скачать книгу бесплатно
Кафка-лайт
Малика Саидхакимовна Икрамова
Пьеса Малики Икрамовой Кафка Лайт это произведение о бедной маленькой девочке, потерявшей любимую куклу в парке. Господин Кафка тяжело болен, но пытается помочь девочке найти ее игрушку подругу. В пьесе действительность перемешивается со снами и письмами господина Кафки, которые тот пишет от лица куклы, пытаясь сохранить в девочке веру в чудо. Произведение заставляет задуматься о том, как важно проявлять доброту и заботу по отношению ко всем, даже к неприглядным и совсем незнакомым людям.
Малика Икрамова
Кафка-лайт
КАФКА-ЛАЙТ
Действующие лица
Ева Вальтер, 7 лет
Фройляйн Марта, гувернантка, около 30 лет
Эльза Фосс, 8 лет
Франц Кафка
Макс Брод
Берта
Чиновник охраны
Хозяин гостиницы
Старая Ханна
Чиновники
Картина первая
Парк в Берлине в районе Штеглица. На лавочке сидит Ева в обнимку с довольно потрепанной куклой и читает ей вслух книгу сказок.
Ева. «Фея Эрсита положила руку на голову сиротке, и в тот же миг убогие лохмотья девушки превратились в прекрасное платье, растрепанные волосы сами собой заплелись в тугие, гладкие косы, бледные щечки налились румянцем, а глаза засияли, как звезды. Фея протянула девушке бархатный мешочек с золотыми монетами и сказала: «Возьми, дитя мое. Это – твое приданное. Выбери супруга по своему сердцу и будь счастлива!» Девушка, со слезами на глазах, поблагодарила добрую фею, и та, поцеловав сиротку на прощанье, исчезла. А сиротка вскоре вышла замуж за пригожего сына мельника и жила с ним долго и счастливо, каждый день благословляя фею Эрситу». (Закрывает книгу). Конец. (Кладет книгу рядом с собой на лавочку, берет в обе руки куклу и говорит, обращаясь к ней). Ах, Берта! Как было бы здорово, если бы добрая фея Эрсита и тебе подарила новое платье. Твое-то ведь совсем уже старое и грязное…
В это время мимо лавочки, где сидит Ева, проходят фройляйн Марта со своей воспитанницей Эльзой Фосс. Эльза везет перед собой нарядную колясочку с куклой.
Эльза (капризно). Фройляйн Марта, а, фройляйн Марта? Пойдемте домой! Ну почему я вечно должна гулять в этом дурацком парке? Терпеть его не могу!
Фройляйн Марта (бесстрастно). Глупости, Эльза. Юной барышне необходим ежедневный моцион на свежем воздухе.
Эльза. А я не хочу! Мне здесь скучно! Тут теперь даже поиграть не с кем. Все мои подружки разъехались – София и Ида гостят у дядюшки в Вене, а Тереза с семьей уехали в Баден-Баден. Представляю, как им всем сейчас весело! А я должна умирать одна от тоски в этом противном парке.
Фройляйн Марта. Чепуха, Эльза. В парке полно детей и кроме них. (Указывая на Еву). Вот, поглядите, какая милая девочка. Почему бы Вам не поиграть вместе с ней? К тому же, я вижу, у нее с собой тоже есть кукла. (Садится на лавку, достает книгу и углубляется в чтение).
Эльза (поколебавшись, неохотно обращается к Еве). Как тебя зовут?
Ева (смущаясь). Ева Вальтер.
Эльза (удивленно). А где же твоя няня?
Ева. У меня ее нет.
Эльза (еще более удивленно). И ты здесь совсем одна? Без мамы?
Ева. Мама умерла, когда мне было два года.
Эльза. А отец?
Ева. Он целыми днями в лавке. Торгует овощами и фруктами. (Показывает). Наша лавка вон там, рядом с входом в парк. Папа говорит, что лучшие абрикосы и яблоки в Берлине можно купить только у него. И он разрешает мне гулять здесь одной, пока он обслуживает покупателей.
Эльза (фыркнув). Подумаешь! Терпеть не могу абрикосы и яблоки! Я люблю ананасы. У твоего отца есть в лавке ананасы?
Ева (растеряно). Нет.
Эльза (самодовольно). Ну, вот! Так я и думала! (Бросив взгляд на куклу Евы). Это твоя кукла?
Ева (берет куклу, прижимает к себе). Да. Это Берта.
Эльза (сморщив нос). Фу, какая замарашка… У нее даже платье рваное. И волосы как воронье гнездо. Не то, что у моей Лотхен! (Достает из коляски нарядную куклу). Видишь, какие у нее очаровательные кудряшки? У нее даже есть муфточка и панталончики. Смотри! (Задирает подол юбки у куклы, чтобы Ева могла убедиться).
