banner banner banner
Принцесса на горошике
Принцесса на горошике
Оценить:
Рейтинг: 0

Полная версия:

Принцесса на горошике

скачать книгу бесплатно

Принцесса на горошике
Виктория Юрьевна Ястреб

Эта коротенькая миниатюра – пародия на кинокартину «Принцесса на бобах» – российско-украинскую лирическую мелодраму 1997 года, режиссёра Виллена Новака. Вот она сказка, а если вдруг случиться оно из СССР – 7 дней невозможное возможно – мечты о свободе всех свободных в душе «предпринимателей» СССР чудесным сном воплотились, но это «Зазеркалье» 1988 года – лихие 90-е. Ну так разве не сон это страшный СССР и глупый – 90-е годы ушедшего 20-го века?!… А давайте ка мы проснёмся!

Виктория Ястреб

Принцесса на горошике

[в иллюстрацию взяты фрагменты кадров из советского мультфильма «Фильм, фильм, фильм» 1968 года, режиссёра Фёдора Хитрука – пародия на то, «как делаются фильмы», https://ru.wikipedia.org/wiki/Фильм,_фильм,_фильм]

Действующие лица:

Пук – страшный Бяк, он же Scena Puk, Pyk, Семейка, Симеон-Соломон – деловой человек из-за границы.

«Эйнштейн» – директор московского предприятия Пука.

Анора Петровна Шереметова, Анюта – «графиня», челночница.

Пётр Борисович Пупков – муж Шереметовой, безработный.

Варька – дочка Шереметовой и Пупкова – школьница, в начале пьесы ей 15-ть лет, в конце пьесы исполняется 16-ть.

«Челнок» – директор предприятия по спекуляции китайскими шмотками, «начальник» Шереметовой.

Косметолог мужской – элитный.

Челночницы.

Банда Пука.

Цыгане.

Двенадцать гостиничных девиц «кордебалет», в дополнение к цыганам, по вызову.

Эскорт Пука московский – две бабы: жгучая блондинка Мэрилин – Маруська и жгучая брунетка Лайма – «Bambina».

Ушлая баба – хозяйка «девиц» эскорта.

Убоец – «уборщик».

Обслуживающий персонал, горожане, прохожий – шатун.

Сцена 1: День первый

Аэропорт, прибытие в Москву

Пук, Шереметова, челночницы, банда у самолёта

Аэропорт Шереметьево, из самолёта выкатываются челночницы с огромными сумками и прут стадом в Аэропорт, Шереметова идёт последней и как-то припаздывает за всеми, задумавшись об иной – счастливой жизни, она глядит через «стеклянные двери» на «иной мир» – счастливчиков богатеньких.

Из того же самолёта выкатывается Пук со своей бандой, на пути Пука из самолёта в Аэропорт возникают две бабы, одетые броско, как девицы, не скромно, Пук, проходя между ними, тяжело кладёт им свои здоровенные руки крупного бандита на плечи, обняв так обоих, и утаскивает с собой всем видом – мои девицы, а «девицы» даже не думают противиться. За Пуком идёт его банда и нервный бандюга оборачивается к стюардессе, извиняясь за Пука: – Он всё равно ни одной!…

Стюардесса игнорирует комментарий чересчур нервного бандита.

При входе в Аэропорт Пук с «девками» попадается прямо ушлой бабе, которая подставила ему «девиц», и между ними завязывается разговор, который наблюдает «в стекло» Шереметова, слов не слышно, но видно, что Пук приятно удивлён тем, что вот эти две «девицы» в полном его распоряжении, сцена без звука:

Пук, радостно: Вот это – мой эскорт?! Здорово!

Ушлая баба кивает и даёт комментарий. Пук благодарит с широкой добродушной улыбкой русака и с «девицами» входит в Аэропорт.

Они проходят мимо Шемеретовой и та, сузив от презрения глаза, провожает взглядом: бандитская морда!

Сцена 2: День второй

Графиня гороховая

Шереметова дома и «Челнок», муж Шереметовой, позднее входит дочка Варька

Пупков: Возьмите меня с собой в ходку! Я не могу больше сидеть дома, я – мужчина, мужчина – это тяглая сила!

Челнок, смеется: Билет – за мой счёт, проживание пока скупка – за мой счёт, потянешь ты сам легче сумки, в багаж тебя сдать – за мой счёт, за тебя сумки переть – мне самому или Анюте, у нас на шеях без тебя, давай мы тебя на шеях потащим как верблюды, всё одно отстанешь, ты убыточный, язвенник, каждый раз тебе это говорю, язва, а ты всё забываешь. Научные мозги не выветрились за пять лет нуля?

Пупков конфузиться и, не говоря ни слова в спор, уходит на кухню.

Челнок: Пора тебе найти себе мужа, Шереметова!

Шереметова, поправляет его: Шереметьева.

Челнок, настаивает на своём: Шереметова.

Шереметова: Это одно и то же, одна «ветвь». Восточный ?еrеmеt, не доверяю я туркам, вот мы и от вечно удивлённых – «шеремет!..»

