! Мне здесь скучно! Тут теперь даже поиграть не с кем. Все мои подружки разъехались – София и Ида гостят у дядюшки в Вене, а Тереза с семьей уехали в Баден-Баден. Представляю, как им всем сейчас весело! А я должна умирать одна от тоски в этом противном парке.

Фройляйн Марта. Чепуха, Эльза. В парке полно детей и кроме них. (Указывая на Еву). Вот, поглядите, какая милая девочка. Почему бы Вам не поиграть вместе с ней? К тому же, я вижу, у нее с собой тоже есть кукла. (Садится на лавку, достает книгу и углубляется в чтение).

Эльза (поколебавшись, неохотно обращается к Еве). Как тебя зовут?

Ева (смущаясь). Ева Вальтер.

Эльза (удивленно). А где же твоя няня?

Ева. У меня ее нет.

Эльза (еще более удивленно). И ты здесь совсем одна? Без мамы?

Ева. Мама умерла, когда мне было два года.

Эльза. А отец?

Ева. Он целыми днями в лавке. Торгует овощами и фруктами. (Показывает). Наша лавка вон там, рядом с входом в парк. Папа говорит, что лучшие абрикосы и яблоки в Берлине можно купить только у него. И он разрешает мне гулять здесь одной, пока он обслуживает покупателей.

Эльза (фыркнув). Подумаешь! Терпеть не могу абрикосы и яблоки! Я люблю ананасы. У твоего отца есть в лавке ананасы?

Ева (растеряно). Нет.

Эльза (самодовольно). Ну, вот! Так я и думала! (Бросив взгляд на куклу Евы). Это твоя кукла?

Ева (берет куклу, прижимает к себе). Да. Это Берта.

Эльза (сморщив нос). Фу, какая замарашка… У нее даже платье рваное. И волосы как воронье гнездо. Не то, что у моей Лотхен! (Достает из коляски нарядную куклу). Видишь, какие у нее очаровательные кудряшки? У нее даже есть муфточка и панталончики. Смотри! (Задирает подол юбки у куклы, чтобы Ева могла убедиться).

Ева (восхищенно). Какая хорошенькая! Можно мне ее подержать?

Эльза (польщенная). Ну возьми. Только осторожно. Смотри, не урони! Видишь, какие у моей Лотхен ручки, ножки и личико? Фарфоровые!

Ева (положив Берту на скамейку, осторожно берет в руки Лотхен, воркует). Ах, ты моя красавица! До чего же чудные у тебя башмачки. И шляпка. Настоящая принцесса…

Фройляйн Марта (поглядев на солнце, встает). Тут что-то очень сильно припекает. Давайте поищем другую скамейку, в теньке.

Эльза забирает Лотхен у Евы и укладывает ее в колясочку. В это время фигура стоящей у скамейки фройляйн Марты заслоняет собой Берту.

Ева (умоляюще). Можно я повезу Лотхен в колясочке? (Протягивает руки к ручке коляски).

Эльза (хватаясь за коляску). Я сама!

Фройляйн Марта (укоризненно). Эльза! Мне стыдно за Вас…

Эльза (скрепя сердце, отдает коляску Еве). Только немножко. Я тоже хочу покатать Лотхен.

Ева, счастливая, ласково воркуя над колясочкой, идет вместе с фройляйн Мартой и Эльзой вглубь парка. На скамейке остается забытая книга сказок. Берта исчезла.

Картина вторая

Солнце клонится к закату. В парке появляется стройный господин с тростью. Он неспешно прогуливается по дорожкам. Пройдя мимо скамейки и увидев на ней книгу, он возвращается, садится на лавочку, открывает книгу и читает вслух.

Кафка. «На высокой горе стоял волшебный замок феи Эрситы. Он был виден на много миль окрест, и все, кому нужна была помощь, знали, если сердце и помыслы твои чисты – смело иди в замок, добрая фея всегда поможет тебе в беде. Но тщетно молили бы ее о помощи злые, жестокосердные люди, не было им пути в замок феи…»

К скамейке подбегает Ева и застывает рядом с чужим господином, смотря на него робко и настороженно. Кафка, прервав чтение, поднимает глаза и видит девочку. Они смотрят друг на друга некоторое время изучающе. Наконец, Кафка о чем-то догадывается.

Кафка. Это, должно быть, ты оставила здесь свою книгу? Вот, возьми, пожалуйста. Она лежала тут, на скамейке. Мне стало интересно – что в ней? И я открыл ее почитать. Ты не сердишься на меня?

Ева (берет книгу, прижимает к груди и отрицательно качает головой). Нет. (Поколебавшись минуту). А вы не видели здесь куклы?

Кафка. Куклы?

Ева. Берты. Я оставила ее здесь, вместе с книгой.

Кафка. Нет, куклы здесь не было. Но, может быть, она упала в траву?

Кафка вместе с Евой нагибаются, чтобы посмотреть – не под лавкой ли лежит кукла?

Ева. Нет, тут ее нет.

Кафка. Ты точно помнишь, что забыла ее здесь? В парке ведь так много лавочек, и все похожи одна на другую, как близнецы.

Ева. Я гуляю в этом парке каждый день. Для меня у каждой лавочки – свое лицо. Я бы ни за что не могла их перепутать. И потом, книга ведь осталась здесь.

Кафка. В самом деле. Я совсем забыл про книгу.

Ева (садится на лавочку и плачет). Ах, Берта! Куда же ты пропала? Неужели же я больше никогда тебя не увижу?

Кафка (гладит Еву по голове). Ну, не нужно, не нужно расстраиваться раньше времени. (Берет ее за руку). Пойдем, поищем Берту вместе. Может быть, кто-то из детей взял ее поиграть и оставил где-то в парке. Пойдем, еще не все потеряно.