Ева (восхищенно). Какая хорошенькая! Можно мне ее подержать?
Эльза (польщенная). Ну возьми. Только осторожно. Смотри, не урони! Видишь, какие у моей Лотхен ручки, ножки и личико? Фарфоровые!
Ева (положив Берту на скамейку, осторожно берет в руки Лотхен, воркует). Ах, ты моя красавица! До чего же чудные у тебя башмачки. И шляпка. Настоящая принцесса…
Фройляйн Марта (поглядев на солнце, встает). Тут что-то очень сильно припекает. Давайте поищем другую скамейку, в теньке.
Эльза забирает Лотхен у Евы и укладывает ее в колясочку. В это время фигура стоящей у скамейки фройляйн Марты заслоняет собой Берту.
Ева (умоляюще). Можно я повезу Лотхен в колясочке? (Протягивает руки к ручке коляски).
Эльза (хватаясь за коляску). Я сама!
Фройляйн Марта (укоризненно). Эльза! Мне стыдно за Вас…
Эльза (скрепя сердце, отдает коляску Еве). Только немножко. Я тоже хочу покатать Лотхен.
Ева, счастливая, ласково воркуя над колясочкой, идет вместе с фройляйн Мартой и Эльзой вглубь парка. На скамейке остается забытая книга сказок. Берта исчезла.
Картина вторая
Солнце клонится к закату. В парке появляется стройный господин с тростью. Он неспешно прогуливается по дорожкам. Пройдя мимо скамейки и увидев на ней книгу, он возвращается, садится на лавочку, открывает книгу и читает вслух.
Кафка. «На высокой горе стоял волшебный замок феи Эрситы. Он был виден на много миль окрест, и все, кому нужна была помощь, знали, если сердце и помыслы твои чисты – смело иди в замок, добрая фея всегда поможет тебе в беде. Но тщетно молили бы ее о помощи злые, жестокосердные люди, не было им пути в замок феи…»
К скамейке подбегает Ева и застывает рядом с чужим господином, смотря на него робко и настороженно. Кафка, прервав чтение, поднимает глаза и видит девочку. Они смотрят друг на друга некоторое время изучающе. Наконец, Кафка о чем-то догадывается.
Кафка. Это, должно быть, ты оставила здесь свою книгу? Вот, возьми, пожалуйста. Она лежала тут, на скамейке. Мне стало интересно – что в ней? И я открыл ее почитать. Ты не сердишься на меня?
Ева (берет книгу, прижимает к груди и отрицательно качает головой). Нет. (Поколебавшись минуту). А вы не видели здесь куклы?
Кафка. Куклы?
Ева. Берты. Я оставила ее здесь, вместе с книгой.
Кафка. Нет, куклы здесь не было. Но, может быть, она упала в траву?
Кафка вместе с Евой нагибаются, чтобы посмотреть – не под лавкой ли лежит кукла?
Ева. Нет, тут ее нет.
Кафка. Ты точно помнишь, что забыла ее здесь? В парке ведь так много лавочек, и все похожи одна на другую, как близнецы.
Ева. Я гуляю в этом парке каждый день. Для меня у каждой лавочки – свое лицо. Я бы ни за что не могла их перепутать. И потом, книга ведь осталась здесь.
Кафка. В самом деле. Я совсем забыл про книгу.
Ева (садится на лавочку и плачет). Ах, Берта! Куда же ты пропала? Неужели же я больше никогда тебя не увижу?
Кафка (гладит Еву по голове). Ну, не нужно, не нужно расстраиваться раньше времени. (Берет ее за руку). Пойдем, поищем Берту вместе. Может быть, кто-то из детей взял ее поиграть и оставил где-то в парке. Пойдем, еще не все потеряно.
Ева поспешно вытирает слезы и, взяв Кафку за руку, идет с ним по парку. Они внимательно оглядывают каждую скамейку, куст, клумбу. По дороге Ева рассказывает своему новому другу о Берте.
Ева. Берту подарила мне мама на мой первый день рождения. Мама болела чахоткой и вскоре умерла и Берта – это все, что у меня осталось на память о ней. Если б вы только знали, какая Берта чудесная! Когда мне бывает грустно, я рассказываю ей все свои горести, а она слушает и жалеет меня. Правда-правда! Я по ее глазам вижу, что она очень меня жалеет. А когда я радуюсь, она радуется вместе со мной.
Кафка. Ты удивительная девочка, Ева. Ты такая крошка, а говоришь, как совсем взрослый человек.