Челнок, многозначительно бывалым тоном: Я знаю. У нас даром то не бывает – «графиня». Ты не знаешь, что такое мужик, Анюта, тебе нужен муж строго под твою весовую категорию – «конь тяжеловес», ты же першерон! А при тебе годами болтается этот залежалый макарон. Сейчас на дворе девяносто то – какой… вот и смотри!

Шереметова, оправдывается: Он больной, он инвалид, он на одних лекарствах живёт, я не могу его бросить… он ищет работу, наконец!

Пупков появляется из кухни, радостно возглашает: Пол я вымыл!

Входит Варька, Челнок, махнув рукой – «всегда одно и то же!», уходит деликатно на кухню, чтобы не трогать своей темой.

Варька: Мама, что ты нам купила?

Шереметова: Зелёный горошек в стеклянной банке.

Варька, скучно: Зачем нам горошек? Праздник не скоро.

Шереметова: Потому что зелёный горошек – показатель достатка. В порядочном доме всегда должен быть в запасе зелёный горошек.

Варька ждала подарка из китайской шмотки: А, ну тогда, ясно…

Шереметова, спохватившись о подарке: Варька, давай мы тебе кофточку купим…

Варька, радостно: Ага, давай деньги!

Шереметова, прозорливо – знаю я свою дочь: Не дам тебе – ты зелёный горошек в стеклянной банке купишь.

Варька: Так зелёный горошек – показатель богатого дома, дефицит же, будет две банки – ты у нас будешь «графиня на горошике» – это редкое богатство, знатный дом – одна ветвь.

Челнок, показывается в дверях кухни: Да, графиня ты – гороховая!

Сцена 3: День третий

Пук начинает своё предприятие в Столице

Пук, «Эйнштейн», цыгане, обслуга в апартаментах

«Эйнштейн», с досадой: Ну почему мы решили выпускать конфеты?! Конфеты у нас уже есть – «Коркунофф», два «ф»!

Пук, оправдывается с наивным простодушием большого ребёнка: Потому что я коробочку придумал…

Показывает образец – коробка вся с царскими вензелями золотом, их избыточно много, место для названия свободно и «Эйнштейн» подозрительно сощурился – это что же для фамилии место – опять именные?!

Пук: Я не могу поставить на коробке своё имя, я его вообще не могу писать русскими буквами, мой дедушка сбежал из России в Первую мировую, открыл своё дело, Пук – знатное имя, звучит в своём кругу, и это моя трагедия – не для конфет, но я прямо вижу – лучше вашего «Коркунов», что такое Коркунов – я не знаю, а у меня «царские», ну «Романов» я не претендую, но заказ – не меньше графские!

Пук в унынии посоветоваться берёт с журнального столика свой фамильный альбом семейных фотографий, родовой, протягивает компаньону, чтобы тот взглянул на все написания фамилии.

«Эйнштейн», прикидывает знатное имя прочесть деликатнее, но в отчаянии беспомощности растерянности срывается с языка глупая ошибка: Рук… Извини!.. Не русскими… я запутался.

Пук, снимает его конфузливость, всяко слышал: Да валяй. Ещё что?

«Эйнштейн»: Пак…

Пук: Нет!

«Эйнштейн», не унимается: Пюк…

Пук: Нет.

«Эйнштейн», вымученно: Пякк…

Пук, взрывается на это, не выдержав муки, и правит его звучание: Бяк!!!

«Эйнштейн» замирает в растерянном недоумении – что дальше?

Пук в ярости круто разворачивается и уходит от «Эйнштейна», открывает дверь в соседние апартаменты, щелчком пальцев заказывает – цыгане вступают на его жест привычным хором. Они голосят рыдающие мотивы, выражение лиц являет крайнее осуждение вертепу Пука, но это осуждение безнадёжности. Пук на рыдания цыган начинает танцевать в цыганский мотив ухода от реальности мира, в отрыв он заходится в танце на голоса и щёлкает пальцами снова – ему подают на серебряном подносе рюмку водки, Пук, приоткрыв глаз, привычно тянется за рюмкой и опрокидывает «рюмочку» в глотку, закрывает глаз, продолжает свой цыганский танец ностальгии по Родине предков, по перерывам в минуту ему подают рюмку водки, и он опрокидывает её в себя. «Эйнштейн» оторопело пялится. Пук падает с ног от очередной рюмки и пытается продолжить танец на полу, но не выходит.

Пук, голосит жалостливо: Девочки!…

Никто на его зов о помощи не приходит. Он требует рюмку себе лежачему на пол, получив её, опрокидывает махом за темечко – на пол, словно спутав, куда нести рюмку, и так – унесши водку мимо упавшей рукой и замучившись на полу, он затихает – отрубился.

«Эйнштейн» равнодушно уходит – сегодня о деле уже ничего не будет, от конфуза прикрывает за собой дверь в апартаменты.

Сцена 4: День четвёртый

Пук с первого взгляда влюбляется в «графиню» першерона, и решает стать конфетным графом

Разборка в автомобиле «Эйнштейна», на проезжей части – Шереметова, «Челнок». Позднее – у квартиры «графини». В апартаментах – вертеп Пука с эскортом