Ева поспешно вытирает слезы и, взяв Кафку за руку, идет с ним по парку. Они внимательно оглядывают каждую скамейку, куст, клумбу. По дороге Ева рассказывает своему новому другу о Берте.

Ева. Берту подарила мне мама на мой первый день рождения. Мама болела чахоткой и вскоре умерла и Берта – это все, что у меня осталось на память о ней. Если б вы только знали, какая Берта чудесная! Когда мне бывает грустно, я рассказываю ей все свои горести, а она слушает и жалеет меня. Правда-правда! Я по ее глазам вижу, что она очень меня жалеет. А когда я радуюсь, она радуется вместе со мной.

Кафка. Ты удивительная девочка, Ева. Ты такая крошка, а говоришь, как совсем взрослый человек.

Ева. Папа тоже так считает. Он думает – это потому, что я все время читаю. У меня мало друзей. Я не умею знакомиться. Стесняюсь. А с книгами мне хорошо и легко. Они не смеются над тем, что у меня плохо заплетены косички или некрасивое платье. Папа, к сожалению, совсем не умеет заплетать мне волосы и не разбирается в платьях. Но он очень добрый и всегда покупает мне новые интересные книжки.

На ратуше где-то далеко бьют часы. Ева считает удары.

Ева. Шесть часов! Мне надо бежать. Папа будет беспокоиться. (Собирается бежать, но колеблется). Но как же Берта? Мы ведь так и не нашли ее…

Кафка. Я приду завтра в парк ровно в полдень. И мы вместе будем искать твою Берту. Хочешь?

Ева. Вы в самом деле придете?

Кафка. Обещаю! Буду ждать тебя у той самой скамейки, где мы сегодня встретились.

Ева (машет ему рукой, убегает). Тогда – до завтра!

Кафка. До завтра! И не тревожься понапрасну. Я уверен, у Берты все хорошо!

Ева убегает домой. Кафка задумчиво глядит ей вслед.

Картина третья

Комната Кафки в Берлине. Стол, диван, два кресла, шкаф с книгами – вот и вся нехитрая обстановка. В кресле, с газетой в руках, сидит Макс Брод. Слышится шум открываемой двери. Брод откладывает газету, встает с кресла и делает шаг навстречу двери.

Брод. Франц? Ну, наконец-то! Я уже начал волноваться. Мы договаривались, что я зайду к тебе в шесть, а сейчас уже четверть восьмого. Где ты был?

Кафка (падает в кресло, вытягивает ноги). Макс, я провел восхитительный день в парке с очаровательной барышней.

Брод. И что Дора…

Кафка (прерывает его на полуслове). Нет, нет, нет! Не с Дорой. Ее зовут Ева Вальтер.

Брод (в недоумении). Ева Вальтер? Но кто она?

Кафка. Дочь зеленщика. Его лавка прямо у входа в парк, и там продают лучшие абрикосы и яблоки в Берлине.

Брод (в недоумении). Но я думал, что вы с Дорой… Что у вас с ней… Словом… (Заминается в поиске нужных слов).

Кафка (хохочет). Ну, полно, Макс. Не расстраивайся. Ты того и гляди подумаешь, что я бог знает какой ветреник. Еве Вальтер не больше восьми лет. Она потеряла куклу, и мы вместе искали ее по всему парку. Удивительная барышня, эта Ева Вальтер. Годами совсем малютка, но какой целостный, зрелый ум. А глаза? Если б ты видел ее глаза! Когда смотришь в них, физически ощущаешь, что там, в глубине, идет постоянная работа души.

Брод (улыбаясь). Ты, кажется, совершенно очарован своей новой подружкой.

Кафка. Так и есть. Но постой, я расскажу тебе все с самого начала. В этом есть что-то мистическое. Сегодня утром я проснулся с твердым намерением продолжить работу над «Замком». Мне пришла в голову пара удачных идей, и я торопился записать их, пока не забыл. К счастью, рукописи и заметки я привез с собой. Я сел за стол и пару часов вполне продуктивно работал над рукописью. И вдруг я неожиданно зашел в тупик. Сюжетная линия никак не хотела разворачиваться в том направлении, которое я задумал ей придать. Я промучился еще два часа, голова у меня жутко разболелась, и я решил выйти подышать воздухом в парк. И вот, на первой же скамейке, куда я присел, я увидел оставленную кем-то книгу. От нечего делать я открыл ее и начал читать. И что же ты думаешь, я там прочел?

Брод. И что же?

Кафка. Это была сказка о фее, живущей в замке на горе. И штука в том, что попасть в замок могли только те, чьи души и сердца были чисты. Ты скажешь, что сходство сюжетов невелико, но меня, почему-то очень потрясло это упоминание о замке на горе. Я поднял глаза от страницы и увидел перед собой маленькую девочку. Это была Ева. И книгу забыла на скамейке она, вместе с куклой Бертой. Ну, а дальше ты знаешь. Весь остаток дня мы провели с ней в поисках потерянной куклы.

Брод. Забавная история. Но, кажется, эти поиски куклы сильно утомили тебя. Ты очень бледен.

Кафка. Да, признаться, я немного устал. Но физические нагрузки идут мне на пользу. Так, во всяком случае, считают врачи.

Брод. Ты не хочешь пойти со мной поужинать?

Кафка. Нет, пожалуй, я лучше лягу пораньше. Я обещал Еве продолжить завтра поиски беглянки.

Брод. Что ж, в таком случае, я пойду. Доброй ночи!

Кафка. Доброй ночи.


Вы ознакомились с фрагментом книги.
Для бесплатного чтения открыта только часть текста.
Приобретайте полный текст книги у нашего партнера:
Полная версия книги
(всего 10 форматов)