Ева. Папа тоже так считает. Он думает – это потому, что я все время читаю. У меня мало друзей. Я не умею знакомиться. Стесняюсь. А с книгами мне хорошо и легко. Они не смеются над тем, что у меня плохо заплетены косички или некрасивое платье. Папа, к сожалению, совсем не умеет заплетать мне волосы и не разбирается в платьях. Но он очень добрый и всегда покупает мне новые интересные книжки.
На ратуше где-то далеко бьют часы. Ева считает удары.
Ева. Шесть часов! Мне надо бежать. Папа будет беспокоиться. (Собирается бежать, но колеблется). Но как же Берта? Мы ведь так и не нашли ее…
Кафка. Я приду завтра в парк ровно в полдень. И мы вместе будем искать твою Берту. Хочешь?
Ева. Вы в самом деле придете?
Кафка. Обещаю! Буду ждать тебя у той самой скамейки, где мы сегодня встретились.
Ева (машет ему рукой, убегает). Тогда – до завтра!
Кафка. До завтра! И не тревожься понапрасну. Я уверен, у Берты все хорошо!
Ева убегает домой. Кафка задумчиво глядит ей вслед.
Картина третья
Комната Кафки в Берлине. Стол, диван, два кресла, шкаф с книгами – вот и вся нехитрая обстановка. В кресле, с газетой в руках, сидит Макс Брод. Слышится шум открываемой двери. Брод откладывает газету, встает с кресла и делает шаг навстречу двери.
Брод. Франц? Ну, наконец-то! Я уже начал волноваться. Мы договаривались, что я зайду к тебе в шесть, а сейчас уже четверть восьмого. Где ты был?
Кафка (падает в кресло, вытягивает ноги). Макс, я провел восхитительный день в парке с очаровательной барышней.
Брод. И что Дора…
Кафка (прерывает его на полуслове). Нет, нет, нет! Не с Дорой. Ее зовут Ева Вальтер.
Брод (в недоумении). Ева Вальтер? Но кто она?
Кафка. Дочь зеленщика. Его лавка прямо у входа в парк, и там продают лучшие абрикосы и яблоки в Берлине.
Брод (в недоумении). Но я думал, что вы с Дорой… Что у вас с ней… Словом… (Заминается в поиске нужных слов).
Кафка (хохочет). Ну, полно, Макс. Не расстраивайся. Ты того и гляди подумаешь, что я бог знает какой ветреник. Еве Вальтер не больше восьми лет. Она потеряла куклу, и мы вместе искали ее по всему парку. Удивительная барышня, эта Ева Вальтер. Годами совсем малютка, но какой целостный, зрелый ум. А глаза? Если б ты видел ее глаза! Когда смотришь в них, физически ощущаешь, что там, в глубине, идет постоянная работа души.
Брод (улыбаясь). Ты, кажется, совершенно очарован своей новой подружкой.
Кафка. Так и есть. Но постой, я расскажу тебе все с самого начала. В этом есть что-то мистическое. Сегодня утром я проснулся с твердым намерением продолжить работу над «Замком». Мне пришла в голову пара удачных идей, и я торопился записать их, пока не забыл. К счастью, рукописи и заметки я привез с собой. Я сел за стол и пару часов вполне продуктивно работал над рукописью. И вдруг я неожиданно зашел в тупик. Сюжетная линия никак не хотела разворачиваться в том направлении, которое я задумал ей придать. Я промучился еще два часа, голова у меня жутко разболелась, и я решил выйти подышать воздухом в парк. И вот, на первой же скамейке, куда я присел, я увидел оставленную кем-то книгу. От нечего делать я открыл ее и начал читать. И что же ты думаешь, я там прочел?
Брод. И что же?
Кафка. Это была сказка о фее, живущей в замке на горе. И штука в том, что попасть в замок могли только те, чьи души и сердца были чисты. Ты скажешь, что сходство сюжетов невелико, но меня, почему-то очень потрясло это упоминание о замке на горе. Я поднял глаза от страницы и увидел перед собой маленькую девочку. Это была Ева. И книгу забыла на скамейке она, вместе с куклой Бертой. Ну, а дальше ты знаешь. Весь остаток дня мы провели с ней в поисках потерянной куклы.
Брод. Забавная история. Но, кажется, эти поиски куклы сильно утомили тебя. Ты очень бледен.
Кафка. Да, признаться, я немного устал. Но физические нагрузки идут мне на пользу. Так, во всяком случае, считают врачи.
Брод. Ты не хочешь пойти со мной поужинать?
Кафка. Нет, пожалуй, я лучше лягу пораньше. Я обещал Еве продолжить завтра поиски беглянки.
Брод. Что ж, в таком случае, я пойду. Доброй ночи!
Кафка. Доброй ночи.
Вы ознакомились с фрагментом книги.
Для бесплатного чтения открыта только часть текста.
Приобретайте полный текст книги у нашего партнера: